– Честно, это не он. Они схватили меня, а Блейк остановил их. Но когда полицейские появились, он дрался, поэтому они меня не слушают, – объяснила я, надеясь, что он все поймет, несмотря на мои всхлипы и хриплый голос. Он грустно улыбнулся и вытер слезы с моего лица.

– Ладно, Мишка Райли, жди здесь, – велел мне Клэй, указывая на стулья у окна.

Он подошел к столу и начал что-то быстро говорить секретарю. Я не слышала слов, но он размахивал руками и пару раз указал на меня. Через минуту секретарь, покачав головой, взяла в руки трубку телефона и приложила ее к уху. Клэй стоял молча, ожидая. Еще через пару минут офицер в штатском вышел к Клэю и пожал ему руку. Клэй кивнул в мою сторону, и они оба направились ко мне.

Я встала, когда они подошли.

– Мисс Таннер, мы готовы взять ваши показания. Мистер Престон дал согласие присутствовать при данной процедуре в качестве взрослого, – сказал он, кивая на дверь, которую я даже не заметила за собой.

Мы вошли в комнату и сели. Офицер достал небольшой диктофон и начал задавать вопросы. На все у нас ушло примерно полчаса. Я должна была снова и снова рассказывать, что произошло. Закончив допрос, он велел нам снова ждать в приемной.

– Как, черт возьми, ты это сделал, Клэй? Я спрашивала и спрашивала их с того самого момента, как приехала. Они даже не стали говорить со мной, – сказала я, положив голову на его плечо. Мои веки тяжелели, было уже так поздно, голова болела от стресса и слез, пролитых за последние несколько часов.

– Просто нужно знать, что говорить, вот и все. Я сказал им, что если они не придут и не возьмут у тебя показания в ближайшее время, мы вызовем журналистов и расскажем им, как тут рассматривают людей, которые являются героями и жертвами, – пояснил он, пожимая плечами, как будто ничего особенного и не сделал.

Я наклонилась и поцеловала его в щеку, чувствуя, как любовь к лучшему другу переполняет меня. Он пришел ко мне на помощь посередине ночи, не задавая вопросов, решил мои проблемы. Я действительно не понимала, чем заслужила этого мальчика в своей жизни. Я слабо улыбнулась ему.

– Спасибо, что сделал это для меня, – все, что я могла сказать. У меня не было слов, чтобы объяснить ему, что это значило для меня. Мой мозг слишком устал, чтобы вообще воспринимать что-либо. Клэй снова улыбнулся и крепче обнял меня.

Спустя еще полчаса Блейк вышел в приемную, хмурясь. Увидев меня, он улыбнулся. Вскочив, я кинулась ему на шею, снова начиная плакать. Я тут же отругала себя за все слезы, пролитые сегодня вечером. Полагаю, сейчас я выглядела просто чудесно: с красными глазами, пятнами на лице и вся в соплях.

Когда я отстранилась от него, Блейк засмеялся.

– Да, ради такого объятия можно было стать арестованным, – сказал он с легкой усмешкой.

– Ты в порядке? А рука? – спросила я, взяв его ладонь и рассматривая повреждения на костяшках. Должно быть очень больно после того удара

– Я в порядке. Я больше волновался о тебе, – ответил он, пальцем подняв мой подбородок. Он вытер слезы с моего лица манжетой своей куртки и глубоко вздохнул.

Клэй подошел и сделал то, что я не ожидала увидеть никогда. Он протянул Блейку руку для пожатия. Даже Блейк выглядел потрясенным из-за этого жеста.

– Спасибо, что присмотрел за Райли. Я должен тебе за это, – объяснил Клэй, пожимая плечами.

– Ты не должен мне, парень, все в порядке, – ответил Блейк, пожимая протянутую руку Клэя. Они оба явно чувствовали себя так неловко, что я не смогла удержаться от смеха. Напряженность вокруг можно было ножом резать, и мое хихиканье заставило их смотреть на меня как на сумасшедшую. Клэй закатил глаза, он уже давно был в курсе моих проблем с головой.

– Так, давай я отвезу тебя к торговому комплексу, чтобы ты забрал свою машину. – предложил Клэй, выходя сквозь дверь, не дожидаясь нас. Блейк улыбнулся и взял меня за руку. Мы шли к машине в тишине. Я села на заднее сидение, стараясь не заснуть.

– Думаю, Райли домой отвезти лучше мне. Почти час ночи. Если она вернется домой в такое время с тобой, ее родители с ума сойдут, – сказал Клэй, хмурясь. Я сглотнула, подумав об этом. Одну вещь я знала наверняка: если я вернусь домой с Блейком, нарушив комендантский час, меня с ним больше никогда и никуда не отпустят.

– Нет, все нормально, я отвезу ее, – отказался Блейк.

Я вздрогнула и быстро вставила:

– На самом деле, Блейк, думаю, Клэй прав. Мои родители будут в ярости из-за того, что я нарушила комендантский час. Будет намного проще, если меня отвезет Клэй, правда. – Блейк кинул на меня взгляд через плечо и кивнул в знак согласия. Остальную часть пути мы проехали в неловком молчании.

Клэй остановился рядом с машиной Блейка, и я вылезла на улицу.

– Ну, было интересно, – пошутила я, улыбаясь.

– Мне очень жаль, что меня арестовали и я испортил наше свидание. – Он уставился на землю, неловко водя ботинком по грязи. Я улыбнулась и, обняв его за шею, поцеловала. Через пару секунд я провела языком по его нижней губе. Когда он приоткрыл рот, я всосала его губу, снова обводя ее языком. Он застонал и обернул руки вокруг моей шеи, открыв рот и массируя своим языком мой. Его поцелуй был уверенным, требовательным и сексуальным, как ад, но я не могла не сравнивать его с поцелуем, который мне подарил Клэй. И я была вынуждена признать, что, хоть этот поцелуй был удивительным, мое тело не светилось так, как от поцелуя моего лучшего друга.

Я оторвалась от Блейка, краснея оттого, что Клэй, скорее всего, стал свидетелем этого. Не знаю, почему меня это так смущало, я сама видела, как он целовался с кучей девушек. Я не должна была чувствовать неловкость, целуясь с Блейком перед ним. Но почему-то чувствовала.

– Спасибо за то, что ты сделал, – сказала я, снова чмокая его в губы.

– Спасибо тебе за то, что только что сделала, – ответил он хриплым и низким голосом.

Я усмехнулась и закатила глаза.

– Мне пора. Родители, наверняка, волнуются, – сказала я, отодвигаясь от него и шагая к машине Клэя.

– Эй, Малолетка, идешь завтра на игру? – спросил Блейк, когда я уже открывала дверь.

Я кивнула.

– Если меня под домашний арест не посадят.

Блейк усмехнулся.

– Хорошо. Тогда увидимся. Конечно, если тебя не накажут, – сказал он, двигаясь к своей машине.

Я глубоко вздохнула, зная, что будет дальше. Пора предстать перед судом.

Глава 7

– Где, черт возьми, вы были, юная леди? – завизжала мама, как только я вошла в дом.

– Э... ну, я... – пробормотала я, размышляя, что сделать, чтобы ее лицо стало нормального цвета вместо свеколько-красного.

Клэй обнял меня за плечи.

– Это моя вина. Мне очень жаль, Сандра. Я встретил Райли, и мы пошли на вечеринку к моему другу. Мы потеряли счет времени, иначе обязательно вернулись бы раньше, – сказал он, строя для нее очаровательную щенячью мордочку. Он так хорошо врал, что если бы я не видела, как чуть-чуть дергается его глаз, то сама бы поверила.

– О, это все меняет. Мы думали, что ты была с Блейком сегодня, Райли, – подхватил Дэвид, глядя на меня с надеждой. Очевидно, он все еще сердился, но при этом верил в историю Клэя.

– Так и было. Но потом я пошла на вечеринку с Клэем. – Я смотрела на свои балетки, пока говорила. В отличие от моего лучшего друга, я была не слишком убедительным лжецом. К счастью для меня, мои родители очень устали, поэтому быстро сдались.

– Хорошо. Мы собираемся спать. Спокойной ночи, дети, – сказала мама, когда Дэвид начал подниматься по лестнице.

– Спокойной ночи, – сказали мы с Клэем одновременно.

Я зевнула и потянулась, глаза у меня просто слипались.

– Спасибо Клэй. – Я повернулась и улыбнулась ему. Я действительно порой не заслуживала его. Он был лучшим другом, о котором только могла мечтать девушка.

– Всегда пожалуйста, Райли. Мне пора домой, – ответил он, кивая в сторону двери.

– Останься со мной, пожалуйста? – попросила я. Я не хотела оставаться одной, у меня было чувство, что я столкнусь с кошмарами о парнях из зала игровых автоматов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: