— Слухай, Трикси... — заговорил Понифаций, но его прервал резкий взгляд единорожки.
— Извольте избегать панибратства, — ответила она. — Только мои друзья могут употреблять уменьшительное имя.
— А, вашеблагародь, много друзей-то имеет? — поинтересовался земнопони.
— Я отказываюсь отвечать на вопросы, не относящиеся к делу, — вопрос явно задел синюю единорожку.
— Хорошо, — примирительно заговорил Карви. — Вот мы тут, вот ориентиры, но треугольник все-таки слишком большой. Как будем искать логово?
— Берлога находится в центре треугольника, а найти ее будет просто — по множеству поваленных деревьев.
Единорог пригляделся: там, куда указала Беатрис, лес действительно выглядел поредевшим, и многие деревья торчали с обломанными верхушками.
Пони спустились с вершины и продолжили путь к звездной пыли. Стало встречаться все больше упавших деревьев, и везде, где в кронах появлялись прорехи, земля покрывалась плотным подлеском. Дитзи, взлетая, уточняла направление, и компания быстро продвигалась к цели. Под конец, когда заросли кустарника стали сплошной стеной, пришлось снизить темп, так как даже Понифаций старался не шуметь, пробираясь вперед. Стояла нереальная для леса тишина, не было ни пения птиц, ни цоканья белок, ни стука дятлов. Мантикоры не оглашали лес рыком, сулящим неприятности тем, кто вторгся на их территорию, а в вышине не было видно ни орлов, ни гарпий, выискивающих добычу. Раздавался только скрип деревьев, качающихся на ветру, да шорох листьев. Перебравшись через кучу набросанных друг на друга стволов, Карви со спутниками вышел на утоптанную поляну, и в невысоком пригорке напротив они увидели вход в широкую пещеру. Осторожно прокравшись вперед, пони зашли внутрь, и Беатрис создала светящийся шарик. Ход поначалу шел круто вниз, но потом выровнялся, приведя в длинную узкую пещеру с высоким потолком. «Смотрите!» — восхищенно прошептала единорожка, зачерпнув с пола немного песка. В горке, лежащей на копыте, мерцало несколько серебристых крупинок. Они прошли еще немного. Стены раздвинулись, создав в коридоре расширение, а звездная пыль покрыла пол сплошным ковром.
— Все, я буду собирать тут, а вы пройдите дальше, — сказала Беатрис, доставая метелку с совочком и несколько шелковых мешочков.
— Стало быть, себе-то взяла безопасное местечко? — ехидно прошептал Фаций.
— Да, мне, как главе экспедиции, лучше не рисковать, — серьезно ответила она, как обычно не ведясь на подколки.
— Да что с тебя взять, — проворчал земнопони.
Дитзи подожгла свой фонарик. Карви с друзьями пошел дальше, и когда синяя единорожка скрылась за изгибом пещеры, вышел в широкий подземный зал.
— Давай нагребай, — сказал рыжий пони, доставая мешок.
— Тут пыль с песком перемешана, тяжело разделить будет, — ответил единорог.
— Да греби с песком, Умник потом рассортирует.
— Тогда пыли может не хватить, — пробормотал задумчиво Карви не зная, огорчаться ли этому обстоятельству.
— Тада нагреби два мешка, — ответил Понифаций. — Я и два мешка снесу в легкую.
Карви заработал метелкой, кидая ценную смесь в мешок, и постепенно стал продвигаться дальше, пока не уперся в странную фиолетовую стену. «Что за...» — заговорил он, и в этот момент необычная стена зашаталась. Испуганно отбежав, приятели увидели гигантскую фиолетовую лапу с длинными черными когтями. Они отошли еще дальше, и Дитзи потушила свой фонарик. Привыкая к темноте, глаза стали различать легкое мерцание шкуры титанического зверя. Большая Медведица спала, и замершие пони услышали ее мерное дыхание, доносящееся с другого конца пещеры. Убедившись, что зверь продолжает спать, они снова зажгли огонек и заполнили мешки под завязку. Когда груз уже был навьючен на Понифация, со стороны входа раздался громкий вопль, сопровождаемый устрашающим ревом. Пони бросились вперед и, пробежав до поворота пещеры, увидели, как огромный медведь угрожающе рычал на загнанную в угол Беатрис. Этот медведь был гораздо меньше Большой Медведицы, всего лишь с двухэтажный дом, но его синяя шкура тоже мерцала звездным переливом. Вокруг головы зверя кружили призрачные бабочки, и сбитый с толку гигант отмахивался лапой, круша сталактиты. Перепуганная единорожка отвлекала его из последних сил, понимая, что ей хватит одного удара лапой, чтобы распрощаться с жизнью. Карви с разбегу ткнулся рогом в синий бок. Хотя он не смог пробить шкуру, медведь взревел от боли и, встав на дыбы, треснулся головой о свод пещеры. Зарычав так, что задрожали стены, гигант повернулся в сторону единорога, а Беатрис что есть духу бросилась к выходу. Понифаций, подбежав сбоку, мощно лягнул зверя в ногу, и от силы удара медведь повалился. Кинувшись было к выходу, Карви едва увернулся от сокрушающего удара лапы и, отскочив назад, попятился. Монстр встал на ноги и, прихрамывая, стал загонять пони в угол. Дитзи бешено прыгала по его спине, но даже когда она вцепилась зубами и попыталась выдрать клок шерсти, медведь, желая добраться до единорога с земнопони, не обратил на нее внимание.
— Трикси, сделай че-нить! — заорал Фаций, заметив, как из прохода выглядывает голубогривая мордочка.
— Смотрите и дивитесь! Представление устраивает чудесная и могучая Беатррррис! — заорала единорожка, театрально размахивая передними ногами.
Над медведем появилось иллюзорное облако и совершенно не иллюзорным разрядом молнии подпалило филейную часть. Дитзи, взвизгнув, спряталась за сталактитами, а зверь недоуменно повернулся, пытаясь понять, что это за новая напасть с ним приключилась. «Эй ты, Большая Медведица! Попробуй справиться с маленькой Трикси!» — второй разряд молнии ударил в нос, и медведь с ревом бросился на волшебницу. Единорожка кинула что-то под ноги, и за выросшим облаком дыма зазвучал удаляющийся перестук копыт. Медведь, злобно рыча, стал протискиваться следом. Пони поспешили выбраться наружу и успели заметить, как зверь, круша деревья, убегает в лес. С криком: «Ой, как же Трикси!» — пегасочка кинулась следом.
— Э-э-э... куда это она? — раздался недоуменный вопрос.
— Беатрис?! — Карви обернулся и увидел, как на фоне кустарника проступает прозрачный силуэт.
— Совершенно верно, мой наблюдательный друг, — ответила она. — Я посчитала неразумным самой бегать по лесу от Большой Медведицы и послала иллюзию.
— Но ведь это была не Большая... — начал говорить Вуд, но получив толчок от земнопони замолчал.
— Пущай думает, что обманула Большую Медведицу. Нам пустячок, а ей — приятно, — шепнул Фаций на ухо другу и обернулся к волшебнице. — Пасиба тебе! Я сперва решил, что ты смылась.
— Ну, я действительно перепугалась так, что чуть каштанов не наложила, — единорожка улыбнулась, а Карви, не ожидавший от нее подобной фривольности, нервно захихикал. — Но не в моих правилах бросать друзей в опасности.
— Друзей, — ухмыльнулся Понифаций. — Значица, тебя можно теперь звать Трикси?
— Дозволяю, — она покивала головой.
— Ребята! — с глазами полными слез к ним подлетела Дитзи и сквозь рыдания попыталась пересказать увиденное. — Он... ее... лапой, шмяк!.. В лепешку...
— По какому поводу траур? — весело спросила единорожка.
— Беат-т-т-трис? — пегасочка удивленно протерла глаза, пытаясь разглядеть ее полупрозрачную фигуру.
— К Вашим услугам! — ответила она своим фирменным тоном, но когда пегасочка бросилась к ней и, чуть не сбив с ног, обняла, волшебница растерялась. — Да в порядке все, ну успокойся уже!
— Есть маза, делать ноги, — прервал их Понифаций. — Обнимашки отложим на потом.
Пони перебежали поляну и, перебравшись через кучи поломанных стволов, углубились в заросли. Путь до Драконьего зуба много времени не занял, но когда компания вышла к подножию, ее там уже поджидали. Одноглазый, спрыгнув с камня, вышел навстречу, а его спутники — пегас, два единорога и два земнопони, напряглись, готовясь броситься на подмогу предводителю.
— Значит, тебя можно поздравить, милый жеребенок? — спросил он, обращаясь к Беатрис.