— Почему я?

— А кто? Я, что ли? Или Джерри? Так он наговорит ему бог знает чего. Я заранее представляю это, даже волосы дыбом встают. Иди-иди.

— Ну ладно, — сдалась Вайолет, выходя в коридор и доставая из кармана телефон.

Она была не в восторге от данного поручения, поскольку сомневалась, стоит ли приглашать доктора вообще. Но с другой стороны, ей очень хотелось от него избавиться раз и навсегда, а в этом случае предложение Джерри выглядело очень разумным. Придется приглашать Масгрейвза, помучиться несколько часов, зато потом он наконец оставит их в покое.

Набрав нужный номер, Вайолет приложила телефон к уху. Спустя три длинных гудка на звонок ответили:

— Алло!

— Доктор Масгрейвз?

— Да, это я. Мисс Винсент?

Вайолет сдержала смешок.

— Нет, это миссис Спейн.

— Миссис Спейн? — удивился Масгрейвз, он не без оснований полагал, что она позвонит ему в самом крайнем случае, который вряд ли настанет когда-либо, — да, я вас слушаю. Что-нибудь случилось?

— О нет, все в порядке. Я только хотела пригласить вас на поминальный обед. Сегодня в пять. И если вы не против, можете прийти.

— Кто-то умер? — голос встревожился.

— Да, но это случилось очень давно. Дело в том, доктор, что полиция обнаружила в поместье трупы столетней давности. Мы похоронили их и теперь… Ну, вы понимаете?

— Конечно. Хорошо, я приеду.

— Прекрасно, — отозвалась Вайолет, на самом деле не испытывая ничего подобного, — тогда не забудьте, доктор, в пять.

— Разумеется.

Вайолет отключилась, посмотрела на телефон и хмыкнув, убрала его в карман. Неизвестно, кто из них был более изумлен. Вайолет от собственной наглости, или доктор Масгрейвз — от подобного предложения.

Она вернулась в гостиную и сообщила Джерри:

— Я только что звонила психиатру. Он сказал, что приедет.

— Прекрасно, — отозвался Джерри, — значит, вскоре мы от него избавимся. Правда, не сказать, что я очень рад.

— А таких ты здесь не найдешь. Но что делать! Если нельзя ничего изменить, то приходится терпеть.

— Остается только напиться с горя.

— Лучше бы ты с горя взял бы да и помог нам с Бекки накрыть на стол.

Джерри приподнял брови:

— Странный способ, никогда о таком не слышал.

— Очень старый способ, — фыркнула Вайолет, — и очень эффективный. Под названием «трудотерапия».

— Ну, если теперь и ты начнешь умничать и сыпать непонятными словами, я этого не вынесу.

— Я постараюсь тебя не нервировать, — сказала Вайолет и рассмеялась.

— Чем там занимается Бек? Все готовит?

— Конечно. А ты думал, она взяла с тебя пример и развалилась в кресле?

— Ну, вряд ли мне удастся дожить до этого светлого момента. Я просто хочу сказать, что что-то слишком много шума из-за этих поминок.

— Но ты сам предложил.

— Да, и от своих слов не отказываюсь. Но я имел в виду что-нибудь скромное, а вы развернулись так, словно собрались толпы народа приглашать.

— Это не я, а Бекки. Да и пусть. Я не возражаю.

— Еще бы ты возражала. Во всем, что касается приготовления пищи, ты целиком и полностью полагаешься на остальных.

— Да не ворчи ты, — отмахнулась Вайолет, — будет ведь доктор Масгрейвз. Пусть посмотрит, как мы умеем гостей привечать.

— И не помнить обид, — добавил Джерри.

— Что кается обид, то на него я зла гораздо меньше. Он ведь выполнял свою работу, и только.

— Значит, больше всего ты злишься на Бек, — глубокомысленно заметил он, — я тебя понимаю.

— Не то, чтобы злюсь, но помню, что все это заварила исключительно она. Понимаю, что сделала это из самых лучших побуждений, но это дела не меняет. Ладно, пойду-ка я на кухню, посмотрю, как там дела продвигаются.

— Правильно, сходи, — поддержал ее Джерри, — а то, они там без тебя как без рук.

Под его хихиканье Вайолет вышла в холл и отправилась куда собиралась.

Бекки была так занята, что даже не взглянула на нее.

— Ты опять сюда притащилась? — осведомилась она строго, — тебе что, больше заняться нечем, как путаться у меня под ногами?

— Я только хотела узнать, может помочь чем, — стала оправдываться Вайолет.

— Помоги, — согласилась подруга.

— Как?

— Иди отсюда и не заходи ни в коем случае.

Вайолет пожала плечами и собралась, было, выйти, но Бекки как бы между прочим заметила:

— Да, кстати, я тут пригласила кое-кого еще.

— Кого?

— Дану Карстон.

— Кого?!

— Дану, — повторила Бекки без особой охоты, — Карстон. Сестру Хэйнворта. Помнишь такую?

— Ты с ума сошла! После того, как она тут нам нахамила и обвинила во всех смертных грехах, ты ее в гости приглашаешь! Зачем?

— Я подумала, что мужчин у нас трое, а женщин всего две. Как-то не очень хорошо получается.

— А у нас поминки, а не светский раут, — в сердцах выпалила Вайолет, — не понимаю тебя, Бек, честное слово! Не понимаю!

— Вот еще, из-за такой ерунды заводиться! — отмахнулась Бекки, но все так и не смотря на подругу, — ничего особенного она и не сказала. Ты ведь сама говорила, что она это от испуга за сына.

— Ну, говорила. Я и сейчас так думаю. Но все равно, вела она себя не лучшим образом. И в гости ее приглашать я не стала бы. И потом, ты забыла еще кое о чем.

— Ну, и о чем же?

— О том, что это мой дом.

С этими словами Вайолет развернулась и вышла из кухни в очень раздраженном состоянии.

Гости прибыли ровно в пять, как им и было назначено. Точнее, первым прибыл Хэйнворт, а доктор Масгрейвз отстал от него на минуту, не больше. Подойдя к порогу, за которым его терпеливо дожидалась Вайолет, он неожиданно вручил ей букет цветов. Вайолет даже рот раскрыла.

— А-а-а… э-э-э…, - начала она, — ну-у-у…

— Берите-берите, — усмехнулся Масгрейвз, — он не кусается.

— Да, конечно, — Вайолет наконец пришла в себя, — спасибо, доктор. Вы очень любезны. Но зачем? У нас вообще-то поминки.

— Я помню. Но очень хочется вас поздравить с успешным выздоровлением, миссис Спейн. Это видно невооруженным глазом. Кстати, что думает по этому поводу мисс Винсент? — спросил доктор, входя вовнутрь.

— А об этом вам лучше спросить ее саму, — хмыкнула Вайолет, — но заранее скажу, что в этом вопросе она полностью согласна с вами.

И Вайолет провела доктора к остальным. Его встретили самыми разнообразными выражениями лиц. Бекки подавила гримасу неудовольствия, Хэйнворт приподнял брови, а Джерри расцвел в довольной улыбке и поспешил к нему со стаканом виски, в котором постукивали друг о друга кубики льда.

— Очень рад вас видеть, доктор, — поприветствовал он его, — выпейте с нами, и вы убедитесь, что все мы — очень милые и гостеприимные люди. Ей-Богу, доктор!

— Да, я заметил, — в голосе Масгрейвза проскользнула нотка сарказма, но этим он и ограничился.

Бекки очень скоро справилась со своими чувствами и подошла к мужчинам с крайне независимым видом.

— Надеюсь, вам здесь нравится, доктор?

— Да, — согласился тот с очевидной вещью, — очень. Все же, хотелось бы узнать, что там за история с похоронами. Кого похоронили?

— Веронику Бартлетт, — пояснил Джерри, — и ее горничную Эми Квин.

— Господи, вы хотите сказать, что обнаружили их трупы здесь? — и Масгрейвз оглянулся по сторонам, словно ожидал найти еще парочку под креслами.

— Один у озера, другой — в подвале, — уточнил Хэйнворт.

— Что ж, вашему упорству можно позавидовать. Но как вы догадались, где именно они находятся?

— Это оказалось не так трудно, как вы думаете, доктор, — хмыкнул тот.

Бекки тут же вспомнила о своей встрече с привидением и ее передернуло. Воспоминание об этом не доставляло ей удовольствия. Бекки привыкла иметь дело с простыми и ясными вещами, подвластными логике, а все иррациональное вызывало в ней трепет. И женщина мечтала как можно скорее об этом забыть.

Джерри напротив готов был рассказать всем и каждому о своей встрече с призраками. Его останавливало только присутствие доктора Масгрейвза, который только-только перестал рассматривать их всех с профессиональной точки зрения. Но Джерри очень надеялся, что по возвращении домой он сумеет наверстать упущенное и преподнести всем своим знакомым и друзьям захватывающую, леденящую кровь историю.

Прозвенел звонок.

— Кто это? — поинтересовалась Вайолет.

— Это Дана Карстон, — пояснила Бекки, — иди открой.

— Ну уж нет. Я ее не приглашала. Это ты сделала. Вот иди и открывай.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: