Эта мысль вселила в нее надежду, и она не заметила, как белый Понтиак Фаербёрд медленно ехал позади нее по параллельной тротуару дороге. Окно со стороны пассажира было опущено, диско музыка доносилась из машины.

Водитель снизил скорость еще больше, чтобы поравняться с ней, когда она раздраженно оглянулась, щурясь на солнце.

Он был последним человеком, кого она ожидала увидеть сегодня. – Профессор Китон!?

- Саванна. Как ты?

- Я? – спросила она недоверчиво. Он затормозил на остановке и нагнулся через сидения, когда она наклонилась и заглянула, чтобы лучше рассмотреть. – Я в порядке, но что насчет Вас? Что Вы делаете за пределами больницы? Я слышала Вас не собираются выписывать еще неделю или больше.

- Выписали час назад. Спасибо, Господи, за чудеса современной медицины. – его улыбка была слабой. Он казался бледным и болезненным, его загорелая кожа была цвета воска, по сравнению с его темными усами и густыми бровями. Он выглядел осунувшимся и истощенным, словно тусовщик, возвращающийся с крупной попойки.

И ничего удивительного – две ночи назад его без сознания увезли в отделение интенсивной терапии. Сейчас он был за рулем своей мощной машины, в колонках звучал Барри Уайт. Она подошла и наклонилась, чтобы поговорить с ним через пассажирское окно. – Вы уверены, что Вам уже можно за руль? Вас чуть не убили той ночью, профессор Китон. Просто кажется, что после того, через что Вы прошли…

Он смотрел, как она подыскивает нужные слова, его взгляд протрезвел. – Меня вообще не должно здесь быть, ты это имеешь в виду, Саванна? Я не должен быть живым, в то время, как твоя подруга умерла.

- Нет. – Она покачала головой, растерявшись от того, что он неправильно понял ее слова. – Я не это имела в виду. Я бы никогда так не подумала.

- Я пытался защитить ее. Я пытался спасти ее, Саванна. – он тяжело вздохнул. – Я ничего не мог сделать. Я надеюсь, что ты веришь мне. И надеюсь, что сможешь простить меня.

- Конечно. – пробормотала она. – Я уверена, что Вы сделали все, что могли. Никто не может Вас винить в том, что случилось с Рэйчел.

Пока она говорила слова утешения, она не могла удержать свое воображение от формирования картинки лица того чудовища. Такие ужасные клыки. Огненные угли, бывшие его глазами. Ее кожа похолодела от воспоминания, по спине побежали мурашки.

Но Китона, казалось бы, это не волновало. Он казался, каким-то образом, удаленным от того, что с ним случилось той ночью. Спокойно принявшим чудо своего спасения, после нападения кого-то нечеловеческого и ужасного. Либо он действительно не осознавал всю глубину ужаса, которого пережил, либо он прятал его от нее.

Либо это дару Саванны нельзя было доверять. Он никогда не был полностью под ее контролем, возможно теперь он стал ненадежным. В конце концов, может она и не сходит с ума. Может быть она окончательно теряет контроль над способностью, которую так долго скрывала от всего мира.

- Я не могу себе представить, каким ужасным потрясением это было для Вас, профессор Китон. Для вас обоих. -  она внимательно посмотрела на него, отыскивая какие-нибудь подсказки в его поведении. – Когда Вы пытались спасти Рэйчел, Вам удалось увидеть нападавшего?

- Да. – ответил он. – Я успел взглянуть на него перед тем, как потерял сознание.

Саванна перестала дышать. – Вы кому-нибудь рассказали об этом?

- Конечно. Я рассказал полиции этим утром. Они пришли увидеть меня перед тем, как меня выписали.

Саванна сглотнула, не уверенная, что хочет услышать то, что ее мучило, от другого человека. – Что Вы им рассказали, профессор Китон?

- Я рассказал то, что видел. Бродяга, который, вероятно, бродил по улице в поисках чего-то ценного, чтобы продать и купить на эти деньги наркоту. Рэйчел и я застали его врасплох, и он напал на нас как дикое животное.

Саванна слушала, не в состоянии говорить. То, что он сказал, не имеет смысла. Не то, чтобы видение Саванны от прикосновения к браслету Рэйчел имело смысл, но она могла с уверенностью сказать, что профессор Китон лжет. – Вы уверены в этом? Уверены, что это был бродяга, а не…кто-то еще?

Китон рассмеялся. Он резко выключил радио, его движения были быстрыми. – Уверен ли я? Я был единственный, кто видел, что произошло. Конечно я уверен. Что все это значит, Саванна? Что с тобой происходит?

- Ничего. – она покачала головой. – Я просто пытаюсь понять, что случилось.

- Я сказал тебе. – Он потянулся к дверной ручке со стороны пассажира. – Кстати, куда ты направляешься?

- В отделение английского. – ответила она бесцветно. Ее охватило необъяснимое чувство тревоги. – Я должна встретиться с моим преподавателем, чтобы взять немного работы на дом, так как я освобождена от посещения занятий.

- Ты бросаешь учебу? – Он казался удивленным, но его лицо оставалось неизменным, пустым и нечитаемым. – Это из-за того, что случилось?

- Мне просто нужно уехать. – она отошла от двери, стараясь идти и говорить легко и непринужденно, поспешно формулируя убедительную ложь. – У меня небольшие проблемы дома и моя семья нуждается во мне.

- Понятно. – кивнул Китон. – Я уверен, что ты слышала о похоронах Рэйчел на этой неделе в Бруклине. Я знаю, что ты одна в Бостоне и если хочешь, я могу взять тебя с собой.

- Нет, спасибо. – Конечно она слышала о службе, и уже передала свои соболезнования и сожаления матери Рэйчел, когда убитая горем женщина позвонила ей, чтобы сообщить место и дату проведения похорон. – Я уезжаю в Луизиану сегодня. У меня уже забронирован билет на автобус.

- Так скоро. – заметил он. – Хорошо, тогда позволь хотя бы подвезти тебя до отделения английского. По пути мы сможем побольше поговорить об этом всем.

Беспокойство Саванны усилилось. Она ни за что не сядет к нему в машину зная, что он ведет себя не естественно. – Я уже опаздываю. Будет быстрее, если я срежу путь и пройду через кампус пешком. – она непринужденно улыбнулась. – Но спасибо за предложение, профессор Китон. Мне правда надо идти.

- Как хочешь. – сказал он и снова включил радио. – Еще увидимся, Саванна.

Она кивнула ему и отступила назад на тротуар. Сотни студентов все еще толпились вокруг во время своего обеденного перерыва. Саванна наблюдала, как Китон уезжал.

Когда он исчез из поля зрения, его машина пропала за углом другой части кампуса, она облегченно выдохнула. Затем развернулась и побежала в противоположную сторону так, словно в ее ноги вселился сам дьявол.

Глава 9

Саванна сидела на краю своего чемодана в терминале Южного вокзала, нервно потряхивая правой ногой. Ее автобус опаздывал. Она пришла на вокзал за пару часов до наступления вечера, в надежде уже быть на пути домой.

Ее тревожная встреча с профессором Китоном и так достаточно напугала ее, но этот звонок в библиотеку после того, как она вернулась домой, еще больше усугубил ее состояние запутанности.

Миссис Кеннефик не смогла помочь Саванне найти Гидеона. О, она помнила крупного светловолосого мужчину, одетого в черную кожу, который спрашивал о Саванне.

- Сложно не запомнить такого мужчину, как он. – сказала она. Преуменьшение года! – Он точно не типичный клиент библиотеки.

Нет, в Гидеоне все было не типично. Кроме того, что он мужчина и, видимо, умел лгать женщинам в лицо. Потому что, когда она спросила миссис Кеннефик, говорила ли она ему где она живет, старушка отреклась от самой идеи.

- Нет, конечно нет, дорогая. К сожалению, никто не может быть слишком осторожным в эти дни. Но он сказал мне, что он твой друг. Я надеюсь, что я не перегнула палку, сказав ему, что ты приболела?

Саванна заверила свою любезную старую начальницу, что она не сделала ничего плохого, но внутренне она была наводнена сомнениями касательно всего. И теперь она приплюсовала к ним и Гидеона. Если миссис Кеннефик не посылала его к ней домой, то как он нашел ее? И почему он позволил ей думать, что узнал ее адрес честным путем?

Больше ничего не имело смысла для нее. Она не могла избавиться от ощущения подозрительности ко всем и ко всему, как будто весь ее мир сбился с пути реальности.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: