Она подумала о том, что Зак потерял отца, и ее сердце преисполнилось сочувствием. Каким бы плохим ни был Рэй Арчер, он оставался отцом Зака.
Ее отвлек хриплый голос Линка.
— Знаешь, с нами все будет хорошо.
— Знаю.
Он обвел взглядом одеяло, прикрывающее ее наготу, и уголки его губ поползли вверх.
— Полагаю, сейчас не самое подходящее время, чтобы думать о сексе.
Несмотря на охватившую ее усталость, Карли засмеялась. Она была похожа на мокрую крысу, а чувствовала себя еще хуже, как будто каждая мышца в ее теле была отбита грозой.
Линк поцеловал ее в макушку.
— Солнце, почему бы тебе не прилечь и не попытаться заснуть?
Она ни за что его не отпустит, только не после того, как он чуть не умер. Не после того, как она чуть не потеряла его.
— Мне и так хорошо.
Он крепче обнял ее.
Карли никогда бы не поверила, что сможет уснуть, прислонившись к плечу Линка. Но когда она проснулась, они оба еще были живы, а ураган закончился.
Линк пошевелился, услышав грохот, который, как ему казалось, звучал в голове. Он сидел на койке, привалившись спиной к бетонной стене, под боком устроилась Карли. Он понял, что наступило утро и кто-то стучит в крышку погреба. Резкая боль в боку напомнила о прошедшей ночи, когда он осторожно отодвинул Карли, встал с койки и пошел к деревянным ступенькам.
Отодвинув засов, он откинул крышку, и свет ударил по глазам. Хоакин Сантос, его управляющий, стоял рядом с Фрэнком Марино, Диком Логаном и еще тремя мужчинами. Сзади их освещало утреннее солнце.
— Карли с вами? — спросил Фрэнк, его лицо омрачало беспокойство. Голову охватывала толстая белая повязка, заставляя рыжие волосы стоять дыбом.
— Она тут. Мы оба в порядке.
— Слава Богу.
— Что с тобой случилось?
— Когда объявили о торнадо, я поехал обратно к старому дому, чтобы забрать Карли в убежище. На полпути моя машина застряла в грязи. Когда я вышел, какой-то летящий обломок ударил меня по голове. Один из ребят нашел меня рано утром и перевязал. Мы вернулись в старый дом, но Карли там не было.
— Когда мы туда приехали, — сказал Дик, — один из моих парней заметил пикап «Тексам», так что мы догадались, что вы вместе. Мы начали поиски, но мало преуспели, пока не явился ваш Сантос и не привел нас сюда. Сказал, что вы знаете про укрытие.
— Чертовски хорошо, что знаю, — сказал Линк. К нему подошла Карли и встала рядом, подтягивая одеяло, чтобы оно не упало. Линк обнял ее за плечи и прижал ближе.
Каждый раз, глядя на нее, он вспоминал ужас, охвативший его, когда он увидел, как она выбегает из дома в смертельную бурю, когда увидел, что Арчер стреляет в нее.
Карли повернулась к Фрэнку.
— Мне следовало поехать с вами. Я очень сожалею, Фрэнк.
— Я просто рад, что с вами все хорошо.
— К сожалению, выжили не все. — Коренастый мужчина рядом с Фрэнком был одним из охранников, которые патрулировали территорию. Как и остальные, он носил оружие. — Его убило дерево.
— Мертвый мужчина — Рэй Арчер, — сказал Линк.
Мужчины знали, кто он такой, их предупреждали, что он может появиться.
— Он стрелял в Линка, — сказала Карли. — Линку надо в больницу.
— Всего лишь царапина. — Но на лицах мужчин снова появилось беспокойство. — Первым делом нужно вызвать шерифа.
— Сотовая вышка снова работает, — сказал Фрэнк. — Я позвоню шерифу и сейчас же вызову «Скорую».
Фрэнк отошел, чтобы сделать звонки.
Линку хватило одного взгляда на обеспокоенное лицо Карли, чтобы понять: бесполезно говорить ей, что с ним все будет в порядке. Кроме того, «Скорая» нужна, чтобы увезти тело Арчера. И проклятую рану на боку чертовски дергает, так что таблетка или две болеутоляющего не помешает.
Теперь, когда поисковый отряд нашел их в целости и сохранности и они составили план действий, мужчины уехали.
Через полчаса Линк и Карли вернулись в старый дом, который в основном пострадал только от дождя через открытую дверь и разбитое окно, но пережил бурю. Линк принял душ и надел джинсы и футболку, Карли сделала то же самое.
Она заново перевязала рану на его ребрах, затем они сели в гостиной, ожидая разговора с шерифом. Торнадо сформировал воронку на одном из дальних полей, но перепрыгнул старый дом, прежде чем продолжить свой разрушительный путь, к счастью обогнув город.
В прихожей было полно воды, постельное белье и ковер в главной спальне промокли насквозь. С сарая снесло крышу, но как сказал Сантос, лошади укрылись в овраге и утром снова щипали траву как ни в чем не бывало. Особняк не пострадал.
Для всех, кроме Рэя Арчера, жизнь пойдет без изменений. Теперь, когда Рэй мертв, Зака отпустят из исправительного центра с дедушкой и бабушкой. Линк знал, что Карли надеялась увидеться с ним до отъезда, но Уэллеры хотели рассказать Заку о смерти отца после возвращения домой в Сан-Антонио.
Они занялись подготовкой к похоронам, куда входила поминальная служба через несколько недель после кремации. Линк подумал, много ли человек потрудятся прийти.
Поскольку Уэллерам не терпелось попасть домой, Карли пришлось удовлетвориться разговором с Заком по телефону.
— Мы одна семья, — услышал Линк ее слова. — Это значит, что мы вместе, несмотря ни на что.
Он не слышал ответ мальчика, но Карли сказала ему, что любит и будет скучать, и утерла слезу.
Линк взял телефон.
— Зак, помнишь, что я говорил? Что бы ни случилось, мы друзья. А значит, если тебе что-то понадобится, звони мне. Хорошо?
— Как думаешь, можно я иногда буду приезжать к вам в гости?
Грудь распирало от эмоций.
— Обязательно. Карли только что узнала, что у нее есть двоюродный брат. Ты ее единственная семья. Она нуждается в тебе так же, как ты в ней.
Линк услышал облегчение в голосе мальчика.
— Я буду присматривать за ней, — сказал Зак, — обещаю.
— Молодец.
Они поговорили еще немного, потом пришло время Заку отправляться в Сан-Антонио.
Когда разговор закончился, Линк повернулся к Карли.
— Мы поедем навестить его при первой же возможности.
Она посмотрела ему в глаза, и что-то в ее чертах изменилось. После вчерашнего ранения она пристала к нему, как клей. Но после того как они покинули укрытие, он заметил перемену: скрытые попытки дистанцироваться. Буря была кошмаром. Смерть Рэя Арчера делала ужас еще сильнее. Линк сказал себе, что она не может не быть расстроенной.
— Ты не обязан, — сказала Карли. — Ты здорово отнесся к Заку, но...
— Подожди-ка. Я думал, мы согласились, что будем делать то, что лучше для мальчика.
Она глубоко вздохнула.
— Я лишь стараюсь быть практичной.
— Да?
— Да. Я думала... теперь, когда Арчер нам больше не угрожает, может быть, мне стоит вернуться домой.
Его охватило раздражение и еще одно чувство, которое он не хотел анализировать.
— А как же Эль Хэфе?
— Я не могу прятаться от него вечно. Рано или поздно мне придется иметь с ним дело.
Он хотел напомнить, что они будут иметь дело с наркобароном вместе, но, едва не потеряв ее прошлой ночью, понял, что спор — последнее, чего он хочет.
— Почему бы не отложить это обсуждение на день или два? Фуру закончат сегодня к вечеру. Я позвонил и попросил, чтобы один из моих водил пригнал ее обратно. Это значит, что мне не придется ехать в Даллас еще раз.
Она закивала.
— Это хорошо. Он сможет забрать пикап «Тексам» в город.
— Точно. Это решает наши насущные проблемы. Потом, если ты еще в настроении, завтра вечером мы посетим благотворительный бал, как и планировали.
Карли прикусила губу, но не возразила, что Линк воспринял как хороший знак. Поскольку в убежище им удавалось только на время задремать, как только шериф возьмет у них показания, он настоит на том, чтобы они отдохнули.
Он точно знал, как заставить ее забыть события ночи, а потом они смогут обняться и получить так необходимый сон.
Возбудившись от одной мысли об этом, Линк заставил себя думать о бале.
— Согласна?
— Я обещала, что пойду с тобой, — сказала Карли. — Я сдержу слово.
Слабая улыбка коснулась его губ.
— Знаешь, тебе может даже понравиться.
Она расслабилась, и выражение ее лица смягчилось.
— Знаешь что? Я собираюсь на официальный бал только для избранных с великолепным, потрясающе сексуальным мужчиной. Может, я просто буду получать удовольствие.