Судя по взгляду, которым он ее одарил, «останавливаться» не значилось в его плане на ближайшие пару часов. Отлично, ей просто надо было убедиться.

— Скажи, когда устанешь от меня. — Хрипло попросил Эохайд, поднимаясь, подхватывая ее на руки, прижимая к стене.

Обхватив его плечи руками, Кэри уткнулась в мужскую шею, блаженно застонав, когда он наконец вошел.

— Не останавливайся. — Повторяла она, обвивая его бедра ногами. — Не останавливайся.

* * *

— Самый вкусный кофе, который я когда-либо пробовал. — Заключил с загадочной улыбкой Брендан, рассматривая девушку, сидящую напротив.

Остывший кофе с коньяком и карамелью. Самый вкусный? Ох, сейчас Кэри казалось, что она поверит чему угодно, если он произнесет это таким же вот тоном… Мистер Эохайд в одних штанах низко сидящих на его бедрах, влажными после душа волосами, выглядящий как сытый хищник, был квинтэссенцией всего самого чувственного и сексуального.

— У тебя… ты пропустил лекции из-за меня. — Проговорила заикаясь Кэри, думая над тем, когда она, черт возьми, перестанет стесняться его. Однако после того, как ее отпустил эротический дурман, собственное поведение казалось ей непозволительной распущенностью.

— Я взял выходной на два дня. — Ответил мужчина, продолжая неотрывно смотреть на нее. — Еще нужно перевезти твои вещи.

Глупый порыв спросить «я переезжаю? куда?» едва удалось сдержать. Но может ли такое быть? Чтобы он сам решил себя стеснить? Брендан не выглядел как мужчина, который мечтает обременить себя одной единственной женщиной. Черт, философия семейной рутины совершенно не соотносилась с его внешностью и образом жизни.

— Ты… ты серьезно? — Пробормотала недоверчиво Кэри, замечая, как он хмуриться, словно готовясь встретить ее возражения. — Просто… — я была бы счастлива жить с тобой, в безопасности и… с ног до головы в любви — … я не хочу нарушить ритм твоей обычной жизни и сидеть у тебя на шее. Знаешь, со мной всегда полно проблем…

Она попыталась выставить это как шутку, невнятно рассмеявшись. Не выгорело.

— Мой ритм жизни только и ждал, чтобы его нарушили. — Ответил напряженно мужчина через некоторое время.

Судя по морщине, которая залегла между его бровями, это правда. В которую она не посвящена. Как-то Чейз сказал, что Брендан Эохайд выглядит, как человек, прошедший ад и рай. Кто бы мог подумать, что ее брат сможет рассмотреть отпечаток преисподней в этом лазурном взгляде.

— Я позвоню Чейзу. Скажу, что мы приедем… через час?

Ее исключительно послушное поведение заставило его удивиться уже в который раз за это утро. Плавно поднявшись с высокого стула, Эохайд медленно обошел стол, приближаясь. И этот взгляд… черт возьми, он что-то определенно значил.

— Через два? — Предположила она, следя за ним. — Через три? Завтра..?

* * *

Глупо было думать, что свою коллекцию машин и книг Брендан оставит бывшей жене. BMW X6 с легкостью вместил в себя нехитрые пожитки Каролайн Атолл.

Чейз выглядел неприлично счастливым, и когда она с ним обнималась на прощание, даже не проронил показушной слезы. Называть Эохайда своим братом… звучало как главный приз какой-то небесной лотереи, которую он выиграл. Что ж, отлично, вся ее родня без ума от Брендана.

Что насчет нее?

Кэри молчала всю дорогу, потому что разговор, начатый ей, стартом имел бы вопрос «ты убивал раньше?». Вероятно, это несколько рассеяло бы атмосферу романтики, а ей едва ли этого хотелось. Однако, доверяясь этому мужчине, при этом ничего не зная о его несомненно богатом прошлом… это походило на попытку зайти в клетку к спящему тигру. Не совсем безопасно.

Когда ее вещи были выгружены, Брендан предложил съездить в ресторан и там пообедать. На что Кэри, смущенно отворачиваясь, попросила доехать до супермаркета, потому что…

— Мне хочется… приготовить что-нибудь… для тебя. В смысле, для нас.

В следующий момент она узнала, как важны в жизни влюбленных объятья. Что порой они драгоценнее поцелуев и секса. Впитывая в себя эту удивительную безмятежность, она готова была стоять так вечно, чувствуя его позади, его сильные руки вокруг себя.

Никогда еще ни один дом не казался ей крепостью. Почему же теперь, находясь в объятьях практически незнакомого мужчины, в его доме, она чувствует, что защищена от всех существующих зол?

После обеда, перед ними встал выбор: разбирать ее вещи или книги, которыми был заставлен весь второй этаж. Кэри показалось, что выбор очевиден: ее вещи могли подождать.

Разъяснив Каролайн принцип устройства собственной библиотеки, Брендан взял канцелярский нож, принимаясь распаковывать коробки. Некоторые книги, правда, были слишком древними, чтобы транспортировать их столь грубым образом. Такие экземпляры лежали отдельно в специальных кейсах и для них, скорее всего, было предусмотрено особое место.

— Что там? — Спросила Кэри, когда заполнив несколько полок, решила передохнуть.

Взяв бутылку воды, она подошла к небольшому плоскому чемоданчику, сильно выделяющемуся на фоне остальных. Эохайд как будто колебался некоторое время, вглядываясь в нее. Давая воображению развить собственную теорию. Оружие? Деньги? Наркотики?

Поднявшись с пола, мужчина прошел к кейсу, осторожно его поднимая и проходя к письменному столу. Подобравшись ближе, Кэри следила за тем, как он вводит код, чтобы открыть крышку и услышать «Господи Иисусе» в ответ.

В ложе из черного бархата лежал древний фолиант.

— Какой век?

— Третий. — Отозвался негромко мистер Эохайд, отходя в сторону, давая больше пространства ее любопытству.

У Каролайн чесались руки.

— Невозможно! Обложку делали позже? — Она схватила тут же тонкие перчатки, чтобы потом провести пальцами по оттесненным на коже узорам, драгоценным камням и металлическим уголкам.

— Это работа реставратора.

— Потрясающе! Она стоит целое состояние, да?

Мужчина промолчал: конечно, какой смысл отвечать на глупые вопросы?

— Насколько мне известно… примерно треть книги утрачена.

— Она была больше? Господи, это просто… титанический труд. — Тихо, словно боясь спугнуть присутствующий дух тайны, проговорила Кэри, бережно переворачивая страницы выскобленного пемзой пергамента. — Ты позволишь?

— Конечно. — В его ответе проскользнуло напряжение, которое Кэри списала на опасение за сохранность книги.

— Я буду осторожна, клянусь.

— Она твоя. — Бросил мистер Эохайд, направляясь к выходу из комнаты.

— Нет, как же… — Обернулась она, успевая проследить за тем, как дверь закрылась.

Делать такие подарки… Он не в себе? Настроение этого мужчины — ветер в горах.

Оставшись наедине с тишиной, Каролайн склонилась над самой историей, вглядываясь в древние, неразборчивые письмена. До этого момента она предполагала, что знает латынь неплохо. Полный провал.

Включив люминесцентную настольную лампу, Кэри прищурилась, привлеченная бросающимся в глаза заголовком. «RETRIBUTIO». Яркая киноварь. Оставив книгу, она метнулась к коробкам, разыскивая латинский словарь. После чего вернулась к столу во всеоружии, готовая к погружению в прошлое.

21 глава

Она спустилась в гостиную по прошествии часа, входя в комнату осторожно. Заметно нервничая.

Мистер Эохайд сидел за ноутбуком, давая повод вспомнить о его профессии. Вероятно, готовил доклад к очередной конференции или, может, статью на публикацию. Такой непривычно домашний… и ее появление, естественно, разрушило идиллию.

Подняв голову, мужчина посмотрел на Кэри так пристально, словно желая узнать до того, как она заговорит, причину ее скованности и волнения. Он опять хмурился, и ей хотелось бы думать, что эту морщинку оставила незавершенная умная мысль, просящаяся на лист, а не ее появление.

— В очередной раз убеждаюсь, что у тебя великолепное собрание. — Начала издалека Каролайн, останавливаясь у стены. Далеко от кресла, которое он занимал. И когда Брендан промолчал, пришлось «ораторствовать» дальше: — Твои родители… часть этой коллекции принадлежала им, да? Эта книга в том числе?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: