Хэйнворт продолжал наблюдать за развитием событий столетней давности.

Джерри выскочил на дорожку, освещенную лунным светом и огляделся. Он заметил три маленькие фигурки, бегущие по направлению к дому и не стал дальше раздумывать, припустил за ними со всех ног.

— Эй! — крикнул он на ходу, — стойте! Чертов Хэйнворт, — пробормотал он про себя, — хоть бы дал какую-нибудь завалящую пушку, что ли. Что, если они сейчас отстреливаться начнут. Вот влип.

«Преступников» он нагнал у подъездной аллеи. Схватил одного из них за шиворот и повернул к себе. Им оказался маленький мальчик лет десяти.

— Эй, приятель, что ты здесь делаешь? — недоумевающее спросил Джерри.

Вид у мальчишки был такой, словно он прямо сейчас упадет в обморок или наделает в штаны.

— Помогите, — пролепетал он, закатывая глаза.

— Ой, да это же Джерри! — услышал мужчина детский голосок.

Он оглянулся и узнал в другой фигурке Кэрол. Девочка шагнула к нему и вежливо попросила:

— Дядя Джерри, опустите, пожалуйста, Дэна на землю. Мы ничего такого не сделали.

— Так, — мужчина разжал пальцы, отпустив мальчика, который метнулся к остальным, — и ты здесь. Это что еще за сборище? Кэрол, я тебя спрашиваю. Тебе где полагается быть?

— Ой, дядя Джерри, мы такое видели! — она вытаращила глаза, — настоящее привидение! Их было целых два, и они светились в темноте!

— Ничего не светились, — подал голос молчавший до сей поры Майкл, — они просто прозрачные и сквозь них все видно.

— Да, но они светились.

— Нет, не светились. Это ты выдумала.

— Ничего я не выдумывала. Скажите ему, дядя Джерри, — проныла Кэрол, — скажите, что привидения светятся в темноте.

— Сейчас ты у меня засветишься, — пригрозил ей Джерри, придя в себя, — приличные дети давно спят и видят десятый сон, а вы все где-то шляетесь. Там, где вам совершенно нечего делать. А ну живо, марш в дом! — повысил он голос, — узнают ваши родители, с ума сойдут.

— А они спят, — внесла ясность Кэрол, шагая рядом с ним и для большей безопасности взяв его за руку.

— Взять бы ремень да вздуть тебя как следует, — пробормотал мужчина.

— Нельзя бить детей, — не смолчала девочка, — это ужасно сказывается на неокрепшей психике.

— Она еще и умничает, — Джерри не выдержал и фыркнул, — спасибо, нам хватает и одного психиатра в доме. Более чем.

Он открыл входную дверь и подтолкнул детей вовнутрь.

— А теперь очень тихо наверх и по кроватям, — успел прошипеть он.

Но тут Кэрол вскрикнула:

— Мама! — и сделала попытку спрятаться за Джерри.

— О-о, — растерянно протянула Вайолет, вытаращив глаза, — я что-то… это еще что такое? Что вы делали на улице? Кэрол, Майкл… Джерри, что за черт?

— Думаешь, я их прогуляться водил? — огрызнулся Джерри, запирая дверь.

— Мамочка, — девочка выпустила руку мужчины и осторожно шагнула вперед, но не приближаясь более чем на три шага, — мама, представляешь, мы видели привидение. Самое настоящее и оно светилось в темноте.

— Ничего оно не светилось, — вмешался Майкл.

— Нет, светилось!

— Нет, не светилось!

— Ка. кажется, оно все-таки светилось, — кашлянув, вмешался Дэн.

— Фигня!

— А ну-ка, тихо, — оборвала их спор Вайолет. — я не спрашиваю вас, светилось это привидение или нет. Кажется, они все-таки светятся. Но не в этом дело. Лучше скажите, кто позволил вам выходить ночью на улицу? А вдруг с вами что-нибудь случилось бы?

— Но ничего же не случилось. Мы убежали, а дядя Джерри нас нагнал. Мам, а что они там делали?

— Не суй свой нос куда не просят, — буркнул Джерри и насупился.

— А где Хэйнворт? — спросила Вайолет, начиная что-то понимать, — и еще очень интересно, что тут делает Майкл и этот мальчик?

— Понятия не имею.

— Это я их сюда пригласила, — вставила Кэрол, — мам, знаешь, что-то есть хочется.

— По заднице тебе надо дать, а не еды, — сказал Джерри.

— Ладно. Идите пока в гостиную и сидите тихо, как мыши.

Вайолет спровадила детей и взглянула на Джерри.

— Ну?

— Понятия не имею, что происходит. Мы тихо-мирно сидели в кустах и дожидались начала представления, как вдруг трах-бах, грохот, шаги и крики. Ну, я и пошел узнать, в чем дело. А Билл там остался. Хочет досмотреть все до конца.

— Значит, там что-то есть?

— Ну, кое-что я успел увидеть. Именно так, как ты и рассказывала. Лично с меня хватит. Я уже на них насмотрелся. А вот есть хочется, тут твоя негодница права. Наверное, от волнения.

— Конечно, от волнения, — фыркнула Вайолет, — ты вечно хочешь есть и волнение тут не причем. Кстати, Джерри, пока вы там наблюдали, здесь кое-что случилось. Это касается Бекки.

— Она что, снова звонила Масгрейвзу?

— Нет.

Вайолет, прыская и хихикая, принялась рассказывать ему, в чем дело. Выслушав эту историю, сам Джерри закатился в приступе хохота, согнувшись напополам и обхватив себя руками. При этом он раскачивался из стороны в сторону.

— Ой, не могу! — приговаривал он, — ой, не могу!

Вайолет не могла спокойно смотреть на него и захохотала тоже. Минут пять они сотрясали воздух громовым хохотом, пока наконец Джерри не простонал:

— Ой, боже мой, Бек увидела привидение! Бекки! Надо же, увидела привидение! Да у нее галлюцинации, тяжелый, запущенный случай. К доктору Масгрейвзу, и немедленно! Ха-ха-ха! Ты ему уже позвонила? А то, я смотрю, это заразно.

— Она так визжала, что я даже испугалась. Думала, что-то серьезное. Пришлось дать ей успокоительное. Сидит сейчас на кухне и вздрагивает от любого шороха.

— Да ты что! Ха-ха-ха! На кухне? Тоже проголодалась? Или думает, что это место призраки не посещают?

— Ну, надо же было куда-то ее усадить. Впрочем, действительно не видела леди Гвендолин на кухне.

— Пошли посмотрим.

Они прошли на кухню. Бекки сидела в уголке на стуле, сдавшись в комочек и тряслась мелкой дрожью. Вид у нее был жалкий и перепуганный. На шаги она резко повернула голову и подпрыгнула. Джерри даже стало ее немного жаль, но только сначала. Потом он живо припомнил ее высказывания и хмыкнул:

— Это я, призрак разваливающегося дома. Дикое, но симпатичное.

Вайолет захихикала.

— Шутка, — пояснил Джерри, — просто шутка.

— Придурок, — бросила Бекки, перестав трястись, — идиот.

— Не нервничай, дорогая, успокойся. Ты не понимаешь, что говоришь.

— Иди ты..!

— Иду-иду. Пойду в гостиную и чего-нибудь выпью. А ты бы лучше, вместо того, чтобы тут трястись, приготовила поздний ужин или ранний завтрак.

— Ну, очень ранний, — внесла ясность Вайолет.

— Обойдешься, — сказала Бекки.

— А как же дети, Бек? Они между прочим, в гостиной сидят и умирают от голода.

— Что еще за дети? Слушай, Джерри, когда ты наконец прекратишь строить из себя болвана?

— Сию минуту прекратил.

— Он прав, — вступила Вайолет в разговор, — в гостиной сидят Кэрол, Майкл и еще какой-то мальчик, по-видимому, сын Даны Карстон.

Тем временем Джерри без зазрения совести полез в холодильник и долгим взглядом осмотрел полки. То, что он увидел, ему понравилось, так что вскоре Вайолет и Бекки сумели насладиться его мелодичным чавканьем. Правда, ни одна, ни другая не обратили на это внимания.

— Я не понимаю, — сказала Бекки, — почему дети сидят в гостиной, если им следует спать в своих постелях? Кстати, что тут делают Майкл и сын Даны?

— Мне это тоже очень хотелось бы узнать, — отозвалась Вайолет, — но я оставила допрос на потом. Мне известно лишь то, что они бродили вокруг дома и случайно или намеренно наткнулись на Джерри и Хэйнворта.

— Ночью? — вытаращила глаза Бекки, — и ты так спокойно об этом говоришь?

— А что я должна говорить? — та пожала плечами, — если ругаться, то думаю, немного поздно. Сейчас они умирают от голода и трясутся от страха. Хотя последнее не совсем верно.

Она оглянулась на Джерри и строго осведомилась:

— Так, кто здесь чавкает?

— Я не чавкаю, — с достоинством ответил он, — я ем. Я просто ем.

— Эгоист, — прокомментировала Бекки, фыркнув, — нет, чтобы для всех приготовить. Он в одиночку набивает себе пузо.

Вайолет захихикала.

— Ладно, — сказала она, — я приготовлю сандвичи.

— Точно. Это единственное, что ты не сумеешь испортить, — подначила ее подруга, — а я пойду в гостиную и посмотрю, как там дети.

— Думаю, они уже пришли в себя, раз проголодались, — решила Вайолет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: