– Вот зачем она прилетала, – тихо сказала Келлар. – А говорила что-то о Шаламорн и дереве... И я почти поверила девчонке. Что ж, если она не солгала, её мать достойно отплатила мне. А Мейра – достойная её дочь! Сначала они с сестрой отняли у меня синхроним, а теперь – моих детей!

     Яростно растоптав окурок, Келлар вышла. Малакат старался скрыть довольную улыбку: "Вышло даже лучше, чем я думал. Стоило получить огнетушителем по голове ради такого результата. Эта маленькая дурочка очень мне помогла!"

Нери не смогла сдержать удивлённый возглас, когда увидела, как из приземлившегося у берега лёгкого шаттла Северян выбегает её сестра, держа на руках плачущего годовалого ребёнка в белом костюмчике с короной, вышитой на нагрудном кармашке.

     – Подержи его, сестричка, – Мейра сунула мальчика Нери и скрылась в шаттле.

     Оказавшись на незнакомых руках, ребёнок тут же сморщил круглое личико и зашёлся в крике, молотя крошечными кулачками. Нери растерянно прижала его к себе, неумело покачивая и шепча: "Тише, малыш, тише. Тебя не обидят!", а сама с интересом всматривалась в личико ребёнка. Чёрные волосики, серые глаза, смуглое личико. В лице есть что-то от Келлар. И что-то напоминало доктора Хеллеграна. Сын Келлар? Но почему он оказался у Мейры? И зачем сестра привезла его сюда?

     Мейра появилась в дверях шаттла с ещё одним ребёнком на руках. Это был младенец в таком же белом костюмчике.

     – Нери, всё так плохо, – сказала она, блокируя двери шаттла. – Ты не представляешь, что творится... Пошли к озеру, подальше от этой жары, и там поговорим.

     У озера девочки уложили детей на траву, и Нери пришлось постоянно удерживать старшего мальчика, чтобы он не расшибся или не съел ядовитые ягоды. Тем временем Мейра рассказала ей о событиях последних дней на Юге и Севере.

     – Я не думала, что Малакат может снова попытаться захватить власть, – сказала Нери, когда Мейра закончила рассказывать. – И как он мог так поступить с Келлар? Она приютила его в своей стране, когда мама изгнала его, а он чуть не погубил её детей!

     – Он презирает её, – ответила Мейра. – Он не считает их людьми, называет их искусственно выведенными существами и говорит, что подчинит всю их мощь себе. Для начала он хотел поссорить нашу маму и Келлар. Теперь мама думает, что это Келлар приказала свалить на неё дерево, а Келлар, наверное, решила, что я похитила её детей в отместку... Представляю, что ей наговорил Малакат!

     – Надо их предупредить! – вскочила Нери. – А малышей нужно спрятать как можно лучше, чтобы Малакат не догадался, где их искать.

     ... В ОРКА никто не обратил внимания на Нери и Мейру, когда они, сунув в идентификатор свои пропуска, хранящиеся на понтоне вместе с двумя комплектами формы, и назвали лифту уровень, где находился кабинет коменданта.

     Возле кабинета их встретили Джейсон и Бретт. Нери позвонила им по видеофону-автомату с понтона и попросила встретить.

     – Мама на мостике, – слегка растерянно сказал Джейсон, 18-летний научный сотрудник ОРКА, хорошо освоивший океанологию и подводное плавание, человек, ради которого Нери решила задержаться на Земле. – Что-то случилось?

     – И что это за дети? – спросил его брат, 16-летний Бретт. За два года он очень вырос, его лицо утратило детскую мягкость, приобретая зрелые мужские черты, и Мейра смотрела на него не только с надеждой, но и с интересом.

     – Это сыновья Келлар, – ответила Мейра. – Здесь им будет безопаснее всего.

     Это же они повторили и коменданту ОРКА, Диане Бейтс. Мать Джейсона и Бретта хорошо относилась к "океанским девочкам" и не раз приходила им на помощь.

     – Позаботьтесь о них, – попросила Нери. – Это очень важно. Келлар их очень любит, так же, как вы любите Джейсона и Бретта!

     – Но объясните, что опять произошло? Я помогу вам и позабочусь о малышах, только расскажите, почему им угрожает опасность?

     – Мы потом объясним. Или мальчики вам объяснят. Спасибо, миссис Бейтс! А нам ещё надо связаться с Планетой Океанов!

     За девочками закрылись двери. Диана, так и не успев задать последний вопрос, растерянно смотрела на закрывшуюся дверь, держа на руках двух заливающихся криком малышей. Потом она осторожно положила Дэвина на стол, а Трея усадила в кресло и отошла к терминалу ХЕЛЕН, чтобы выписать документы на двух маленьких Океанидов.

     – Дети, дети, – тихо сказала она, пока ХЕЛЕН перерабатывала данные. – Снова какая-то опасность. Господи, разве они мало вытерпели? Что же у вас опять творится? Конечно, я вам помогу. Если я что-то могу сделать, я не останусь в стороне!

     Из квартиры Бейтсов Нери и Мейра связались по межпланетному голограммофону с матерью.

     – Мейра, ты поступила необдуманно, – сурово сказала Шаламорн. – Ты поддалась порыву и не подумала о последствиях. Малакат мог обернуть твой поступок против тебя... Но я не могу тебя осудить. Ты спасла детей от преступника, который снова предал, отплатив злом за участие. Я на твоём месте поступила бы так же.

     Мейра счастливо улыбнулась. Нери радостно сжала её руку, а Бретт показал подруге высоко поднятый большой палец. И младшая принцесса Юга почувствовала себя абсолютно счастливой.

     – Теперь я знаю, что сказать Келлар, если она обратится ко мне, – продолжала Шаламорн. – И ей придётся поверить мне. Я думаю, что сейчас нам придётся окончательно забыть о вековой розни наших народов. У нас появился общий враг, который знает, что порознь мы уязвимы.

     – Что мы можем сделать, чтобы помочь вам? – спросила Нери.

     – Пока только ждите. Мейре лучше пока остаться на Земле.

     – А ты, мама?

     – Я буду со своим народом. Они будут ждать от королевы защиты.

     – Пусть тебя не оставит удача, мама!

     – И что нам делать? – спросил Бретт, когда Нери выключила голограммофон.

     – Ждать, как сказала мама, – пожала плечами Мейра.

 Едва заснув, Ричард Келлар почувствовал, как его захватывает и несёт светящимся потоком, и во сне нахмурился. Голос не вызывал его уже давно, а если вдруг так срочно о нём вспомнил, жди новых проблем. А их на посту сенатора и так хватало.

     "Речь идёт и об Опаловой планете! – ответил Голос. – Опасность угрожает обеим планетам!"

     "Что произошло?"

     "Предавший единожды предал снова, отплатив злом за сочувствие!"

     В очередной раз Ричард подосадовал на привычку Голоса иногда говорить афоризмами, но почти сразу сообразил: Малакат, бывший советник Шаламорн, изгнанный с Юга. Линда приютила его в своём королевстве. Неужели?! Но его дочь не так доверчива, и знала, чего ждать от изгнанника...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: