Она смеется. Как же ему не хватало этого смеха.
— Мне нужно практиковаться, мой король. Я проведу с тобой остаток жизни. Нельзя терять бдительность.
Я проведу с тобой остаток жизни.
Правда. Великолепная, чудесная правда.
ЭПИЛОГ
СЕПОРА
В дверь нашей спальни постучали, и я чуть не нырнула под покрывало на огромной кровати Тарика. Нашей огромной кровати. Тарик улыбается, целует меня в нос, а потом натягивает простыню мне до шеи, чтобы прикрыть наготу.
— Я жду гостя, дорогая.
— В столь поздний час? — говорю я, но на самом деле имею в виду «в нашу брачную ночь?»
Тарик улыбается и, к моему разочарованию, надевает набедренную повязку и направляется к двери.
— Я знаю, это кажется странным, но уверен, ты обрадуешься.
Обрадуюсь. Единственное, что меня сейчас обрадует, это если он отошлёт того, кто стоит у двери, и вернётся ко мне в постель. Сегодня мы любили друг друга так, как я и представить себе не могла, и когда он открывает дверь и впускает мою служанку Кару с небольшим деревянным ящичком, я краснею. И еще больше от того, что посетитель — Кара, потому что она знала меня с самого начала моего прибытия в Теорию, и она прекрасно знает, чем мы занимались в нашу брачную ночь.
От Тарика не ускользают мои горящие щеки, и он ухмыляется. Черт его подери. Я накажу его. Как, пока не знаю, ведь ему нравится, когда я говорю загадками, чтобы испытать его способности Лингота. Может, просто не буду разговаривать с ним до конца вечера. Ему это точно не понравится.
Но он не позволяет Каре задержаться на долго, аккуратно забрав у нее ларец, мягко сжимает её плечо.
— Благодарю, Кара. Пожалуйста, оставьте нас, а то, пока вы здесь, моя невеста может вспыхнуть в любой момент.
К моему ужасу Кара хихикает. Затем поворачивается на каблуках и выходит, тихо прикрыв за собой дверь. Когда Тарик возвращается к кровати, я свирепо смотрю на него.
— Ты заплатишь за это, — сладко говорю я.
Он смеется.
— Жду с нетерпением.
С большой осторожностью он ставит красиво вырезанный ларец рядом со мной на кровать и залезает с другой стороны под простыню. Какое-то время мы оба смотрим на него. Я знаю, Тарик хочет, чтобы я спросила о ларце, но я не стану. Нет, раз я решила его наказать.
В ларце что-то шуршит, и я крепче сжимаю простыню. Возможно, о нём всё-таки стоит поговорить.
— Ч-что это? — наконец спрашиваю я, уступая любопытству и страху. В этом ларце находится что-то живое, и я жду, что оно в любой момент выскочит и… Я не уверена, что случится потом.
Тарик протягивает руку, берёт прядь моих волос и крутит между пальцев, не глядя на меня.
— Свадебный подарок, который ты подарила мне, был… невероятным. Я никогда не смогу превзойти его, и мне жаль, если по сравнению с ним мой подарок померкнет. Но… я бы хотел, чтобы ты открыла ларец, Сепора. Думаю, ты полюбишь то, что внутри.
— Это… подарок?
— Твой свадебный подарок. Прости, что так поздно. Мне потребовалось время, чтобы найти его.
В коробке снова что-то шуршит, и я пугаюсь. Но Тарик заботливый и добрый, говорю я себе. Он не будет надо мной подшучивать в нашу брачную ночь. И все же я спрашиваю.
— Оно кусается?
— Конечно.
Хм. Возможно, я недооценила мужа.
Он вздыхает.
— Сепора, открой этот чертов ларец, пока я не умер от нетерпения.
Я раздраженно вздыхаю. В ларце что-то неугомонное и наверняка кусается. Мой король-Сокол не умеет делать подарки, решаю я. Даже Сетос проявил чувство романтики, подарив Тюль на свадьбу золотой трон вместо ледяного.
И все же, Тарик, похоже, с нетерпением ждёт, чтобы я увидела его подарок. Я протягиваю руку к затворке и осторожно открываю её. Крышка оказывается тяжелее, чем я предполагала, и только в этот момент я замечаю, что на стенках ящика есть маленькие дырочки. Этот подарок должен ещё жить, когда я его открою. Тогда, наверное, мне стоит поторопиться.
Я снимаю крышку и заглядываю внутрь, прижимая к горлу простыню — сперва в целях безопасности, а затем — в изумлении. В коробке на шелковой подушке лежит Змееныш. Змей-Защитник. Змей-Защитник, который выглядит до боли знакомо.
У меня вырывается всхлип.
— Тарик. Я… Что ты сделал?
Он обеими руками умело вытаскивает крошечное существо и показывает мне.
— Это не Нуна, — тихо говорит он. — Нуну невозможно заменить. Но этот малыш — ее родственник. У Нуны были братья и сестры. У них было потомство. А это, любовь моя, внучатая племянница Нуны.
По моему лицу текут слезы, когда он протягивает мне Змееныша, его длинный хвост обвивает мое запястье, цепляясь за меня изо всех сил.
— Она очень похожа на Нуну, — говорю я, беззащитная против тихого визга маленького существа. — У нее даже ее окрас.
Тарик кивает.
— Пока ты пыталась восстановить пирамиду моего отца, я пытался облегчить твои потери. Даже, когда мы были в ссоре, мы не были врагами.
Но у меня нет слов. У меня нет слов для человека, который когда-то был моим немезией, для человека, который отныне и навеки мой союзник.