Табл. 5. Официальные приставки[38]

Приставка Значение Примеры
bo- родство в результате брака, свойства patro отец — bopatro тесть, свёкор; patrino мать — bopatrino тёща, свекровь; filo сын — bofilo зять; frato брат — bofrato брат жены, брат мужа
dis- разъединение, раздробление, рассеивание doni дать — disdoni раздать; ĵeti бросить — disĵeti разбросать; iri идти — disiri разойтись; как корень: dise врозь, порознь; disigi разъединить, разобщить
ek- начало или мгновенность действия brili блестеть — ekbrili заблестеть; kanti петь — ekkanti запеть; krii кричать — ekkrii закричать, вскрикнуть; как корень: eki начаться; начать действовать, приступить к действиям
eks- уход с занимаемой должности, оставление занятия, утрата прежнего статуса ministro министр — eksministro экс-министр; oficiro офицер — eksoficiro бывший офицер, офицер в отставке, отставник; virkato кот — eksvirkato кастрированный кот; как корень: eksa бывший; eksigi отправить в отставку, снять с должности; eksiĝi уйти в отставку, оставить занимаемую должность
fi- презрение, отвращение ago поступок — fiago мерзкий, недостойный поступок; odoro запах — fiodoro мерзкий запах, вонь; vorto слово — fivorto непристойное, бранное слово; как корень: fia мерзкий, гадкий, отвратительный
ge- объединение в названии лиц обоего пола patro отец — gepatroj родители; edzo муж — geedzoj супруги, муж и жена; как корень: gea общий, совместный (предназначенный для обоих полов)
mal- прямая противоположность bona хороший — malbona плохой; ami любить — malami ненавидеть; varmo тепло — malvarmo холод; как корень: mala (прямо) противоположный; male наоборот, напротив
mis- ошибочность, неверность действия informi информировать — misinformi дезинформировать; kalkuli считать — miskalkuli обсчитаться; paŝi ступать — mispaŝi оступиться; как корень: misa ошибочный, неверный; mise ошибочно, неверно
pra- далёкая степень родства, большая давность avo дед — praavo прадед; nepo внук — pranepo правнук; lingvo язык — pralingvo праязык; как корень: praa первобытный, доисторический; praŭlo предок
re- обратное или повторное действие skribi писать — reskribi переписать; organizi организовать — reorganizi реорганизовать; veni прийти — reveni вернуться; как корень: ree опять, снова, заново; reen обратно

Табл. 6. Официальные суффиксы[39]

Суффикс Значение Примеры
-aĉ- пренебрежительное отношение из-за внешнего вида domo дом — domo домишко, халупа; ĉevalo лошадь — ĉevalo лошадёнка, кляча; fari

(с)делать

— fari (с)делать кое-как, сляпать; как корень: a скверный, паршивый; aĵo дрянь, гадость, пакость, мерзость
-ad- длительность действия, процесса; повторность iri идти — iradi ходить; viziti посетить — vizitadi посещать; kanto песня — kantado пение; lerni учиться — lernado учёба; как корень: adi длиться, продолжаться
-aĵ- предмет, объект; конкретное проявление какого-либо объекта, понятия, признака или действия ovo яйцо — ovo яичница; nova новый — novo новость, новинка; konstrui строить — konstruo строение, постройка; kreski расти — kresko растение; stulta глупый — stulto глупость; как корень: o вещь, предмет
-an- член коллектива или организации; житель местности; последователь учения partio партия — partiano член партии, партиец; akademio академия — akademiano академик; urbo город — urbano горожанин; Moskvo Москва — moskvano москвич; Kristo Христос — kristano христианин; как корень: ano член (коллектива); aniĝi стать членом, вступить (в коллектив)
-ar- совокупность однородных предметов или существ homo человек — homaro человечество; arbo дерево — arbaro лес; vorto слово — vortaro словарь; ŝtupo ступень — ŝtuparo лестница; как корень: aro совокупность; arigi собрать, сгруппировать
-ĉj- (присоединяется к усечённому корню) уменьшительно-ласкательный для мужского пола Petro Пётр — Peĉjo Петя; Aleksandro Александр — Aleksaĉjo, Aleĉjo Саша, Шура; patro отец — paĉjo папа
-ebl- возможность, пригодность manĝi есть — manĝebla съедобный; kompreni понимать — komprenebla понятный; legi читать — legebla читабельный; как корень: ebla возможный; eble возможно
-ec- свойство, качество, абстрактное состояние infano ребёнок — infaneco детство; bela красивый — beleco красота; amiko друг — amikeco дружба; blanka белый — blankeco белизна; как корень: eco свойство, качество
-eg- увеличение, усиление pluvo дождь — pluvego ливень; granda большой — grandega огромный; ridi смеяться — ridegi хохотать; как корень: ege очень
-ej- место, помещение lerni учиться — lernejo школа, училище; ĉevalo лошадь — ĉevalejo конюшня; trezoro сокровище — trezorejo сокровищница; metio ремесло — metiejo мастерская; bani купать — banejo баня, купальня; как корень: ejo помещение
-em- склонность к чему-либо timi бояться — timema боязливый; cedi уступить — cedema уступчивый; labori работать — laborema трудолюбивый; senti чувствовать — sentemo чувствительность; как корень: ema склонный; emo склонность
-end- долженствование, обязательность pagi платить — pagenda подлежащий оплате; который должен быть выплаченным; fari

(с)делать --

farenda подлежащий выполнению, который должен быть сделанным
-er- частица чего-либо fajro огонь — fajrero искра; sablo песок — sablero песчинка; polvo пыль — polvero пылинка; mono деньги — monero монета; как корень: ero частица
-estr- начальник ŝipo корабль — ŝipestro капитан (корабля); urbo город — urbestro градоначальник, мэр, бургомистр; как корень: estro начальник
-et- уменьшение, ослабление domo дом — dometo домик; bela красивый — beleta красивенький, хорошенький; pordo дверь — pordeto дверца; dormi спать — dormeti дремать; ridi смеяться — rideti улыбаться; как корень: eta маленький
-id- дитя, потомок kato кот — katido котёнок; koko петух — kokido цыплёнок; ĉevalo лошадь — ĉevalido жеребёнок; reĝo король — reĝido королевич; reĝidino королевна; как корень: ido дитя, потомок, детёныш
-ig- (с)делать каким-либо, чем-либо, кем-либо; побуждать к какому-либо действию blanka белый — blankigi (по)белить; pura чистый — purigi (о)чистить; edzo муж — edzigi женить; bruli гореть — bruligi жечь, сжигать; sidi сидеть — sidigi сажать, усадить, посадить; trinki пить — trinkigi (на)поить; как корень: igi заставить; сделать (каким-л., чем-л., кем-л.)
-iĝ- (с)делаться каким-либо, кем-либо, чем-либо; перейти в какое-либо состояние pala бледный — pali (по)бледнеть; unu один — unui объединиться, объединяться; edzo муж — edzi жениться; blanka белый — blanki (по)белеть; sidi сидеть — sidi сесть, садиться; trovi находить, найти — trovi находиться, найтись; как корень: i сделаться, стать
-il- орудие, инструмент; средство tranĉi резать — tranĉilo нож; haki рубить — hakilo топор; ŝlosi запирать — ŝlosilo ключ; kuraci лечить — kuracilo лечебное средство, лекарство; как корень: ilo орудие, инструмент, средство
-in- лицо или животное женского пола, самка patro отец — patrino мать; filo сын — filino дочь; reĝo король — reĝino королева; leono лев — leonino львица; kato кот — katino кошка; как корень: ino самка
-ind- достойный, заслуживающий чего-либо laŭdi (по)хвалить — laŭdinda похвальный; deziri желать — dezirinda желательный; ridi смеяться — ridinda смешной; kredi верить — kredinda достоверный; как корень: inda достойный
-ing- предмет, в который что-либо вставляется kandelo свеча — kandelingo подсвечник; fingro палец — fingringo напёрсток; ampolo (электрическая) лампочка — ampolingo (электрический) патрон; как корень: ingi вставить, вложить (в предназначенный для этого предмет)
-ism- учение, направление, система Darvino Дарвин — darvinismo дарвинизм; komuna общий — komunismo коммунизм; nacio нация — naciismo национализм; protekti покровительствовать — protektismo протекционизм; как корень: ismo «изм», учение, доктрина
-ist- лицо определённой профессии или определённого рода занятий; последователь учения, направления instrui учить — instruisto учитель, преподаватель; desegni чертить — desegnisto чертёжник; telegrafo телеграф — telegrafisto телеграфист; muziko музыка — muzikisto музыкант; Darvino Дарвин — darvinisto дарвинист
-nj- (присоединяется к усечённому корню) уменьшительно-ласкательный для женского пола Maria Мария — Manjo Маня; Sofia София — Sonjo Соня; patrino мать — panjo мама
-obl- увеличение в определённое количество раз, умножение du два — duobla двойной; tri три — triobla тройной; dek десять — dekoble в десять раз, вдесятеро, десятикратно; multaj многие — multobligi увеличить во много раз,

(при)умножить;

как корень: oblo кратное
-on- дробь du два — duono половина, одна вторая; kvar четыре — kvarono четверть, одна четвёртая; как корень: onigi превратить в дробь,

(раз)дробить

-op- собирательное числительное du два — duope вдвоём; duopo пара; tri три — triope втроём; dek десять — dekope вдесятером; multe много — multope во множестве; как корень: opa коллективный, групповой
-uj- вместилище; дерево, на котором растут определённые плоды; страна, в которой живут люди определённой национальности mono деньги — monujo кошелёк; inko чернила — inkujo чернильница; sukero сахар — sukerujo сахарница; pomo яблоко — pomujo яблоня; mandarino мандарин — mandarinujo мандариновое дерево; franco француз — Francujo Франция; germano немец — Germanujo Германия; как корень: ujo вместилище, ёмкость
-ul- лицо, обладающее определённым свойством, качеством juna молодой, юный — junulo юноша, молодой человек; saĝa умный — saĝulo мудрец, умник; scienco наука — scienculo учёный; malsana больной (прилагательное) — malsanulo больной (существительное); как корень: ulo индивид, тип, лицо, создание
-um- конкретного значения данный суффикс не имеет; образованные с его помощью слова семантически близки корневым словам brako рука — brakumi обнимать, обхватывать, заключать в объятия; okulo глаз — okulumi глазеть, таращиться; kolombo голубь — kolombumi ворковать; mastro хозяин — mastrumi хозяйствовать; sapo мыло — sapumi намыливать; ŝtono камень — ŝtonumi забить камнями; pendi висеть — pendumi повесить на виселице; buŝo рот — buŝumo намордник; kalkano пятка — kalkanumo каблук; kolo шея — kolumo воротник; aero воздух — aerumi проветрить; paki (у)паковать — pakumo упаковка (материал); du два — duuma двоичный; malvarma холодный — malvarmumi простудиться; как корень: umo штука, штуковина
вернуться

38

Прочие официальные приставки имеют то же значение, что и соответствующие предлоги; см. табл. 7.

вернуться

39

Суффиксы причастий и деепричастий — см. табл. 2.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: