Мэтью подумал, что вряд ли бывает сладкая смерть.
— Моя жена так их любила, — произнес Стаббс таким грустным голосом, почесывая пса за ухом, что Мэтью догадался: старик любил своих собак не меньше жены.
— Мистер Стаббс, — сказал он. — Извините, что приходится вас беспокоить.
— Какое это беспокойство!
— Но мне хотелось бы вас кое о чем спросить.
— Да, конечно.
— Во-первых, я хотел узнать… Там на доске у вас висят ключи от лодок, верно?
— Да.
— На каждом написан номер стапеля?
— Да, всего их двадцать один.
— Мистер Стаббс, а ночью дверь запирается?
— Конечно.
— А в ту ночь, когда Стивен Лидз брал лодку, она была заперта?
— Я на ночь всегда ее запираю. У владельцев лодок имеются свои ключи, а здесь мы держим запасные, на всякий случай, иногда лодку передвинешь или еще что-нибудь.
— Значит, Стивен Лидз воспользовался своими ключами?
— Конечно, своими. Он запасные не трогал, ведь станция была заперта.
— Мистер Стаббс, вы не возражаете, если я подошлю к вам помощника, чтобы осмотреть окна и двери?
— С какой стати?
— Возможно, мы обнаружим следы взлома.
— Поступайте по своему усмотрению, — пожал плечами Стаббс. — Я бы заметил, если бы кто залез. Что такое, старина? — обратился он к собаке. — Есть хочешь, но ведь мама кормила тебя утром. Ты нас скоро по миру пустишь со своим аппетитом, да ладно, пойдем домой, разве я позволю тебе умереть с голоду?!
Мэтью и собака поплелись вслед за ним. Старик достал с полки внушительную пластмассовую миску чуть ли не с голову собаки.
— Налетай, парень, — сказал он, потрепав пса по морде и радуясь его аппетиту. В этот момент к одному из стапелей пытался причалить пятидесятифутовый «Морской луч». Стаббс насторожился.
— Вы только поглядите, каждый раз одно и то же!
На лице капитана лодки застыло хорошо знакомое Мэтью выражение паники, ему не раз приходилось видеть таких растерянных людей, он и сам частенько попадал в подобную ситуацию, когда кажется, что неуправляемая стихия неумолимо надвигается на неподвижный объект и никто не в силах предотвратить столкновение. Ни один человек. Как ни крути руль, как ни налегай на румпель — мало толку, все равно эта чертова лодка…
— Сейчас врежется, — обреченно сказал Стаббс.
Со страшным скрежетом лодка боком протаранила вход в стапель. Капитан попытался дать задний ход, но повернул руль в противоположную сторону. На палубе пыталась сохранить равновесие блондиночка в черном купальнике-бикини, она в равной степени могла быть капитану и дочкой, и подружкой, здесь, на юге Флориды, с этим всегда путаница. На ее лице застыло крайнее изумление, она, казалось, пыталась сообразить, единственный ли это способ причалить. Приложив фантастические усилия, капитан смог подобраться поближе и надрывно крикнул, чтобы девушка прыгала на берег. Она немного поколебалась, потом легко одолела те два фута, что отделяли лодку от причала. В полете одна грудка выглянула из крохотного купальника. Нисколько не смутившись, девица быстро отправила ее на место и обернулась, чтобы успеть поймать трос, брошенный ей капитаном.
— Пойду-ка лучше помогу им, — сказал Стаббс, — пока этот болван не свалился в воду.
Скорым шагом он направился к причалу. Со словами: «Я займусь этим, мисс», — он перехватил у нее из рук трос и ловко уложил его кольцами.
— Давайте другой, — обратился он к капитану и быстро справился с другим концом троса.
— Будем крепить трал? — спросил капитан.
— Разве вам хочется, чтобы она моталась целый день в разные стороны? — с ухмылкой спросил Стаббс.
Минут через десять лодка была надежно закреплена в стапеле. Все это время девушка внимательно наблюдала за происходящим, пытаясь хоть что-нибудь запомнить. Мэтью прикинул, что ей лет двадцать с небольшим. Моложе Май Чим годков на восемь. И что это Май Чим пришла ему на ум? Может быть, потому, что девушка никак не вписывалась в антураж пристани, и Май Чим была во Флориде пришлой.
Стаббс вернулся в док. Он проводил взглядом парочку до стоянки машин и вернулся в домик.
— Стоило бы поменьше трахаться с этой малышкой, глядишь, и научился бы причаливать, может, стал бы даже классным моряком, — проворчал Стаббс. — Когда приезжаешь сюда с севера, то сразу понимаешь, что во Флориде только два стоящих занятия — трахаться и пить. Этот парень из Мичигана здорово освоил оба.
Стаббс покачал головой.
— Когда придет ваш коллега насчет окон и дверей? — спросил он.
— Я переговорю с ним, когда вернусь на службу, — сказал Мэтью. — Его зовут Уоррен Чамберс, он к вам уже…
— Да, на прошлой неделе, — вспомнил Стаббс. — Славный парень. Хохмач. Если уж кто и может что-то откопать, так это он. Нет, ну что за пес, а? Можно подумать, что его месяцами не кормят. — Он в изумлении уставился на свою собаку. Потом обернулся к Мэтью: — Ну, если вы закончили, то я пойду поработаю.
— Пожалуйста, уделите мне еще минутку, — попросил Мэтью. — Послушайте вот это!
— Послушать?
— Да, сэр, — сказал Мэтью и вынул из кармана портативный магнитофон «Сони», который он вчера брал с собой на работу.
— Что это? — спросил Стаббс.
— Я записал кое-что на пленку.
Он нажал на кнопку, пленка завертелась.
— Послушайте.
«Алло, это Стивен Лидз, — сказал мужской голос. — Я хотел вас предупредить, что собираюсь совершить прогулку на лодке, где-то около десяти — половины одиннадцатого, пожалуйста, не беспокойтесь, когда услышите мои приготовления на пристани».
Стаббс уставился на магнитофон.
Он молчал.
Кассета продолжала вращаться.
— Это голос того человека, который звонил вам вечером в понедельник? — задал вопрос Мэтью.
— Можно еще раз прослушать? — попросил Стаббс.
— Ради Бога.
Мэтью перемотал пленку, снова нажал на кнопку.
«Алло, это Стивен Лидз. Я хотел вас…»
— Чертовски похоже на голос мистера Лидза.
«…предупредить, что собираюсь совершить прогулку на лодке, где-то около десяти — половины одиннадцатого, пожалуйста, не беспокойтесь, когда услышите мои приготовления на пристани».
На этот раз Стаббс кивнул:
— Да, это несомненно мистер Лидз.
— Я не об этом хотел вас спросить, — перебил его Мэтью. — Это голос того же человека, который звонил вам в понедельник вечером?
— Как вам сказать… — сказал Стаббс. — Прокрутите еще раз, ладно?
Мэтью дал ему прослушать запись еще раз.
«Алло, это Стивен Лидз. Я хотел вас предупредить…»
— Нет, — твердо ответил Стаббс.
Мэтью нажал на кнопку «стоп».
— Я уверен, что это голос мистера Лидза, — сказал Стаббс, — но мне звонил другой человек.
Сколько же здесь этих чертовых окон и дверей, никак не меньше, чем в каком-нибудь водевиле на Бродвее. Прямо рай для взломщика. Да шепни какому-нибудь громиле, что на Тимукуэн построили такой домище, где при стольких окнах не подумали об охранной сигнализации, он просто в штаны наделает от радости. Даже матерый взломщик обрадуется таким нежданным каникулам.
Заурядным взломщик начнет с окон. Всех его способностей хватит лишь на то, чтобы разбить окно. Высадил стекло, и все дела. Даже если он мастер взламывать замки на окнах и проникать сквозь двери, а он этого не умеет, он не станет попусту тратить время. Куда как проще разбить окно кирпичом или молотком, залезть внутрь, быстро похватать все, что попадется под руку, и смыться.
Матерый взломщик умеет обращаться с замками и охранной сигнализацией. Для него нет препятствий, он справится с любыми запорами, с какой стати нарываться на неприятности? Звук разбитого стекла знаком каждому. Даже если на расстоянии пяти миль отсюда кто-нибудь мирно похрапывает, то, услышав звон разбитого стекла, непременно вскочит с кровати и в страхе примется названивать по телефону. Проникнув подобным образом в дом, вы объявляете всему свету о намечающейся краже со взломом. Это равнозначно тому, что ходить по округе с парой цимбал. Профи пользуется дверью. Уоррен когда-то читал книгу «Двери» о взломщиках, только не помнил автора.