Биф лишь пожал плечами и пошел в сторону Рыболовного промысла. Не знает ученый этот, чего он в жизни своей повидал. Никому такого не пожелаешь. А хвост – ерунда, дело-то житейское. Обезьяны же как-то приспособили его. Для равновесия там, да за ветки хвататься. В хозяйстве, как говорится, все пригодится.

Путь до промысла прошли почти молча. Револьд все пытался смириться с хвостом. Биф мечтал о парочке отбивных. А Герб нянчился с каким-то небольшим зеленым листочком. На вопросы сын кузнеца отвечал односложно, но удалось вытянуть немного информации. Листочек этот Герб сорвал с хищного цветка и теперь пытался наладить с ним контакт. Он все никак не мог понять, почему не получается пообщаться, растение как-никак. А у него с растениями вроде как дружба. Вот он и пытался достучаться, совершая над бедным листочком какие-то пасы. В общем, совсем запущенный случай, понял Биф и решил больше Герберта не беспокоить. Вдруг это заразно. Тьфу-тьфу, он постучал по рукояти кинжала.

Когда солнце уже вовсю плясало над головой, компания наконец добралась до места назначения. Издалека показались старые, покосившиеся хижины, ряды столбов для сушки и починки сетей, лодки вдоль воды, большая часть из которых помнила еще местных прадедов. С реки ветер принес брызги и запах тины. Рыба и правда здесь была повсюду: свисала с крыш возле входа на бечевках, сушилась на солнце, варилась в больших котелках. Повсюду стоял отчетливый рыбный запах, но уставшие от овощей путники воспринимали это как деликатес. Нестерпимо захотелось есть. Теперь товарищи поняли, почему Бифу так нетерпелось поскорее добраться до ухи.

Биф направился сразу в самую большую хижину, в центре поселения. Внутри дом ничем не отличался от вида снаружи. Такой же старый и отсыревший от постоянной влажности побережья. Мебель, неумело сколоченная из деревянных досок, давно потемнела, приняла сероватый оттенок. Пахло затхлостью, плесенью и бедностью. А это, между прочим, самый большой дом на промысле. Хозяин небось староста или самый зажиточный из всех. Да уж, ну и жизнь у вас тут, ребята, мысленно посочувствовал Револьд.

- Варин, мир дому твоему и всем домам твоего рода, - громко известил о своем приходе Биф. Они оказались в большой комнате с дыркой в потолке. В центре расположился горящий очаг и котел над ним. Аромат распространялся такой, что все мысли были о еде. В левом дверном проеме показалась женщина среднего возраста, но, что удивительно, полностью седая. Она окинула взглядом нежданных гостей и остановилась на Бифе.

- Мой муж на реке еще. Давно не видать тебя, Беафер Голодный… Что привело тебя ныне, знакомый гость? – холодным голосом произнесла она.

Биф обернулся к товарищам.

- Это Маргерия, жена старосты промысла. Она не очень любит гостей, но меня обычно как-то терпит, - хозяйка, на этот раз по делу. Познакомьтесь, это Револьд, знатный ученый из Амиума. Приехал изучать ваши обычаи.

Глаза у женщины превратились в щелочки, когда она смотрела на Револьда. Она словно хотела заглянуть ему в самую душу, вытащить все его знания, тайны, желания. Рев поежился. Стало неуютно, хоть волком вой.

Но затем Маргерия улыбнулась и указала на стулья возле очага.

- Вы устали и голодны. Я пускаю вас. Располагайтесь, но сохраняйте приличия. Помните, здесь, в моем доме я не только радушная хозяйка, но и госпожа.

Револьд удивленно поднял брови. Как-то странно прозвучала эта ее последняя фраза. Биф и Герб внимания особо не обратили и поспешили занять деревянные стулья. Ученый пожал плечами и последовал их примеру.

У женщины ушло всего пять минут, чтобы достать глиняные пиалы и разлить гостям суп. Револьд вдохнул запах рыбного супа с загадочным названием «уха». Если это окажется настолько же вкусно на вкус, то придется просить добавки. Кто бы мог подумать, что рыба может настолько сводить с ума. По лицам Бифа и Герба можно было прочитать те же мысли.

Перед трапезой хозяйка жестом показала, что сейчас нужно помолчать. Она подняла пиалу перед собой и проникновенно произнесла: «Мы принимаем ваши дары, но приносим и свою жертву. Будьте!». Да тут и правда кладезь обычаев, подумал Револьд, но разбираться сил уже не было – уха манила непреодолимо.

Маргерия, не теряя улыбку, наблюдала за тем, как три человека уничтожают запасы варева. Она, как и любая женщина, радовалась, что ее стряпня по вкусу даже заезжим гостям, а не только мужу. Кроме того, интуиция подсказывала, что этот ученый... чем-то очень важен.

Женщина внезапно встала и подошла к окну. Шепот с реки. Сегодня слишком рано, обычно только поздним вечером. Она прислушалась и разобрала только два слова: «Близко… он…». Короткая фраза, но для Маргерии она вызвала столько эмоций, что та едва смогла скрыть их. Она обернулась к гостям с улыбкой, готовая предложить добавки. Но в этом не было необходимости: все трое товарищей спали, откинувшись на спинки неудобных стульев. Пиалы чудом не выскользнули из рук и были совершенно пусты. Приятно кормить людей с хорошим аппетитом, мысленно усмехнулась Маргерия.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: