Морган некоторое время молча смотрел на Дюффи.
— Может быть… Так в чем дело?
— Если бы я передал вам фотографии Аннабель и Каттлея, вы легко справились бы с Эглишем. У вас был бы козырь, заставлявший старика плясать под вашу дудку. Вы знаете Мюррэ Глизона?
— Да.
— Что вам о нем известно?
— Куда вы гнете?! — внезапно рассердился Морган, и его толстое лицо побагровело.
— Сейчас объясню. Глизон — крупный воротила в торговле наркотиками и вербует клиентуру среди сливок общества. При этом он так их всех зажал, что они и пискнуть не смеют. А знаете, что он собирает с них дань около миллиона долларов?
Морган изумленно потряс головой.
— Неправда! Глизон — всего лишь жалкий спекулянт.
— Вы отстали от жизни, — расхохотался Дюффи. — Глизон давно стал таким боссом, что вам и не снилось, только у него хватает ума не распространяться. Он не хочет рисковать и подставлять уязвимые места какому-нибудь политическому деятелю вроде Эглиша.
— Глизон меня не интересует, — после довольно долгого молчания сказал Морган.
— Не сомневаюсь, — ухмыльнулся Дюффи. — Но если бы вам удалось перебежать ему дорогу и сорвать на этом хороший куш, думаю, вы не слишком расстроитесь.
— Когда мне этого захочется, я именно так и сделаю.
— У Глизона был список клиентов и тех сумм, которые они платили.
Морган, не мигая, смотрел на Дюффи.
— Вы сказали — «был»?
— Да, я так сказал, потому что список теперь у меня.
— Кажется, я начинаю понимать… — медленно сказал Морган.
— А теперь я объявляю аукцион для тех, кто хочет купить этот список.
Морган тут же изобразил полное безразличие, чем очень позабавил Дюффи.
— Думаю, это не самая необходимая вещь… — промямлил Морган.
— Вы не поняли! Дочь Эглиша — соучастница Глизона, при этом она уже вполне созрела для роли пациентки сумасшедшего дома. Эта парочка делает свои дела и получает огромный барыш. Если вы получите список, то можете угробить их бизнес, связать по рукам старикашку Эглиша да еще могли бы собрать дань с трех сотен богачей, которые умоляли бы вас взять деньги и не устраивать скандал.
Морган ожесточенно жевал сигару.
— Пожалуй, дело оказалось интереснее, чем я предполагал.
— Так оно и есть, поэтому я пришел к вам.
— Почему именно ко мне?
— Потому что у вас есть деньги.
— Сколько вы хотите?
— Пятьдесят пакетов. И если я говорю — пятьдесят, это значит именно пятьдесят, а не шестьдесят и не сорок. Торговаться я не собираюсь.
Морган пожал плечами.
— Ну, это из области фантастики. Вы никогда не найдете покупателя.
— Хорошо, — вздохнул Дюффи, вставая. — Недостатка в покупателях у меня нет. Конечно, они не так состоятельны, но для них можно будет сделать скидку.
— Куда вы так спешите? — Морган хитро улыбнулся. — Предложение замечательное, согласен. Но рассчитывать на такую сумму просто глупо. Кроме того, вы забыли о трех парнях, которые изнывают за дверью. Я не из тех, кто попадается на такие трюки. Знаете, что я сделаю, завладев списком?
— Что же?
— А то, что скорее всего сделали и вы: снял бы со списка копию и продал двум клиентам одновременно.
Лицо Дюффи не дрогнуло.
— Недурная мысль, — одобрил он. — Что касается ваших мордоворотов, у которых чешутся кулаки, они уже один раз пытались вынуть из меня фотографии, но у них ничего не вышло. И должен сказать, результат был бы тем же, даже если бы они убили меня. Кстати, именно это они и хотели сделать. Похоже, мы не договоримся, — печально закончил Дюффи, направляясь к двери. — Я огорчен.
— И не напрасно, — посочувствовал Морган.
Дюффи открыл дверь и столкнулся с Жоэ.
— Вы закончили? — плотоядно спросил он у Моргана.
Тот было кивнул, но вдруг передумал.
— Подождите.
— В чем дело? — Дюффи слегка обернулся, не спуская глаз с неандертальца.
Морган собрал со стола деньги, которые вернул ему Дюффи.
— А если вам забрать эти доллары и дать мне список?
— Не понял.
— У тебя не хватит силенок! — разозлился Морган. — Ты же просто мыльный пузырь! Что ты против меня и моих людей? Да и где тебе взять богачей, которые согласятся купить список? Я не знаю идиотов, которые доверятся безработному фотографу. — Он зловеще усмехнулся и продолжал: — И ты осмелился беспокоить меня со своими дурацкими аферами?! Ну-ка давай сюда список и забери деньги. Дороже ты все равно не стоишь. Соглашайся, а то придется разрешить ребятам поработать над твоей харей и убрать с нее все липшее.
Взгляд Дюффи сделался ледяным.
— Мыльный пузырь! Хорошо сказано.
Морган пожал плечами.
— Хватит, я только теряю с тобой время. — Он положил деньги в карман. — Список должен быть здесь вечером, ясно? И не пытайся улизнуть. Либо принесешь список, либо Жоэ позабавится с тобой от всей души.
Дюффи осторожно прошел мимо ухмыляющегося неандертальца и с чувством огромного облегчения пробкой вылетел из негостеприимного дома.
Увидев его, Ольга помахала рукой.
— Ничего не вышло?
Дюффи включил мотор и молча ехал целый квартал. Потом он выругался, почти не разжимая губ. Ольга положила руку на его колено. Они выехали из города и остановились на берегу озера.
— Не сердись, — ласково попросила Ольга.
Дюффи бросил шляпу на заднее сиденье.
— Они сделали из меня осла, — горько усмехнулся он.
— Расскажи, как все было.
Дюффи повернулся к Ольге и взял ее руки в свои.
— Предстоит заваруха. Тебе лучше уехать.
Глаза женщины сузились и потемнели.
— Не хнычь. Рассказывай, что произошло.
— Морган требует список. Если к вечеру я не появлюсь с записной книжкой…
— Дело в деньгах?
Дюффи покачал головой.
— Нет.
— И что дальше?
— Морган что-то замышляет. Похоже, он сам хочет заняться Глизоном. Он сказал, чтобы я не рассчитывал заработать на этом деле, и добавил парочку комплиментов…
— А ты ожидал другого? Тебе действительно так уж необходимы эти деньги?
— Что значит «эти деньги»?
— Понимаешь, крупные птицы вроде Моргана не воспримут тебя всерьез. Такие предложения должны исходить от человека с определенной репутацией.
— Бог мой! И что же теперь?
Ольга подалась вперед, нажала на кнопку, открыла тайник и вынула из него один из кольтов.
— Одним мерзавцем будет меньше, — сказала она. — Убей его, если не хочешь, чтобы он убил тебя.
Дюффи с отвращением посмотрел на кольт.
— Нет. Я не мясник.
Ольга склонила голову к плечу.
— Похоже, Морган не ошибся насчет тебя. Ты слизняк и трус!
Дюффи вырвал у нее кольт и сунул в тайник.
— Цена за убийство слишком высока, — он заглаживал ногтями стрелочку на брюках. — Мы должны вдвоем все обдумать.
Ольга положила руку ему на плечо.
— Но я ведь только шлюха.
— Нет, ты удивительная девчонка.
— Не падай духом. Иди вечером к Моргану и постарайся взять верх.
— Знаешь что, давай займемся Глизоном. Если он заплатит за список, мы смогли бы уехать куда-нибудь к морю. Туда, где много солнца, горячего песка, синее небо… Мы были бы там только вдвоем. Тебе бы понравилось.
— Да, это была бы сказка! — Ольга мечтательно вздохнула.
— Во всяком случае такой вариант устраивает меня больше, чем убегать от своры псов, рискуя получить пулю в затылок. Едем искать Глизона.
— Поезжай вдоль озера, — попросила Ольга. — Здесь так красиво.
— Некогда. Нужно вернуться в город.
Они развернулись и направились в сторону моста Виллимсбург, а потом к Восточному кварталу. «Бьюик» остановился возле дома как раз в то время, когда солнце опускалось за крыши. Дюффи взял Ольгу за руку, чтобы она не оступилась на лестнице.
— Здесь страшно крутые ступеньки, но ты не огорчайся, мы снимем другую квартиру. Только сначала надо поговорить с Глизоном.
Добравшись до своей двери, Дюффи открыл ее ключом и замер на пороге.
— Это еще что?!
Всюду царили следы погрома: мебель была опрокинута, содержимое всех ящиков вывернуто на пол, из вспоротых кресел торчали пружины. Даже картины, вырванные из рам, валялись на полу.