ни капли.
-- Хорошо, только быстро!
Либель вышел. Не спеша он поднимался по ступенькам из бункера. На часах
было одиннадцать. Он сел в машину и поехал к заправочной колонке.
Вернулся он только через сорок минут. У входа в бункер его ожидал
Клетц. Он был раздражен.
-- Почему вы так долго, Либель?!
-- Пришлось разыскивать бензин, в нашей колонке нет, но мне все-таки
удалось достать. Кроме того, надо было достать и масло.
Наконец, Либель и Клетц выехали на темную и пустынную набережную Шпрее.
Было уже без четверти двенадцать.
-- Что вам говорили свидетели о внешности капитана? -- спросил Клетц.
-- Он, кажется, высокого роста, темные волосы, довольно молод. Затем, у
него в руках черный портфель. Он не расстается с ним. Кстати, вас не
смущает, господин оберштурмбаннфюрер, что Шварцбрук отправился сразу в такое
людное место, как "Медведь", а как же конспирация?
-- Фронтовику можно многое простить, Либель, вы забываете, что это
боевой офицер. В конце концов он отправится в русский тыл. А это сложнее,
чем заехать в "Медведь".
-- Все-таки у меня мало надежды, -- вздохнул Либель и повернул машину в
темный переулок.
-- Куда это вы? Нам нужно прямо, -- сказал Клетц.
-- Там закрыт проезд. Все эти проклятые бомбежки! Только еще через час,
после долгих блужданий по улицам, фургон Либеля остановился, наконец, у
затемненного подъезда кабаре "Медведь".
Кабаре доживало свои последние ночи. Со следующей недели по приказу
министра пропаганды Геббельса все кабаре и театры Берлина закрывались.
Поэтому в тот вечер в "Медведе" было особенно людно.
Уже в вестибюле Либель отметил про себя, как преобразился Клетц. Куда
делась его обычная медлительность? Ноздри перебитого носа бывшего сыщика
расширились. Он был похож на матерую гончую, взявшую след.
-- Идемте прямо в зал, -- тихо бросил он Либелю. -- Гараж от нас не
уйдет!
Иоахима Клетца не надо было учить, как действовать в подобных
обстоятельствах. В своей жизни он провел немало облав в таких заведениях. И
хотя человек, которого он искал, по-видимому, не собирался бежать или
сопротивляться, обстановка заставила его ощутить знакомый азарт.
Первый же вопрос, который он задал старшему кельнеру, заставил того
проглотить любезную улыбку.
-- Где здесь запасной выход?
Вот там, господин оберштурмбаннфюрер, -- вполголоса ответил старший
кельнер, и на лице его появилась кислая мина. "Боже мой! Опять облава. В
такой вечер!"
Идите и встаньте там. Прикажите только после того номера дать полный
свет в зале. И при свете -- самый боевой номер программы, понятно?
Кельнер отправился выполнять приказание. Клетц и Либель оглядывали зал.
На сцене, выхваченной из полумрака светом прожекторов, певец явно
непризывного возраста исполнял известный романс.
В зале, казалось, никому не было дела до эстрады. Примерно две трети
публики составляли офицеры с дамами и без дам. Клетц внимательно осмотрел
столик за столиком, но в полутьме все офицеры казались похожими один на
другого.
Наконец певец кончил благодарить Марию-Луизу. 8 зале вспыхнул полный
свет и тут же грянул джаз. По эстраде маршировали девицы в щегольских
сапогах и военных фуражках. Раздались аплодисменты. Некоторые офицеры
встали. Теперь Клетц уже не таился. Оставив Либеля у дверей, он пошел по
проходу между столиками, дойдя до сцены, он повернулся и пошел обратно,
кивнув головой старшему кельнеру.
-- Пригласите ко мне вон того офицера, третий столик справа, скажите
ему, что его спрашивают из "СД".
Офицер, к которому обратился кельнер, вздрогнул, быстро встал, что-то
сказал своей спутнице и чуть ли не бегом подскочил к Клетцу. Он был молод,
высок, с коротко подстриженными темными волосами.
-- Капитан Вагнер! -- коротко отрекомендовался он, приветствуя
офицеров. -- Чем могу служить?
Клетц с досадой провел рукой по щеке, бросив быстрый взгляд на Либеля,
-- тот был явно расстроен.
Клетц задал капитану несколько ничего не значащих вопросов и отпустил.
-- Нет, я рискну потерять здесь еще полчаса, -- сказал Клетц.
Либель взглянул на часы, было половина второго.
-- Я так и думал, вряд ли капитан пойдет в такое людное место, --
сказал Либель и увидел, как раздулись ноздри у Клетца. Он снова подозвал
кивком кельнера.
-- Кто провожает гостей в отдельные кабинеты?
-- Сегодня я сам, господин оберштурмбаннфюрер, у нас уже мобилизовали в
фольксштурм пять человек.
-- Не было ли среди гостей высокого капитана?
-- Довольно молодой, с темными волосами?--осведомился кельнер. -- Я сам
проводил его в кабинет номер восемь. Он и сейчас там с дамой. Просил не
беспокоить его.
С Клетцом произошло нечто невообразимое. В одну секунду он будто вырос
сантиметров на десять.
-- Показывайте, где кабинет, -- справившись с волнением, сказал Клетц.
Кельнер пошел впереди. Дверь восьмого кабинета оказалась закрытой.
-- Что нужно?-- ответил на стук резкий мужской голос.
-- Откройте, господин капитан, служба безопасности!
Дверь отворилась. У порога стоял высокий молодой офицер. Увидев Клетца,
он сделал шаг назад и впустил его в кабинет. На диване лежал большой черный
портфель. За накрытым столом сидела красивая белокурая женщина в вечернем
платье.
-- Я хотел бы поговорить с вами наедине, капитан, -- сказал Клетц.
Капитан выглядел раздраженным, он сдерживался, поглядывая на Либеля,
стоявшего в дверях.
-- Ну хорошо, -- сказал он. -- Фрау Берта, прошу извинения, выйдите на
минуту, это, видимо, недоразумение.
-- Меня зовут Эрна, -- фыркнула блондинка. -- Ты, милый, забыл все от
страха! -- Она схватила со стола свою сумочку и, шурша платьем, вылетела в
коридор, толкнув Либеля. Обер-лейтенант вошел в кабинет, плотно закрыв за
собой дверь.
-- Капитан Шварцбрук, если не ошибаюсь,--сказал Клетц. -- Я очень рад,
что мы вас нашли!
Капитан подскочил к дивану и, схватив портфель, другой рукой выхватил
пистолет.
-- Не двигаться! Кто вы такие?
-- Успокойтесь, капитан, я оберштурмбаннфюрер Клетц, особый
уполномоченный при отделе "Заграница", а это обер-лейтенант Либель.
Капитан поднял пистолет.
-- Документы на стол!
-- А вы молодец, Шварцбрук, -- улыбаясь, сказал Клетц, -- я не понимаю
только, как вас, такого осторожного человека, занесло в это заведение. Но,
впрочем, я не обвиняю вас, оставим это между нами. "Циклон"!.. Либель,
предъявите капитану удостоверение.
-- Не надо, -- сказал капитан. -- Достаточно пароля. Но послушайте, как
вы меня нашли?
В разговор вступил Либель.
-- Это только благодаря проницательности господина
оберштурмбаннфюрера,--сказал он. -- Видите ли, я Должен был вас встретить на
станции Зоссен...
-- Но там такое получилось, -- уже дружелюбнее заговорил капитан, --
хуже, чем на фронте. Мне подвернулась попутная машина, и я уехал. Однако
ведь вылет назначен на послезавтра, зачем вы меня искали? -- капитан снова
насторожился.
-- Вы должны вылететь немедленно, Шварцбрук, есть приказ генерала
Кребса.
-- Но ведь у меня нет еще снаряжения...
-- Все уже готово, -- вставил Либель,--вы получите снаряжение у меня. А
необходимые документы, надеюсь, уже у вас?
-- Да, документы у меня. Кроме того, я привез пакет на имя
подполковника Мельтцера. Но его я имею право вручить только лично...
-- Хорошо, -- сказал Клетц, сияя от удовольствия. -- Подполковник