— Похороны твоего отца прошли очень скромно, — продолжала принцесса.
Август кивнул и вполголоса заметил:
— Но я знаю, что присутствовал сам принц-регент.
Екатерина вспыхнула:
— Да, он действительно приехал, этот толстяк. Но кто он такой? Всего лишь принц-регент. На похоронах присутствовали бы многие монархи, если бы твой отец умер в Юре.
— Уверен, что отец хотел бы увидеть Юру перед смертью, — тихо проговорил Август.
Его мать, напротив, повысила голос:
— Конечно, Август! И еще одно… Я о твоей коронации. Она прошла слишком уж быстро и незаметно. На ней почти никто не присутствовал!
— Я писал вам и просил приехать, мама.
Она поднесла руку к горлу.
— Ты ожидал, что я проеду пол-Европы ради такой скромной церемонии?
В письмах к матери он объяснял, что нельзя устраивать пышную коронацию в недавно освобожденной Юре. Теперь же пообещал:
— Зато мы постараемся устроить как можно более торжественную и величественную свадебную церемонию.
Принцесса просияла:
— О, это замечательно!
Выбравшись из кареты перед Бофорт-Хаусом, принц сразу же увидел Чаритй, игравшую в соседнем парке с огромной собакой. Девушка бросала палку, а собака, радостно виляя хвостом, бежала за ней. Улыбнувшись слуге, открывшему парадную дверь, принц сказал:
— Я присоединюсь на несколько минут к леди Чарити.
Слуга молча поклонился. Принц же пересек улицу, открыл ажурные железные ворота и вошел в небольшой парк. Геро тут же бросился к нему, и принц погладил его. Повернувшись к девушке, он с улыбкой сказал:
— Этот пес вдвое больше вас, леди Чарити. Вам нужно было завести комнатную собачку, а не такого огромного ньюфаундленда.
Изобразив ужас, Чарити воскликнула:
— Терпеть не могу маленьких собачонок! Они ужасно изнеженные и избалованные.
Принц улыбнулся и протянул руку за палкой, которую она бросала. Чаритй отдала ему палку, и он бросил ее подальше. Пес тут же бросился за палкой и принес ее в зубах. Принц снова бросил.
Когда Геро убежал, Чарити сказала:
— Должна предупредить вас, вы в черных списках у Лидии.
Август с удивлением посмотрел на девушку:
— Но почему?
Чарити рассмеялась. Затем пристально взглянула на собеседника и спросила:
— Неужели не понимаете? Дело в том, что вы своевременно не сообщили ей о приеме у регента.
Геро вернулся, лег перед ними и положил палку у ног принца.
— Но регент сказал, что пришлет приглашение… Разве он его не прислал?
— Приглашение пришло сегодня, — ответила Чарити. — И Лидия узнала, что вы знали о приеме за несколько дней до этого.
— Да, верно. Вы полагаете, я должен был сказать об этом вашей сестре до того, как пришло приглашение?
Чарити тяжко вздохнула:
— Принц, вы совершенно безнадежны. Теперь у Лидии не будет времени, чтобы заказать новое платье.
Он наклонился, поднял палку и снова бросил ее. Геро тут же вскочил и устремился за ней.
— Возможно, я действительно безнадежен. Видите ли, я никогда не думал о нарядах. Мне это просто не пришло в голову.
Чарити снова рассмеялась. Затем, подражая интонациям сестры, проговорила:
— В цивилизованном обществе костюм крайне важен. Вы должны помнить, принц, что вы больше не живете в пещере.
Август потупился и пробормотал:
— Да, вы правы. К сожалению, в последние годы мне было не до тонкостей светского этикета.
— Не беспокойтесь об этом, — сказала Чаритй. — Лидия сможет надеть одно из тех новых платьев, что она заказала для Юры.
— Регент любезно предоставил в наше распоряжение корабль королевского флота. Надеюсь, на борту будет достаточно места для всех платьев вашей сестры.
Тут Геро снова вернулся, и Чаритй, взяв у него палку, сказала:
— Достаточно. Сейчас слишком жарко, и я не хочу, чтобы ты перегрелся.
Принц улыбнулся:
— Вы включены в число приглашенных регентом. Надеюсь, у вас найдется что надеть по этому случаю.
Чарити взглянула на него с удивлением. Принц же вдруг подумал: «Если моя мать права, то эта девушка — самый надежный человек на свете — у нее огромные глаза».
— Откуда вы знаете, что я включена в список приглашенных? — спросила она.
— Знаю, потому что сам попросил регента об этом.
— Но почему? Почему вы просили об этом?
— Я хотел быть уверенным, что там будет присутствовать хотя бы одна леди, с которой я смогу поговорить.
Чарити вспыхнула и, потупившись, пробормотала:
— Благодарю вас, принц.
Тут Геро увидел белку и с лаем бросился за ней.
— Полагаю, мне нужно набраться храбрости, не так ли? Думаю, ваша сестра очень на меня рассердится.
— Лидия не будет кричать и обвинять вас, принц, — сказала Чарити. — Она просто будет неодобрительно смотреть на вас. Знаете, у нее это очень хорошо получается.
Принц усмехнулся и направился к воротам парка.
— Значит, завтра утром? — спросил он, обернувшись. Чарити энергично закивала.
Глава 6
Герцог Бофорт с семейством прибыл в Брайтон во второй половине дня, за несколько часов до приема у принца-регента. Их пригласили остановиться в резиденции принца, и только на Чарити подобная честь не произвела ни малейшего впечатления. Она предвидела долгие часы сидения в обществе матери и сестры и уже жалела, что принц включил ее в список приглашенных.
С другой стороны, Август специально позаботился о ее присутствии, и ей не хотелось разочаровывать его. Итак, Чарити приготовилась к длительному приему, который, она знала, будет необычайно скучным.
Чарити не ладила с матерью и сестрой. Когда она была младше, ее часто изумлял этот факт. По ее мнению, она вела себя весьма разумно, поэтому искренне удивлялась, когда мать всплескивала руками и заявляла, что она ведет себя «просто ужасно».
Когда же Чарити повзрослела, ей стало ясно, что сестра с матерью никогда ее не поймут. То, что интересовало их, казалось ей скучным; то, что было интересно ей, их совершенно не интересовало. Как разумная и весьма практичная девушка, Чарити решила: наилучший способ решения этого конфликта — держаться подальше от матери и сестры. Такое решение, казалось, устраивало всех.
Самыми важными людьми в жизни Чарити были ее отец и бабушка. В детстве девочка больше всего любила слушать о жизни принцессы в Юре; она была очарована рассказами об этой далекой стране, и ей очень хотелось полюбоваться ее величественными горами и великолепными лошадьми.
Отец же позаботился об образовании дочери. Он нашел для нее хорошую гувернантку и разрешил практически без ограничений пользоваться своей библиотекой. Герцогиня упала бы в обморок, если бы узнала, какие книги читала Чарити длинными зимними вечерами, когда сидела перед камином в библиотеке.
И еще один образ произвел на Чарити неизгладимое впечатление… Принцесса Мариана постоянно рассказывала внучке об Августе, о том, как в семнадцать лет он отказался бежать от французов и предпочел укрыться в горах, откуда совершал набеги на захватчиков. Август был храбрее льва. Август был честен и благороден. Август был блестящим тактиком. Август — совершенство во всем.
Неудивительно, что с годами принц стал для Чарити идеалом — именно с ним она сравнивала всех других мужчин. «Август никогда не сделал бы этого», — думала она, когда ее брат совершал нечто достойное осуждения. Августа не выгнали бы из школы за глупые проделки. Август не напился бы ночью так, чтобы не суметь подняться рано утром. Август сражался за свою страну. Август — настоящий герой.
Чарити стремилась к встрече с ним и одновременно страшилась ее. То, что у нее случайно вырвалось, когда она впервые увидела его, было чистой правдой. Она ужасно боялась, что его реальный облик разочарует ее. Когда же она увидела его, такого высокого и стройного, с ясными серыми глазами, смотревшими прямо в ее глаза… она почувствовала огромное облегчение.
Ради него она была готова на все. Именно с такими чувствами Чарити выпорхнула из экипажа отца перед входом в знаменитый особняк принца-регента.