Но куда она подевалась? Почему они не заметили ее на дороге? Никакого жилья, кроме отеля, поблизости нет. Бывший сыщик и хозяйка гостиницы в недоумении уставились друг на друга.
– Странно, – пробормотал Алек.
В этот момент малышка открыла глаза. Увидев незнакомых людей, она разразилась пронзительным криком.
Не раздумывая, Алек расстегнул куртку, протиснулся в машину, высвободил малютку из пластмассового сиденья и, как котенка, сунул за пазуху.
– Как ловко ты с ней обращаешься, Алек! – удовлетворенно крякнула миссис Несбит, ласково коснувшись щеки девочки, словно настоящая нянька.
Это было недалеко от истины. Как-никак ему выпало быть старшим братом двух вреднющих девчонок.
Действуя слаженно, подсобляя друг другу, они осторожно выбрались из канавы: Алек – с ребенком за пазухой, миссис Несбит – с сиденьем в руках. Молодой человек живо разместил обеих в санях, затем огляделся и двинулся на поиски третьей.
Он обнаружил ее позади накренившегося «линкольна». Женщина неподвижно лежала на снегу, заслонив лицо рукой, будто стараясь защититься от ярости стихии.
– Нашел! – крикнул он, вызвав тем самым новый взрыв плача младенца. – На этой дурехе теннисные туфли!
Глава 2
Отчаянный детский крик пронзил ледяную тишину и достиг помутненного сознания Сары Джеймсон. Ее Рози! Что с ней?
Крик раздался вновь, теперь уже глуше... Малютку вытащили из машины? Значит, их все-таки обнаружили! Этот слабый перезвон вдали... Что это, сон? Предсмертный бред? Она замерзает? Колокольчик звучал так весело, мелодично, так неправдоподобно...
Саре захотелось тоже крикнуть, заявить о себе, но ничего не вышло. Она настолько окоченела, что не могла даже шевельнуться. И вдруг с облегчением почувствовала, как кто-то отодвинул с лица ее руку, которой она пыталась защититься от снега. Ей удалось на миг разомкнуть веки и увидеть, как над ней наклоняется какая-то темная фигура. Человек приподнял ее застывшее тело и подтянул к себе на колено. Он о чем-то спрашивал кратко и отрывисто, а тем временем теплые пальцы, проникнув под воротник ее тонкой матерчатой куртки, нащупывали пульс.
Наконец, удовлетворенно буркнув что-то, человек взвалил Сару на плечо и стал выбираться из канавы.
Кто он? Случайный автомобилист? Местный житель?
Последнее, что запомнилось Саре перед аварией, был величественный дом в викторианском стиле, весь в гирляндах разноцветных огней, словно по волшебству возникший посреди заснеженной пустыни. Нарядный указатель гласил: «Отель "Уютный уголок"».
У Сары возникло страшное искушение сделать хоть короткую остановку на этом манящем островке тепла и уюта посреди разбушевавшейся зимы. Но она знала, что должна строго придерживаться графика. Сегодня было воскресенье, 20 декабря, и ей надлежало успеть в Мадисон и остановиться не где-нибудь, а в «Супермотеле».
Только вот путешествовать с ребенком оказалось намного сложнее, чем она предполагала. Приходилось делать лишние остановки, а это влекло за собой новые затруднения.
О, она могла бы столько рассказать этому парню в свое оправдание!.. От вынужденной лихорадочной спешки, отчаянного стремления покончить с делом как можно быстрее до полной неготовности к здешнему холоду!
Наконец, ворча и кряхтя, ее спаситель остановился. Послышалось ржание лошади и тот самый веселый перезвон колокольцев, который она сочла галлюцинацией. У Сары не было сил повернуть голову, но удалось открыть глаза и увидеть совсем рядом отполированные до блеска полозья санок. В следующий момент незнакомец бережно и осторожно снял ее с плеча и усадил в эти сказочные сани, точнее, уложил на приготовленное ложе из одеял, и сам уселся рядом. Тут же оказалась и ее Рози. Она уже не плакала, лишь потихоньку сопела.
– Рози... – с трудом прохрипела Сара.
В свете фонаря над ней склонилось доброе, чуть насмешливое лицо.
– Так ее зовут Рози? – раздался ласковый женский голос. – Она чувствует себя хорошо, можете мне поверить. Я сама вырастила сына и прекрасно понимаю, что вы испытываете.
Успокоенная, что рядом женщина и, видимо, именно она тут всем заправляет, Сара разрешила себе прикрыть глаза и погрузилась в теплую, обволакивающую бездну.
– Как она, Алек? – спросил женский голос. – Держи-ка бренди, сейчас самое время. Да не тебе, дурачок!
– Спасатель обязан в первую очередь позаботиться о себе, чтобы быть в состоянии помогать другим, – сделав глоток, авторитетно заявил тот, кого назвали Алеком.
– Мой багаж, – едва слышно проронила Сара. – Чемоданы... Я должна...
– Я позабочусь о них, Снегурка. Расслабься, – проворчал мужчина в промежутке между двумя глотками.
Ей приподняли голову, и Сара снова заставила себя разомкнуть веки. В свете луны она увидела, что человек, стоя на коленях, подносит ей ко рту флягу. Благодарно отхлебнув живительной влаги, она постаралась получше разглядеть своего спасителя – грубоватого, колючего и заботливого одновременно. Но ей это не удалось. Лоб мужчины скрывала подбитая мехом шапка с ушами, брови, усы, бачки и небритый подбородок были покрыты белым инеем, а из-под расстегнутой куртки защитного цвета выглядывал темно-красный рождественский костюм.
Не будь здесь сказочных санок с веселыми и звонкими бубенцами, она бы, конечно, не поверила... Но теперь у Сары не оставалось сомнений: этот малоприятный с виду, ворчливый пьянчуга был, конечно, не кто иной, как Санта-Клаус.
– Нет, миссис Несбит, ваша мысль не кажется мне удачной! – возбужденно меряя шагами свою комнату, сердито произнес Алек.
Миссис Несбит уже переоделась в любимый халат и меховые тапочки и теперь поправляла постель, при этом ни на секунду не спуская умных и внимательных глаз со своего разбушевавшегося постояльца. Наконец она выпрямилась.
– Ты был великолепен, Алек, – похвалила она, растирая поясницу. – Силен, как бык, стоек, как могучий дуб, неколебим, как скала. Настоящий герой! Но, пойми, кризис еще не миновал.
Решительно скрестив на груди руки, Алек вскинул подбородок. С него довольно! Он исчерпал на сегодня свою долю геройских подвигов: совершил ночной марш-бросок, спас от гибели очередных барышень и доставил их в тепло целыми и невредимыми, вместе с багажом. Но обогревать в своей постели эту пустоголовую Снегурку, да еще без ее ведома – это уж увольте! Почему бы не использовать электрическое одеяло?
Однако миссис Несбит отвергла его идею столь же яростно, сколь недавно вытряхнула его из постели, – будто речь шла не об одеяле, а об электрическом стуле для этой замерзшей курицы. Добрейшая старушка напрочь отметала технические новшества. В гостинице у нее не было ни посудомоечной машины, ни микроволновой печи, ни электробатарей.
Женская фигура, съежившаяся в кресле под двумя стегаными одеялами, то и дело притягивала взор Алека. Несмотря на свой продрогший и несчастный вид, незнакомка чертовски интригующе действовала на его воображение. Тетушка Беатрис распорядилась принести ее именно сюда, потому что комната Алека была самой теплой. Затем она отослала молодого человека на кухню приготовить горячий шоколад, а сама тем временем, освободив Снегурку от обледеневшей одежды, облачила ее в байковую ночную рубашку с оборками, очевидно вынутую из сундука.
Вернувшись с дымящейся чашкой, Алек с удивлением узнал, что его миссия не окончена. Оказывается, его бренное тело снова понадобилось. На сей раз – для обогрева. За свою жизнь Алеку приходилось оказывать дамам разнообразные услуги в постели. Но о такой он слышал впервые. Обогреватель! Только этого не хватало!
Миссис Несбит невдомек, что эта женщина слишком привлекательна, чтобы доверять ее первому встречному. Блестящая грива каштановых – нет, скорее, темно-рыжих – волос рассыпалась по обивке кресла, вызывая в памяти цвет того превосходного бренди, каким его потчуют здесь в отеле. Чертами лица – тонкими и правильными – она напоминала фарфоровую статуэтку. Закоченевшими губами красавица проронила лишь несколько слов: взволнованно спросила о ребенке и ответила, что ей некому сообщать о происшедшей аварии.