Подняв голову, он огляделся. На холмах не имелось ни строений, ни пасущегося скота, только старый дуб величаво шумел ветвями на вершине одного из них.
– Я начинаю верить, что Улле был прав, – сказал Торир, остановившись возле Рери. – Местные жители умеют летать. Или становиться невидимыми.
– Они ведь не могли уйти на тот берег? – уточнил догадливый Ульв.
– Ты что, коров на водопой не гонял? – задал ему совершенно лишний вопрос его двоюродный брат Хравн. Оба они были внуками Торгрима бонда с хутора Березовая Ветка и все детство провели, присматривая за дедовым стадом. Уж этим двоим не надо было растолковывать, как выглядят коровьи следы.
– Ты сам, можно подумать… Но куда же они делись, а, конунг? – Улле расстегнул шлем, немного сдвинул его и почесал затылок. Однако даже эта решительная мера не помогла проникнуть в тайну летающих коров.
Рери огляделся. Ответить ему было нечего, но конунг никогда и ни при каких условиях не должен признаваться, что чего-то не знает или не понимает. Спрятаться в довольно узкой лощине было негде, но он все же прошелся вдоль склона холма, разглядывая кусты и беловатые выступы, прикрытые зеленью, корнями и осыпавшейся землей.
– Поищите хорошенько, – велел он своим людям. – Наверное, здесь есть какой-то проход… Ищите следы. В летающих коров я не верю, в невидимость тоже. Раз эти люди шли, да еще тащили за собой скотину, стало быть, знали куда.
Викинги разошлись по лощине, рассыпались вокруг ближайших холмов. Склоны их обвивало еще несколько узких каменистых тропинок. Везде густо росли кусты, однако, судя по поломанным веткам, это место нередко посещалось. Но зачем? Здесь нет ни строений, ни церквей, ни брода. Для торговли тут слишком тесно. Как пастбище эти каменистые склоны тоже особой ценности не представляют…
Пробираясь по уступам через густо растущие кусты, Рери зацепился за что-то ногой – ремешок на башмаке развязался. Присев, он обмотал ремешок вокруг щиколотки – второй конец оборвался, вот досада! – остался коротенький кончик, которого едва хватило, чтобы завязать узел. Стараясь закрепить его получше, чтобы не спотыкаться, Рери вдруг ощутил явственный запах – нет, не колдовства, которым здесь пахло по мнению его хирдманов, а самой обыденной вещи – свежего навоза. Хоть ему и не приходилось, как внукам Торгрима бонда, пасти скотину, ошибиться и он не мог. Внимательно оглядевшись, Рери заметил источник запаха. На примятой траве виднелось несколько зелено-бурых кусочков, размазанных по земле. Он сделал еще шаг и обнаружил саму лепешку – смятую, вместе с палкой, которой эту лепешку кто-то убрал с тропы и закинул в эти самые кусты.
Рери еще раз осмотрелся. За кустами была тропа, с другой стороны – склон холма, настолько крутой, что залезть вверх по беловатым уступам, видным из-под слоев осыпающейся земли, стоило бы немалого труда. Не может быть, чтобы этот путь проделала корова. Однако Рери решительно шагнул к кустам и стал продираться сквозь них.
И не зря. За кустами в склоне холма, полускрытое свесившимися стеблями травы, обнаружилось отверстие вроде пещеры, достаточно большое, чтобы туда пролез человек. Правда, не корова, но об этом он сейчас не думал. Обрадованный находкой, Рери пригнулся и полез в темноту.
Сквозь кусты и траву дневной свет едва пробивался, к тому же идти приходилось склонившись и смотреть вперед было трудно. Сделав несколько шагов, Рери обернулся и крикнул, чтобы позвать за собой людей… и тут что-то тяжелое сильно ударило его по голове. Мгновенно потеряв сознание, он уже не ощущал, как падает на пол хода, усыпанный мелкой известковой крошкой, как чьи-то руки хватают его и тянут волоком куда-то в глубь горы, в глухую тьму…
– Эй, конунг! – Улле из Березовой Ветки заглянул в отверстие, где только что исчез предводитель, и тут же стукнулся шлемом о низкий потолок прохода. – Где ты там? Храффе, Торир! – закричал он, обернувшись и замахав рукой. – Идите сюда! Здесь что-то есть! Какой-то проход! Конунг…
Договорить он не успел – что-то вдруг вцепилось ему в горло и рывком втянуло в гору. Видя, как ноги двоюродного брата исчезают под кустами, Хравн, даже не подумав, что это все может означать, с негодующим воплем бросился следом и попытался ухватить Улле за башмаки, упал на колени и тоже получил камнем по голове. И тусклый дневной свет померк для него окончательно.
Викинги тем временем в недоумении бродили у подножия известкового холма, не понимая, куда делся Хрёрек конунг. Вот только что он был здесь и велел им искать… что? Они ничего не нашли, да и сам он исчез.
– Но я только что видел его вот на этом самом месте! – Торир Верный в недоумении хлопал себя по бедрам, глядя на крутой склон, по которому взобралась бы только упрямая легконогая коза. – Я видел его здесь и слышал его голос. Где он? Конунг! Рери! Где ты?
– Я видел, как он шел к этим кустам, – поддержал его Эгиль. – Клянусь кривым троллем! Он подошел к обрыву и исчез.
– Тут еще Улле с братом толкался, – добавил Асвальд Лосось. – Эти-то куда подевались?
– Сдается мне, что это нехорошее место, – мрачно сказал Грим Соленая Борода, коренастый немолодой мужчина с вечно угрюмым взглядом маленьких медвежьих глазок. – Колдовское. Люди здесь пропадают. Сначала эти местные пропали, теперь и наши стали пропадать.
– Как это – пропали? Конунг пропал? Тролли его унесли, что ли?
– Да уж наверное не сам он растворился в воздухе! Тролли и унесли! Что рот разинул, Финн, не слышал, как тролли людей уносят? У нас на хуторе был случай прошлой весной…
– Да помолчи ты, Грим, с твоим хутором, – оборвал его рассерженный и растерянный Торир. – Все мы слышали, как тролли едят людей «на одном хуторе, один человек рассказывал»! А что твой зять пропал, так просто бедняге Арне досмерти надоели вы все, и плакса Гудрид, и твоя старуха, и ты сам! Я бы от вас тоже сбежал с первым кораблем! Тут загадки особой нет. Меня вот волнует, куда наш Рери исчез здесь и сейчас! Вот на этом самом месте!
– Все сюда! – заорал во весь голос Эгиль. – Все ко мне! Надо посмотреть, не пропал ли еще кто-нибудь.
Постепенно все викинги собрались у обрыва. Все оказались на месте, за исключением Хрёрека конунга и двух братьев, Ульва и Хравна. Странное пустынное место, загадочное исчезновение людей всех наполнили жутью, и викинги, не робеющие в морских и сухопутных сражениях, невольно жались друг к другу, как дети в лесу, нервно озираясь и вздрагивая при виде каждой колышущейся ветки. Молва о «заколдованном месте» и троллях, что похищают людей среди бела дня, уже разнеслась по дружине, и каждый сжимал свой амулет, вспоминая подходящие охранные заклятья.
– Надо искать его! – настаивал Торир. Старик не имел опыта борьбы с колдовством, но Рери вырос у него на руках, он привык к ответственности за осиротевшего так рано конунгова сына и не мог просто уйти, оставив его… неизвестно где и на каком свете. – Эгиль! Асвальд! Опомнитесь! Мы не сидим на йольском пиру и не слушаем «лживую сагу»! Наш конунг на самом деле пропал у нас на глазах! Мы должны его найти! Может, он провалился в какую-нибудь расщелину, ударился головой, сломал себе что-нибудь, сохрани Фригг! Надо искать!
– То-то и оно, что пропал у нас на глазах! – мрачно бурчал обиженный Грим. – Это нечистое место! Ты как хочешь, а я к троллям в пасть не полезу! Может, мы кому-нибудь и надоели, но я сам себе еще не надоел!
– Да какие тролли? Ты видел хоть одного?
– Как увидишь, поздно будет.
– Тише! – вдруг крикнул Бергмар Кузнец. – Слышите? Или мне мерещится?
– Что?
Но все уже и сами услышали. Откуда-то со стороны холма доносился еле слышный звук свирели или другой пастушьей дудочки – мягкий, протяжный, напевный. Он то сливался с шумом ветра, то появлялся вновь, выводя какую-то тягучую мелодию. И хотя естественным было бы пойти и посмотреть, что за пастух там играет и что за скот пасет, от этих простых звуков ощущение жути сделалось нестерпимым. От этой свирели в пустынном загадочном месте не веяло, а прямо-таки несло колдовством. Она завораживала, манила куда-то, и казалось, что сейчас гора раскроется, чтобы поглотить пришельцев и никогда не выпустить назад…