Но когда Виталина начала каждый день упорно бегать во внутреннем дворике, где свободно дышалось и не так чувствовалось дыхание уходящей зимы, кастелянша начала тревожиться, желая точно знать что происходит.
После инициации заклинания стали запоминаться чуть ли не с первого раза, а сила так бурлила в венах и играла на кончиках пальцев, что иногда было страшно не совладать с этим. Да и в каждом применении любого заклятия было столько правил и условностей, что было не понятно как при таких (!) условиях можно создать и сделать что либо существенное. Но постепенно, по чуть-чуть, многое стало получаться. Шел третий месяц пребывания Виталины в чужом теле.
Все с тревогой ожидали приезда дядюшки, но ко всеобщему недоумению и удивлению, в начале весны в замок прибыл только представитель будущего супруга — барон Базиль ван Готье. Ниже Аманды на пол головы, чуть лысоватый, не очень разговорчивый, он тем не менее, произвел на слуг приятное впечатление, этакий доброжелательный, пожилой мужчина. Готье прибыл не один, а с небольшим отрядом вооруженных гвардейцев, выделенных королем. Невеста должна быть доставлена в целости и сохранности в храм для совершения обряда. Отряд расселили в деревушке у подножия замка, а барона со слугой — в южной башне, согласно особому распоряжению ван Дерибье, переданному управляющему и преданной Фиште. Управляющий жил в той же деревушке и наведывался в замок в отсутствии хозяина довольно редко. На следующий день после приезда, гость решил познакомиться со «счастливой новобрачной».
Уже давно, просмотрев все вещи девицы Аманды, ведьма прищелкнув языком, съязвила — В той деревне, что я жила, некоторые селянки каждый день одевались намного лучше, не говоря уже о праздниках. А вот в городе вы смело могли бы сойти за нищенку.
Она так и оставалась в образе жуткой старухи из сказок, устрашающе действуя на некоторых слуг, еще проживающих на замковой территории, и сующих свой нос в дела обитателей восточной башни. Что бы ее подопечная могла достойно встретить представителя Черного барона, колдунья, переворошив все, находящиеся в башне Страдвея — отца вещи, смогла найти одежду, которую, очевидно, еще в девичестве носила мать Аманды. И хотя ушивать пришлось много, потому что тело девушки еще не обрело форму подобающую девице ее возраста, эти платья очень отличались от всей одежды, спрятанной в сундуке. А там терпеливо дожидались хозяйку выстиранные не один раз, но еще добротные, шерстяные юбки с темными домоткаными подъюбниками, чистые, когда-то белые, но теперь чуть посеревшие блузки из грубого полотна, нательные рубахи, застиранные до того, что когда-то плотная ткань стала, как решето, грубые вязанные чулки из овечьей шерсти и (о чудо!) несколько пар матерчатых туфель, очевидно, еще оставшихся от матери. Чуть поношенных, немного великоватых, но еще годных и являющихся сущей находкой в этой глуши. Но вещи мало волновали Виталину. Каждый день после инициации Сандра, глядя на нее, довольно качала головой — Если бы я не знала, если бы сама не наблюдала проявлений вашего дара, то была бы уверена, что вы пустышка, обыкновенная девушка, каких кругом полно. Даром, что отец маг. Не знаю в результате чего, но на вас стоит мощный щит, полностью скрывающий магические способности и служащий охранным. Он не различим и не определяем, о его наличии я только догадываюсь. Хотя за время пребывания рядом с вами, в его существовании убедилась не раз. Неужели это последствия влияния на магический потенциал порошка Забвения и ягод Сорги? Но мне подобный эксперимент проводить что-то не хочется! А еще я могу вас поздравить — ни какие аллергии вам не грозят. Вот уже несколько раз мы с Гледис давали вам напиток из разных ягод, на которые у вас раньше была соответствующая реакция, но вы этого не почувствовали.
Обойдя вокруг невесты, барон укоризненно посмотрел на Гледис, с первого раза выделив ее из всех, стоящих рядом — Вы уверены, что она доедет до столицы и в дороге не окочуриться? Конечно, тени под глазами и ужасная худоба пока еще никуда не делись (хотя бедра и ягодицы уже обрели ощутимые округлости, но были спрятаны под платьем, и шея уже не выглядела тонкой ниточкой, а уверено держала голову), но лицо из-за постоянного пребывания в комнате было по прежнему бледным, и все же, девушка уже прекрасно себя чувствовала, полностью владела телом и взгляд ярко-зеленых глаз был осмысленным и пытливым. Хотя под этим мужским, оценивающим взглядом хотелось поежиться, а то и спрятаться за спину верной Гледис. Шокированная служанка в первый момент на знала, что ответить, а для Виты весь наносной приветливый образ старого служаки, каким она видела барона, испарился. Мужчина же тем временем продолжал — В таких одеждах, — (а Виту одели в самое лучшее платье из перешитых) — ее показать на постоялом дворе и то стыдно. Удружил ваш опекун, удружил. То-то в последний момент обнаружились какие-то срочные дела и он отказался ехать. Но ничего, оденете дорожную теплую накидку с капюшоном, прикроете все эти прелести, и никто на нее не обратит внимание. А если еще и живой довезем до храма, то и дальше будете наслаждаться жизнью, если — нет, то пойдете следом, — он деловито обошел, стоящих почти на вытяжку женщин, и продолжил раздавать поручения. — Собрать с собой минимум вот таких тряпок, лучше на месте прикупим необходимое. Главное, что бы она еще ночь консумации брака пережила, а там на все воля Создателя.
Гледис с ведьмой переглянулись. — Уж, простите, достопочтенный ван Готье, но девушка была серьезно больна. Ее пыталась отравить по наущению опекуна ключница Фишта, потому-то и такой вид, — все-таки решила подать голос сиделка.
— А еще ваша хозяйка больная на голову и могла сама что угодно засунуть себе в рот! — как отрезал мужчина. — Вы можете здесь сочинять любые сказки, но мы непременно должны выехать завтра утром. И попробуйте только не успеть собраться, я найду для вас наказание!
Женщины поняли, что любые их слова будут вряд ли услышаны, поэтому молча кивнули головами и почти вместе тяжело вздохнули.
— А этот барон непрост, ох не прост, — вымолвила Сандра после того, как убедилась, что гости покинули башню. — Он, конечно, средний маг, но увешанный разными амулетами до ушей, причем очень качественными, дорогими. С ним надо быть крайне осмотрительными и… поддерживать для всех иллюзию болезненного состояния герцогини, так от нее подвоха будут меньше всего ожидать. А возможно, и охранять, и беречь будут тщательнее.
Собрались быстро. Гледис нашла где-то сундук поменьше, быстро все упаковала, оставив только достаточно теплые, добротные вещи, которые следовало одеть в дорогу. Сопровождать хозяйку решили втроем, раз уж «вежливый» барон не уточнил количество спутников невесты.
Только лишь выглянуло солнце, как слуга, посланный бароном, стучал в двери комнаты Аманды.
— Достопочтенный ван Готье велел сообщить, что карета уже ждет вас внизу. Поспешите.
Не предупредив заранее о времени отъезда, он, очевидно, думал застать женщин врасплох. Но все обитатели огромной комнаты были уже готовы, собраны и даже успели позавтракать, ожидая от представителя будущего супруга какого-либо подвоха. Сандра «поколдовала» над лицом невесты с кисточкой, используя народные средства. Теперь девушка выглядела не выспавшейся и изнуренной. Сундук же был еще с вечера загружен поверх кареты, предназначенной для женщин. Так что все спустились во двор достаточно быстро. Заботливая Гледис вместе с Жакобом несли несколько корзин с провиантом. Сыры, буженина, хлеб, яблоки, варенные яйца и бутылки с водой были рачительно завернуты в тканевые салфетки и уложены.
— Кто его знает, чего следует ждать от «бережливого» барона. Он, конечно, до столицы постарается не очень нас ограничивать, хотя бы в еде, но каждый раз не напросишься! — объяснила служанка свои действия.