— Ты?
— Тс — с! Не шуми, услышат. Показывай, где замок.
— И чем ты собираешься открывать? Сама сказала, что шуметь нельзя.
— А у меня ключ есть… Вот и всё. Пошли.
— Куда?
— Выведу тебя отсюда.
— А почему, Акси?
— Выведу, но с условием.
— Интересно…
— Отцу не мстить, нас не искать.
— А ведь тебе от отца достанется. И от соседей, они же в доле на эти триста золотых.
— Ну и пусть.
— А все — таки, почему ты меня освобождаешь? Я тебе… нравлюсь?
— Дурак.
— Раньше дураком не был, а тут вдруг стал. Странно.
— Значит, и раньше был, только тебе все льстили, как же, граф все — таки.
— Графом я недавно стал.
— Всё равно дурак. Зачем сюда пришел, разве не ясно было, что может произойти?
— А, это… Точно, дурак.
— Вот и я говорю: дурак.
— Значит, я тебе не нравлюсь. Не из — за этого, значит?
— Нет.
— А из — за чего?
— Просто тебя пожалела.
— Вот так взяла и пожалела. Всех жалеешь? Не верю.
— Работу свою пожалела. Ты первый у меня был с такой раной. Не уверена была, что вылечу. Но вот вылечила на свою голову.
— Почему на свою голову?
— Потому что дурак.
— Только от тебя и слышно: дурак, да дурак.
— Ага, дурак. Нашел время расспрашивать. Сейчас кто — нибудь проснется, тогда верно дураком будешь.
— Это точно. Ты меня выведешь за пределы вашего поселка и дорогу покажешь?
— Опять дурак.
— Почему?
— И много ты пройдешь? Ночью. Не заплутаешь? А утром наши проснутся и в погоню за тобой пойдут. Быстро на след выйдут.
— Тогда как же быть?
— На коне сможешь ехать?
— Наверное. Надо попробовать. На крайний случай у меня еще есть листочки.
— Не очень ими пользуйся.
— Почему? Они меня несколько раз от смерти спасали.
— А могли и сами к смерти подтолкнуть.
— Это как же?
— Высосут жизненную силу, не заметишь.
— Как так? Наоборот, от них силы прибавляется.
— А откуда она берется?
— Из листочков.
— Нет, листочки силу из тебя самого вытаскивают. А ты и не замечаешь. Таскают, таскают, опустошат до дна, смерть приходи — бери всего.
— Складно. А ты откуда знаешь?
— Опять болтаешь? Идти надо.
Акси, держа Сашку за руку, осторожно выбралась из лесного поселка. Невдалеке находился огороженный загон с лошадьми, оттуда она и вывела коня. Сначала помогла Сашке залезть на него, а затем и сама забралась так, что оказалась впереди Сашки.
— Держись давай, а то свалишься.
Сашка ухватился за девичью талию, и ему стало приятно, чуть ли не радостно.
— Так ты меня довезешь до постоялого двора?
— Ага, размечтался.
— А… и… где тогда?
— Чтобы туда добраться, надо через весь лес ехать. И верхом не проехать, только пешком идти. Мы поедем в другую сторону, вначале на запад, а как доберемся до земель, принадлежащих Гендовану, повернем на север. Там нас уже не найти… Этот Ильсан, он кто в Гендоване?
— Маркиз.
— Я знаю. Родственник чей — то?
— Младший сын герцога.
— Наследство достанется его старшему брату? Вот потому к тебе приехал?.. Дружок твой.
— Акси! Не надо, я прошу тебя. Да, моя вина есть. И Дарберна немного. Не надо было его к себе приближать. Ну, сглупил. Сама же сказала, что я дурак.
— Конечно, дурак. Аристократы все такие.
— Не все. А Ильсана Дарберн прогнал. Еще до того, как мне рассказал. Ильсан теперь в Гендоване. Если я его там увижу, то быть беде. Не сдержусь. У меня с ним и раньше не очень ладилось.
— Зато твой брат с ним ладил.
— Не так, Акси. Дарберн женат на сестре Ильсана. Близкая родня. Не принято родню прогонять.
— А она, сестра его, какая?
— Красивая, так Дарберн считает. Только не для меня. У меня дурной вкус. Или, наоборот, хороший.
— Хороший? Как же!
— Значит, дурной. Вот ты мне нравишься.
— Ну…знаешь… — Акси придержала коня и, немного обернувшись, засопела.
— Да, я знаю. Так как, вкус у меня хороший или плохой?
— Граф, а болтун!
— Уж какой есть.
— А почему этот Ильсан не в Ларске? Раз сестра его там.
— Она с Винтольдом в Гендоване. Еще с зимы. Видишь ли, Винтольда пытались отравить, вот Дарберн и отослал Эльзину с Винтольдом к ее отцу.
— Ее отец такой же, как этот Ильсан?
— Ты про что? Ах, да. Не знаю, Все может быть. Но говорят, что умный. Или хитрый. Кто как говорит. Жестокий тоже. В Атлантисе все правители такие.
— И твой Дарберн тоже.
— Нет, Дар не такой.
— А эта Эльзина, она такая же, как все?
— Не знаю. Дар ее очень любит, а я что — то и не знаю.
— Такая же! Если отцы и братья жестокие… убийцы, то и дети такие же!
— Такие же?
— Да.
— А я думал иначе.
— И напрасно.
— А твой отец не жестокий? Разве не убийца? Людей, женщин и детей в рабство не ловил, не продавал?
— Э — э…
— Вот видишь, не все дети в отцов. Ты же не такая? Нет?
— Хватит болтать, из — за твоей болтовни я дорогу потеряла…
Ранним утром они подъехали к постоялому двору, но не тому, где остался Хелг с солдатами. Тот был на землях Амариса, а здесь уже Гендован. Быстро же они добрались! Значит, лесовики устроили себе логовище неподалеку от границы. А ведь довольно разумно: в случае чего — один переход и ты уже в соседнем герцогстве.
Дорога далась Сашке с большим трудом. Он еле слез с коня и на негнущихся ногах добрался до трапезного зала. Лечь! Скорее лечь. И спать. Но нельзя. Можно только ненадолго отдохнуть и снова в путь: вдруг лесовики пустились в погоню? Хотя всю ночь накрапывал тоскливый осенний дождик, который должен был смыть все их следы. Тяжело придется преследователям.
Наскоро перекусив и немного посидев в сухости и тепле, Сашка достал очередной листик и отправил его в рот. Теперь можно ехать и дальше. Но следующая остановка теперь будет не скоро, успеть бы до темноты, ведь едут они шагом, да и коню нужен отдых. Зато новый постоялый двор удачно находится неподалеку от баронского замка. Как раз за замком. Это отпугнет возможных преследователей. Поэтому теперь главная задача — добраться до постоялого двора, там остановиться на пару дней и как следует отлежаться. И надо уже продумать, можно ли назвать свое имя или сохранить его в секрете. Сашка помнил, что многие гендованцы, что были с Ильсаном, весьма неприязненно к нему относились. Некоторые открыто его ненавидели. Недоставало попасть к такому вот гендованскому барону. Живым от него точно не уйдешь.
А вот, кстати, слева на пригорке показался и замок местного барона…
Глава 8
Впереди дорогу преграждала длинная жердь, обеими концами опиравшаяся на грубо сделанные треножники. Те в свою очередь стояли по обочинам дороги. Проехать, обогнув жердь, конечно, можно, если ехать, как сейчас, шагом. А вот рысью не получится — коню можно и ноги поломать.
Поднявшийся с расстеленной на земле попоны мужик с взлохмаченной бородой, внимательно посмотрел на приближающихся верховых, почесал голову рукой, засунутой под какое — то подобие шапки, и заковылял к треноге, убирая жердь с дороги.
Интересно, что же заставило мужика их пропустить? Богатая одежда Сашки? Но впереди на коне сидела Акси, одетая не очень — то изысканно. Хотя Сашкины сапоги не разглядеть было нельзя. Будь одет он попроще, пропустили бы их? Сашка не стал расспрашивать мужика, а поехал дальше, благо уже стал виден постоялый двор. Совсем рядом с замком!
Прежде чем въехать в ворота постоялого двора, Сашка попросил Акси остановиться.
— Акси, нам нужно будет как — то представиться. Чтобы вопросов у местных не возникало.
— Зачем? Я еду обратно, а ты уже в безопасности.
— Обратно? На ночь глядя? Ты еле держишься от усталости.
— А сам — то!
— Я все — таки листок пожевал, ты напрасно отказалась.
Акси закусила губу, потом сказала: