Не рой другому яму
Лавка магических зелий и эссенций.
- Мне нужно… э-э… ну-у…
- Что же Вам нужно, молодой человек?
Маг Лайниус прожил на этой земле достаточно много времени, чтобы не тратить его попусту, но среди молодежи часто попадались клиенты, сами не знающие, чего хотят, или стесняющиеся высказать свои желания вслух. Это страшно раздражало старого мага, тем более, когда заказчик скрывал свое лицо под капюшоном темного плаща.
- Мне нужно средство, э-э… чтобы соблазнить… э-э… вызвать интерес…
- Иными словами, вам нужен любовный напиток. Для мужчины или женщины?
- А что, есть разница?
- Конечно. То, что действует на мужчину, - не подействует на женщину, а то, что действует на человека, – не подействует на оборотня или эльфа.
- Ой, - клиент замялся, нервно теребя свой плащ, - а если это полукровка?
- Мать была человеком?
- Нет, отец. Мать – оборотень.
- Тогда все несколько сложнее, дети наследуют матерям, - маг порылся в шкафу, гремя склянками, и протянул покупателю бирюзовый маленький флакон. - Пять капель в вино или семь капель в воду. Начнет действовать через полчаса. Мужчина захочет овладеть первым, кого увидит после начала действия эликсира. Действие эликсира пройдет через полтора-два часа. С вас семь золотых.
Быстро рассчитавшись, покупатель схватил флакон и выскользнул из лавки.
- Ах, молодость-молодость.
Маг повернулся к шкафчику с зельями и с любовью посмотрел на полочки со всевозможными флаконами.
- Спешат, бегут, а толку никакого. Вот я вдумчиво все делаю. Сказано: мужчина, полукровка, оборотень, значит, даю флакон зеленого стекла со второй полки. Или с третьей? Нет, на третьей – бирюзовые, это для людей. Значит со второй. И никакой спешки.
Закрыв дверь шкафчика, маг, шаркая, отправился в свое удобное кресло, решив еще немного подремать.
Королевский дворец.
До свадьбы младшего принца Галиса с герцогом Рангромом оставался всего один день.
Галис Ши-Берн был пятым, последним сыном короля Тарга II, получившего в народе прозвище Сильный, так что принцем он был только по титулу, никакого существенного наследства ему не полагалось. С самого детства Галис знал, что его удел стать младшим супругом какого-нибудь титулованного вельможи, но то, что им может стать оборотень, пусть даже и нечистокровный, принцу и в страшном сне не могло присниться. Весь двор знал, что Галис панически боится волков, спасибо кормилице и ее страшным сказкам на ночь, поэтому решение отца поистине стало для принца ударом.
Люпе Рангром, герцог северных земель, был полукровкой-оборотнем. Герцогство его, весьма обширное, граничило с землями оборотней, так что их род издавна имел кровные связи с северными соседями. Поскольку наследник у герцога уже был, а жена безвременно почила родами пять лет назад, Рангром мог позволить себе взять в супруги кого угодно, вот король и поспешил пристроить младшее дитятко.
Письмо короля с предложением породниться герцог встретил весьма благосклонно, чего нельзя было сказать о принце. Сначала шестнадцатилетний Галис долго не мог поверить, что сообщение отца о браке с герцогом – не шутка, потом он просил, а вернее, умолял отца отказаться от этой затеи, даже слезу пустил, но все было напрасно. Король был непреклонен, а строптивому сыну было обещано, что если он попытается сбежать, то до самого бракосочетания его запрут в подвалах под дворцом вместе с преступниками и крысами. И хотя никаких преступников в подвалах дворца давным-давно не было, темноты Галис боялся не меньше волков, так что пришлось отступить. Отступить, но не сдаться. Юный принц решил добиться отмены брака любым способом, и оставшийся месяц до свадьбы он упорно вынашивал коварные планы.
Галис разработал десяток вариантов по отмене свадьбы, но все они были отвергнуты по разным причинам. Оставался один, последний план. Если жених скомпрометирует себя перед всем двором и будет уличен в недостойном дворянина поведении, о свадьбе не может быть и речи. Король всегда чрезвычайно болезненно реагировал при покушениях на его честь и достоинство, так что человек с запятнанной репутацией в мужья принцу никак не годился. Оставалось только придумать, как провернуть задуманное, а время поджимало. Тут помог случай.
На одном из званых вечеров, за несколько дней до приезда жениха, двое молодых кавалеров подрались из-за дамы, причем скандал разгорелся публичный и немаленький. Разозленный испорченным вечером король выслал обоих кавалеров из столицы на западную границу, где как раз назревал очередной конфликт с соседями, а само «яблоко раздора» выдал замуж за третьего кавалера, как оказалось, самого умного.
Именно этот случай и помог Галису придумать окончательный план. Он опоит герцога возбуждающим средством на балу, накануне свадьбы, а когда тот себя чем-нибудь скомпрометирует на глазах у всех присутствующих, попросит отца отменить свадьбу.
Решение казалось верным, оставалась самая малость – найти нужное средство. Для этого надо было выйти из дворца, но сделать это незаметно было довольно сложно, так как суровый родитель приказал сына из дворца не выпускать. Можно было, конечно, довериться кому-нибудь из друзей, но это было опасно. Стоит обронить одно неверное слово в неподходящем месте, и весь план рухнет, а сам принц окажется в обещанных подвалах.
Судьба оказалась милостива к юному принцу. Жених с эскортом прибыл рано утром, когда принц в очередной раз обходил дворцовый парк в поисках несуществующей лазейки. Во дворе у главных ворот сразу начались шум и суета, так что принцу удалось незаметно проскользнуть между лошадьми и повозками с вещами прибывших.
Там он, правда, чуть не столкнулся со своим женихом, но все обошлось, зато юный принц смог рассмотреть вблизи своего суженого.
Высокий, красивый, темноволосый мужчина привлекал к себе внимание всех собравшихся во дворе слуг и дворян. Люпе Рангрому на вид было лет тридцать-тридцать пять. Темные прямые волосы, с легкой серебристой проседью на висках, были коротко подстрижены. Смуглое, немного обветренное лицо герцога было чистым – без бороды, так любимой северянами. Волевой подбородок, прямой нос, умеренно тонкие губы – все это выдавало в нем человека властного, не склонного к шуткам, но больше всего Галиса впечатлили его глаза. Желтые глаза дикого зверя, казалось заглянувшие ему прямо в душу, когда их взгляды на миг встретились. Галис замер, словно испуганный зайчонок, душа от страха ушла в пятки, но хищник, не обратив на него внимания, проследовал мимо, унося с собой ауру опасности.
Проскользнув мимо стражи, Галис бегом бросился в сторону торговой улицы, а достигнув ее, забежал в первую попавшуюся лавку, приобретя там столь необходимый ему эликсир.
Удача и дальше сопутствовала принцу. Он смог вернуться во дворец незамеченным.
С одной стороны, конечно, ему крупно повезло, если бы не некоторое разгильдяйство стражи, весь его план рухнул бы, а с другой – надо будет указать отцу на этот недочет, как-нибудь, вроде бы случайно, а то мало ли что.
Теперь дело за малым - достать хорошее вино и влить в него эликсир. С вином проблем не возникло, он все-таки принц, а вот эликсир… принц не помнил, сколько надо было вливать капель, пять или семь, а потому влил десять, подумал и добавил еще пять, после чего выкинул совершенно пустой флакон.
Маг сказал, что на человека эликсир не действует, значит, он смело может пить вино вместе с герцогом, чтобы избежать подозрений.
Принц глубоко вздохнул, собираясь с силами, прежде чем покинуть свои комнаты.
Вечером принц Галис был приглашен в королевский банкетный зал, на званый ужин, где его официально представили будущему супругу. Жених и его свита сидели по левую руку короля, а принц и свита короля - по правую. Поскольку новоявленный жених сидел прямо напротив, Галис весь ужин не смел глаз от тарелки оторвать, боясь встретиться с желтым волчьим взглядом, да и аппетит у принца резко куда-то пропал. Так, промучившись час и повозив ни в чем не повинные продукты по тарелке, превращая их в неаппетитную кашу, принц был отпущен отцом переодеваться перед балом.