из пелены мрака стены, увешанные выцветшими гобеленами с изображенными на них сценами из жизни Арабского Востока. Впечатляющих размеров лестница вела из зала. Akira направил на нее свой фонарик.

-- Какая духота, наверное, за все то время что дом пустует – никто не открывал здесь окон.

Сейчас его фонарь осветил стену, на которой красовался гобелен, изображавший старинный

замок.

-- Не будем забывать о нашей задаче, сказал я.

Давайте начнем поиски с цокольного этажа.

Плотной кучкой исследователи двигались по просторным комнатам. Повсюду толстым слоем лежала пыль. Ничего обнаружить не удалось. Только шорох шагов и шум собственного тяжелого дыхания – сопровождал группу людей, медленно переходящих из комнаты, в комнату поднимая своей обувью клубы «ожившей» пыли.

Поиски привели ребят в небольшой зал с великолепным камином и широким окном напротив него. Мы сбились в тесную кучку возле камина, чувствуя, как вокруг растет смутная тревога.

-- Ну вот, ничего у нас не вышло, раздосадовано произнесла Asuka. Я-то думала, что здесь действительно водятся призраки и что…

Неожиданно, я настороженно вскинул палец.

-- Ну-ка погодите. Тихо…

Все замерли в напряженном молчании.

-- Мне что-то послышалось, продолжал я, перейдя почти на шепот. Может, конечно, это животное, но давайте выключим фонари и посмотрим, вдруг зашевелится что-нибудь.

В ту же секунду вокруг воцарился полный мрак, и только в один угол проникал слабый лунный свет, сквозь давно немытое окно.

И вдруг Akira выкрикнул.

-- Ребята, смотрите на дверь!

В двери, через которую мы вошли в комнату, стояло нечто, напоминающее фигуру молодой девушки. Зыбкий белый свет струился по этому созданию так, словно источник света находился внутри него. Фигура переливалась, покачивалась, будто подернутая дымкой.

В глазах призрака, читалась какая-то огромная тоска и одиночество, наравне с непреодолимым желанием помочь.

-- Призрак!, в ужасе выдохнул Ryoga, выходит недаром я видел свет в этом доме.

-- Здесь находится Перекресток. Уходите отсюда и держитесь подальше от этого места, если не хотите исчезнуть, взмолилась девушка. Умоляю Вас. Мое тело еще не остыло, когда мою душу обрекли на вечные скитания между двумя Мирами.

-- Мы не желаем вам зла, произнес я. И, не будем беспокоить. Нам это –- не нужно.

Фигура поплыла по стене, и вспыхнувшие фонари осветили только открытую дверь, возле которой никого не было.

-- Хотелось бы мне провести это время в каком-нибудь другом месте, сказала Ami, когда мы спускались к машине.

-- Да, ты права, ответил я. Всем нам нужно быть осторожнее со своими словами и мыслями…

Как бы то ни было, но чтобы довести это дело до конца, мне пришлось отправиться на кладбище. Первое, что предстало моему взору, едва я ступил за ограду –- призрачная белая фигура, стоявшая возле большого надгробного памятника из белого камня. Я ступил несколько шагов, и призрак тут же растаял. Я подошел к памятнику. Надпись на нем сообщала, что здесь покоится сорокапятилетняя Harumi Ito, погибшая в результате тяжелой формы плеврита, семь лет назад.

Должно быть, это и есть та женщина, которая в приступе ревности совершила убийство и, тем самым – взяла на Душу тяжкий грех.

Урок 14. «Праздник Сакуры».

Жизнь в Японии не стоит на месте. Но и в стране, где высокими технологиями насыщены все сферы жизни человека, наступает время, когда ее народ на миг останавливается, словно замирая, чтобы насладиться потрясающим по красоте зрелищем -- цветением сакуры. Не только японцы, но и жители других стран с нетерпением ждут начала цветения сакуры, превратившегося в целый праздник под названием ханами («хана» -- цветок, и «миё» -- смотреть). Перед началом сезона цветения сакуры вся страна с нетерпением следит за тем, где же распустится на вишневом дереве первый цветок -- счастливчик, первый заметивший его, не будет обделен вниманием публики. Вся страна окутывается белыми и бледно-розовыми пушистыми облаками. Цветение сакуры начинается на юге страны, где самый теплый климат, и постепенно переходит на северные японские острова. Поэтому если есть желание наслаждаться этим видом как можно дольше, достаточно следовать за цветущей сакурой с юга на север. Говорят, что быстротечность цветения сакуры, длящегося всего несколько дней, наиболее соответствует особенностям японского характера. А традиция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним поверьем, что цветочный лепесток, упавший в чашку с сакэ или зеленым чаем, придает силу и здоровье человеку, испившему из этой чашки.

По мнению историков, традиция любования цветами сакуры зародилась при императорском дворе в Киото в период Хэйан (794-1185 годы). Но до этого периода ценители прекрасного были более неравнодушны к цветущей сливе ("умэ"), деревья которой были завезены в Японию из Китая и считались символом иностранной культуры. Когда в 894 году была упразднена практика отправки посланников в Китай, императорский двор начал больше ценить собственную культуру и традиции. В те времена сакура являлась символом урожая, и ее цветение возвещало о начале сезона посадки риса. По повериям японцев, природа была населена духами, поэтому сакуре делались подношения и возлияния. Позднее на ритуалах подношений стали пить сакэ. Так со временем цветок сакуры стал в Японии более популярным.

Любование цветущей сакурой вошло в список официальных праздников и обрядов. Один из самых знаменитых ханами был проведен в 1598 году военачальником Тоётоми Хидэёси. После достижения полной победы над князьями-сепаратистами и установления контроля над всей страной, Хидэёси возглавил процессию в составе 4000 монахов к храму Дайго в Осаке, у которого состоялось празднование по поводу цветения сакуры. Это событие стало излюбленным сюжетом многочисленных поэм и постановок театра "Kabuki".

В следующем столетии простые люди стали все больше разделять любовь своих господ к празднику ханами. Во время правления сёгуната Токугава (1603-1867 годы) множество деревьев сакуры было привезено с горы Ёсино (префектура Нара) в Эдо для украшения нового политического центра страны. Благодаря установленной сёгуном системе "санкин котэй", когда каждый японский феодал был обязан прожить в Эдо не менее года, огромное количество деревьев сакуры были доставлены в вещевых обозах в столицу из всех уголков страны. В это время появляются и новые сорта деревьев, которые были выведены в результате как естественного, так и искусственного скрещивания. Сейчас в Японии существуют более 300 видов сакуры, хотя естественными являются не более 10 видов.

Для японцев цветение сакуры -- событие государственного масштаба, поэтому в Токио ежегодно создается специальный штаб, который следит за всеми событиями, сопровождающими праздник ханами, а также заранее информирует японцев о том, когда ожидается начало сезона в каждом конкретном городе. Официальное открытие ханами происходит в Токио – а именно в Центральном парке Такэда-Судзаки, его посещают ведущие политические деятели Японии, в том числе и императорская семья.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: