Лас-Пегасус был самым известным курортом Эквестрии. Город стоял на морском берегу между двух уютных бухт. Восточная бухта, с пляжами, усыпанными белоснежным коралловым песком, была зоной для отдыха и купания, а каменистая западная бухта служила причалом для сотен яхт, катеров и лодок. Согласно древнего указа принцессы, в городе никогда не было зимы, при этом даже в самый разгар лета температура воздуха не поднималась выше +30 градусов.
Утолив свою жажду парой кружек сидра у торговца с бочкой, Понифаций привел всех в привокзальное кафе, где за завтраком ознакомил со своими планами.
— Значица, так, — заговорил он. — Я пойду к родителям Вуда. Без звезды, а то при виде инспектора, они застремаются. А вы — дело молодое, топайте-ка на пляж.
— Но, сэр, — смутился лейтенант, — я при исполнении...
— Ну так я твой начальник и даю увольнительную. Или ты так часто бывал в Лас-Пегасусе, что уже воротит с пляжей?
— Нет, но... — Стронгхарт нерешительно глянул на пегасочку. — Можно с Вами переговорить с глазу на глаз?
— Ну, потопали в уборную, заодно и звезду сниму.
Жеребцы оставили Эрин наслаждаться сдобными булочками с изюмом и скрылись за дверями туалетной комнаты.
— Ну, что там у тебя? — осведомился Фаций.
— Понимаете, сэр, просто... теперь с нами Эрин и я... — запинаясь, начал единорог.
— Она тебе нравится что ли?
— Ну... да, она такая... милая...
— Ну так она тож на тебя запала. Так что не вижу, в чем проблемы.
— Правда?! — обрадовался было лейтенант, но сразу погрустнел. — Но если так... она ведь запала на королевского стража — офицера в блестящих доспехах.
— Ну и че?
— Я же тоже ношу звезду! — воскликнул Строгнхарт, досадуя на непонятливость начальника. — Звезда скрывает мою внешность, а я же на самом деле, не такой!
— Ааа... вона что. Боишься не понравиться ей в родном обличье? — догадался Понифаций, а единорог грустно покивал. — Ну так, не рискнешь, так и не подфартит.
— Пожалуй, я не буду с этим торопиться, — решил стражник. — Все равно я не смогу оставить звезды на пляже без присмотра.
Хмыкнув, Понифаций снял значок, чтобы вернуться в свой родной облик простоватого темно-рыжего работяги, и отдал его лейтенанту. Пони вернулись к столу, где пегасочка уже доедала последнюю булочку. Рыжего земнопони она сперва проигнорировала, но когда тот заговорил голосом инспектора, поперхнулась, чуть было не подавившись, и удивленно выпучила глаза.
— Это Вы как это? — спросила она, откашлявшись.
— Маскировка, — пояснил Понифаций.
— Ааа... — понимающе покивала Эрин.
До Фация дошло, что мисс Флип ошибочно посчитала маскировкой его нынешний облик, и усмехнулся. Проводить разъяснительной работы он не собирался.
— Значица так, через четыре часа ждите меня в этом кафе, — отдал он приказ. — А пока гуляйте, наслаждайтесь жизнью.
Единорог и пегасочка вышли на улицу. Хотя Эрин всю дорогу собиралась первым делом наведаться в местную библиотеку, запах моря, солнце, светящее здесь по-особенному, и общая атмосфера вечного праздника, царящая в городе, проняли даже ее пропитанную насквозь книжной пылью душу. «Купаться! — воскликнула она, и тут же уточнила, — купаться, а потом в библиотеку». Лейтенант против такого плана не возражал, и они заторопились вниз по улице в сторону пляжа. Копытца пегасочки зацокали по пирсу, и она, сбросив сумки, поскакала к воде, но заметив, что лейтенант остановился, вернулась.
— Мистер Стронгхарт, — воскликнула она. — А Вы, разве, не собираетесь купаться?
— Простите мисс, я не могу оставить свои доспехи без присмотра, — пробормотал он. — Запрещено уставом.
— Ну, ладно, тогда я искупаюсь и посторожу их...
— Нет, Вы не давали присяги.
— Вы мне не доверяете?! — возмутилась пегасочка.
— Так написано в уставе. Простите, но эти правила не я придумал.
— Ну, ладно, — она хихикнула. — Тогда смотрите и завидуйте.
Эрин взлетела над морской гладью и уже было собралась спикировать в воду, когда ее остановил окрик лейтенанта.
— Эрин! Подожди!
— Что такое? — спросила она, подлетев к нему.
— Ты всегда купаешься в очках?
— Ах, — она рассмеялась. — Я так к ним привыкла, что совсем забыла!
Пегасочка сняла очки, сунула в сумку и застенчиво глянула на единорога.
— Эмм... мистер Стронгхарт, — произнесла она. — А давайте и дальше будем на «ты»?
— Конечно, Эрин, — смущенно покивал стражник. — Можешь звать меня Харти.
Флип опят взлетела и устремилась к морю. Спикировав, она скрылась под водой, и лейтенант, подойдя к самому краю, залюбовался, как она грациозно загребала крыльями. Благодаря им пегасы умели не только летать, но и были отличными пловцами. Пегасочка вынырнула и захлопала крыльями по поверхности, подняв при этом целую тучу брызг. Сделав рывок, она взлетела в ореоле блестящих капель и вновь нырнула под воду.
После купания Эрин сбегала в душевую кабинку смыть морскую соль и разлеглась на лавочке. «Харти, пожалуйста, достань из моей сумки книжку, а то я боюсь своими копытцами там все замочить,» — попросила она. Единорог распахнул клапан и, доставая толстый томик, случайно зацепил лежащий рядом журнал. Выпавший номер компрометирующе раскрылся на развороте.
— «Жеребцы-затейники»?! — удивился Стронгхарт.
— Это не мое! — быстро воскликнула пегасочка, и ее ушки опустились от смущения. — Это, наверное, забыл кто-то из заказчиков... да, из заказчиков... а я так быстро в дорогу собиралась и случайно сунула... вот такая рассеянная... а сама я такое не читаю, совсем-совсем не читаю!
— Значит, я его выброшу? — предложил единорог.
— Нет! — остановила его Эрин. — То есть, я сама его выброшу. Потом. Тут же, мусорить нельзя и все такое...
— Да, и правда что, — покивал он, задумчиво глянув на урну возле скамейки.
Лейтенант устроился на лавочке рядом с Флип, а она, спрятав журнал, попыталась отвлечься за чтением книги. Глаза скользили по строкам, но голова была занята другим. «Что он обо мне подумал?» — ужасалась она, то и дело поглядывая на Харти. Обсыхая, обвисшая грива пегасочки опять становилась торчком во все стороны. Стражник купил у проходившего мимо лоточника два мороженых на палочке и угостил Эрин. «А теперь в библиотеку», — сказала пегасочка, тряхнув гривой и убедившись, что она полностью высохла. Выяснив у прохожего адрес, единорог с пегасочкой поскакали в указанном направлении и вскоре попали в местное книгохранилище.
— Доброго дня! — поприветствовала их рыжая пегасочка за конторкой.
— Здрасти! А где у Вас тут новинки... — ответила Эрин, и тут ее взгляд упал на стенд при входе. — Святые небеса, «Пони зимней ночи», «Пони весеннего рассвета»! Беру!!!
— Простите, мисс, одна книга в копыта, — охладила ее пыл библиотекарша.
— Но почему?! — возмутилась такими суровыми правилами Флип. — В Кантерлоте дают по пять книг сразу!
— Вы же туристы? Через неделю уедете, и ищи вас потом, — хмыкнула рыжая пони. — Да и неужто Вы сюда приехали книжки читать?
— Харти, возьми одну книжку для меня, пожалуйста, — зашептала Эрин своему спутнику.
— Но мы же сегодня, наверное, уже и уедем, — шепнул он в ответ.
— Ну и что, всегда можно будет по почте вернуть, ну пожа-а-а-луйста!
— Ладно, возьму.
Вписав свои имена в читательские билеты, они вскоре заполучили в копыта вожделенные томики.
— Тебе не тяжело тащить? — спросил единорог, наблюдая, как Эрин запихивает все в свою сумку.
— Мне? Тяжело тащить книги?! — она рассмеялась. — Да ты шутишь!
Понифаций прогулочным шагом отправился по записанному адресу. В разгар рабочего дня, скорее всего, дома никого не было, и он собирался просто осмотреться, прочувствовать дух этого места. Название Сиэлосиннубес-стрит переводилось с южного диалекта как «Безоблачное небо» и, в целом, правдиво отражало местные реалии. Изредка по ночам над городом собирались тучи для полива, но в остальное время пегасы зорко следили за небом, уничтожая все облака на дальних подступах. Местная погодная команда была одной из лучших в Эквестрии, возможно, даже лучше, чем Кантерлотская.