Я сделал еще глоток и посмотрел на стену, отделяющую меня от соседнего номера. Наверняка это Джефф Гордон следил за мной и Мэриан. Поставив стакан на стол, я вышел и постучал в дверь 365-го номера.
— Кто там? — спросил мужской голос.
— Официант, — ответил я сдавленным голосом.
Дверь слепка приотворилась. Ударом плеча я распахнул ее настежь, заставив отступить в сторону хозяина комнаты. Огромного роста, похожий на орангутанга, он был из тех, с кем лучше не встречаться в темном переулке. Мужчина удивленно смотрел на меня.
— Что вам нужно?
— Ничего. Я пришел просто побеседовать.
Он закрыл дверь и загородил ее широкой спиной.
— О чем?
— Вы сегодня за мной следили. Почему?
Он опустил глаза.
— У меня своих дел полно. Я слитком занят, чтобы еще следить за кем-нибудь…
— Ах, вот как! А зачем же вы подбросили мне записку?
Он отрицательно покачал головой, но я был уверен, что он набросится на меня, стоит только сделать подозрительное движение.
— Если вы немедленно не уйдете, я вызову полицию, — в голосе верзилы прозвучала угроза.
Я изобразил на лице сомнение.
— Может, я действительно обознался, но вы очень напоминаете того типа, который сегодня следил за мной.
Он немного расслабился.
— Нет, это не я. С какой стати вы решили, что это я?
— Тогда я ошибся, простите за беспокойство.
Я повернулся к нему спиной, как бы собираясь уходить. На столике возле двери лежал телефонный справочник. Я схватил его и швырнул в лицо своему собеседнику. Он на секунду перестал соображать, и я сильным ударом в челюсть свалил его на пол. Лежа на спине, без сознания, он прерывисто дышал. Встав возле верзилы на колени, я быстро обшарил его карманы. В брюках ничего интересного не было. А когда я добрался до пиджака, он пришел в себя и попытался меня ударить. Я успел уклониться, но он быстро согнул ногу и нанес мне сильнейший удар в грудь. Пролетев несколько метров, я растянулся на полу, еле дыша. Он поднялся и медленно направился ко мне. Единственное, что мне оставалось, — вытащить пистолет. Это его остановило. Он сел на корточки, держа руки на коленях и не спуская с меня глаз. Через минуту-другую дыхание у меня восстановилось, и я смог подняться на ноги. Но ноги были словно из ваты, и я был вынужден прислониться к стене.
— А теперь давай чуток поболтаем, — проговорил я, не опуская дула пистолета. Он что-то злобно пробурчал. — Ты из банды Старки, не так ли?
Верзила отвел взгляд. Я попал в самую точку. По-прежнему держа пистолет направленным прямо на него, я вытащил из кармана записку, которую мне подсунули под дверь, и помахал ею у него перед носом.
— Ты рассчитывал, что меня можно запугать такими детскими играми?
Он упорно смотрел в пол и не шевелился.
Я продолжал:
— Мне очень нравятся нахалы, которые шпионят за мной. Но периодически это меня нервирует. Так и передай своему Старки. Я сомневаюсь, что он станет мэром этого паршивого городишки. Я завтра навещу его. Передай ему все, что я сказал. Надеюсь, запомнил?
Он смотрел на меня, вытаращив от удивления глаза. Я показал ему на дверь.
— Убирайся, и чтобы я тебя здесь больше не видел, иначе загремишь прямиком в больницу месяца этак на два-три.
Он безропотно поднялся, натянул на голову шляпу с загнутыми полями и направился к двери. Открыв ее, он обернулся и прорычал:
— Я тебе припомню, гад!
Я только рассмеялся ему вслед.
— Таких, как ты, я укрощал в детстве пачками. Вон с моих глаз!
Он плюнул на пол и захлопнул за собой дверь.
Я проснулся от какого-то тревожного чувства. В мою дверь кто-то мягко, но настойчиво стучал. Ощупью я нашел кнопку и зажег свет. Стук становился все более настойчивым. Я посмотрел на часы. Было 2.20. Мне казалось, что веки мои весят не меньше тонны. Я сбросил простыню, накинул халат и взял в руки пистолет.
— Кто там?
Стук прекратился.
— Это я, Эслингер.
Я узнал голос Тэда и впустил его в номер. Тэд сразу же прикрыл за собой дверь. По всему было видно, что он чем-то сильно расстроен. Я с упреком посмотрел на него и сел на кровать.
— Ради Бога, вы отдаете себе отчет, который час?
— Сегодня вечером, вернее уже вчера, не вернулась домой Мэри Дрейк, — сообщил он, нервно стуча зубами.
Я зевнул и потянулся, массируя себе затылок, чтобы прогнать остатки сна.
— Это что, еще одна из ваших подружек?
— Вы что, не понимаете? — спросил он хриплым от волнения голосом. — Она ушла на работу, как всегда, утром и до сих пор не вернулась. Дрейк приходил к моему отцу, чтобы сообщить об этом.
— Великий Боже! А я здесь при чем! Не могу же я вкалывать по двадцать четыре часа в сутки!
Он забегал по комнате.
— С ней наверняка что-то случилось. Вы понимаете? Едва только я услышал разговор Дрейка с отцом, как сразу же побежал к вам. Сейчас, кроме отца и Дрейка, в курсе событий только вы и я.
Я почувствовал, что начинаю приходить в себя после столь бесцеремонного пробуждения.
— Когда девушку видели в последний раз? — спросил я, подавляя зевок.
— Она ушла из своего бюро в пять часов. У нее было назначено свидание с Роджером Кирком. Но он не дождался ее и решил, что Мэри заболела. Только когда Дрейк позвонил ему часов в одиннадцать, Роджер понял, что что-то случилось.
Я достал из кармана пачку сигарет и бросил ее на стол.
— Давайте покурим и подумаем над всем этим делом.
Он перестал метаться по комнате и сел за стол, но от сигареты отказался. Минуту или две я раздумывал, внимательно глядя на него.
— Дрейк сообщил в полицию?
— Нет еще… Он сказал об этом только моему отцу, так как думал, что…
— Да, да… Разумеется. И что же предпринял ваш отец?
— Пока ничего. До утра, вероятно, ничего не предпримет. Поэтому я здесь. У нас есть, по крайней мере, семь часов в запасе.
— Понятно, — произнес я без особого энтузиазма. — Впрочем, мы едва ли сможем что-то сделать. — Я стряхнул пепел на пол и снова зевнул. — Вы ее знали?
— Разумеется. Это подружка Люси Мак-Артур.
Я стал натягивать брюки. Через три минуты я был готов и причесывался в ванной комнате.
— Что ж, воспользуемся этим преимуществом, — заметил я, выходя из ванной. — Во всяком случае, стоит рискнуть. Как далеко отсюда этот магазинчик «Стоп-фото»?
— До Мюррей-стрит пять минут езды.
— Вы на машине?
— Да.
— Тогда вперед!
Когда я запирал двери номера, из двери напротив появилась Мэриан Френч.
— Вы что, — лунатик? — осведомилась она с любопытством.
В голубой ночной рубашке она была очень мила. Длинные шелковистые волосы, опускающиеся на плечи, хорошенькое сонное личико…
— Я как раз тот человек, который будит солнце, — заявил я, — если подождете несколько минут, то увидите, как оно встает.
Она перевела взгляд на Тэда Эслингера, потом снова на меня.
— Это, значит, ваш помощник?
— Мисс Френч, позвольте представить вам Тэда Эслингера, — церемонно сказал я. — А теперь возвращайтесь в кроватку. Нам с Тэдом надо кое в чем поупражняться.
— Что-нибудь случилось? — она улыбнулась Тэду.
— Нет, нет, — поспешно сказал я. — Просто я привык вставать в такое время. Это помогает сохранить форму.
Эслингер робко улыбнулся Мэри, и мы пошли к выходу. Я услышал, как она преувеличенно громко вздохнула и закрыла за собой дверь.
— Как вы ее находите? Мила, не правда ли?
— Да, — согласился я, — но сейчас, право же, не до нее.
Ночной портье, жирный мужчина с роскошными усами, посмотрел на нас вопросительно, но я не счел нужным информировать его о наших проблемах. Мы молча прошли через холл и вышли на улицу. У тротуара стояла машина Эслингера. Он сел за руль, я плюхнулся рядом.
— Поехали, я хочу немного подремать.
— Вы рассчитываете что-нибудь обнаружить?
— Не знаю, — промычал я, не открывая глаз.
Мы молча проехали весь путь до Мюррей-стрит. Внезапно я почувствовал, как Тэд резко затормозил.