— Если кто-нибудь будет спрашивать обо мне или звонить — меня здесь нет.
— Хорошо.
Поднявшись в свою комнату, путешественники переоделись в принесенные костюмы и сели ужинать.
Звякнул телефон, и Миклем взял трубку.
Послышался голос главного администратора.
— Только что вас спрашивал один человек. Дежурный ответил, что вас здесь нет и не было.
— Очень хорошо. А как выглядит этот человек?
— Такой, знаете, маленький, приземистый. Скорей всего, итальянец.
— Спасибо. Принесите нам счет.
— Я принесу его сам, если позволите.
Дон положил трубку и посмотрел на Гарри.
— Они наступают нам на пятки. Кажется, в холле был Буссо. Он справлялся о нас.
Гарри весело рассмеялся.
— Нет, этот орешек ему не по зубам.
— Ты недооцениваешь Нецке, — сказал Дон строго. — Он уже знает, что мы добрались до Парижа, и если нам не удастся переиграть его, нам крышка. Я уверен, что эта компания уже перекрыла аэропорт.
Он закурил и прошелся по комнате.
— Когда мы выходим? — поинтересовался Гарри.
— В двадцать три тридцать есть самолет на Лондон. Еще полтора часа. Нужно представить себе, что я попытался бы делать на месте Нецке. Прежде всего, я взял бы под контроль аэропорт. Если и Нецке поступил так же, вполне возможно, что нам не удастся сесть и самолет.
Он говорил это, крутя в руках маленькую коробочку, которую взял с каминной доски, и вдруг, подкинув се в воздух, поймал и весело рассмеялся.
Гарри посмотрел на него внимательно.
— Что вы хотите сделать, босс? Вы что-то придумали, да?
— Посторожи у двери, Гарри, — велел Дон. Он снял пиджак, достал из-за пояса маленький пакет, обернутый зеленым пластиком, пакет, доверенный ему Трегартом в тот печальный день. Потом он взял коробочку и пакет и уселся за стол.
Гарри стоял у двери, с удивлением наблюдая, как Миклем извлек из пакета маленькую книжечку и положил ее в карман. Потом он засунул в пакет коробочку.
— А теперь, друг мой, мы должны пойти в американское консульство, но это будет нелегко.
— В консульство? Зачем?
В этот момент кто-то негромко постучал в дверь. Дон взял коробочку со стола и с пистолетом в руке спрятался в ванной комнате.
— Посмотри, кто это, — скомандовал он оттуда.
Гарри осторожно открыл дверь: в коридоре стоял главный администратор. Дон убрал пистолет и вышел из ванной.
— Ваш счет, мистер Миклем. Могу ли я еще быть вам чем-нибудь полезен?
— Да. Вы можете сказать мне, где находится американское консульство. Это будет очень полезно, — сказал Дон и взял счет.
— Это всего лишь через несколько домов от нас. По этой же улице. Выйдете из отеля и — сразу налево. Там вы сразу же заметите американский флаг на сером доме.
— Спасибо, — сказал Миклем, оплачивая счет. — Большое спасибо. Наше пребывание в этом отеле было очень приятным, и все это — благодаря вам. Кстати, у вас здесь есть запасной выход?
Администратору вновь пришлось приложить все силы, чтобы не показать своего изумления. Этот богатый американец ведет себя, словно беглый преступник.
— В конце коридора есть запасной лифт. Вы спуститесь в подвальное помещение и выйдете с другой стороны отеля.
— Отлично. Еще раз — спасибо.
Когда администратор, низко поклонившись, удалился, Миклем уселся за письменный стол, быстро набросал что-то на листочке и засунул его в коробочку, которую запечатал сургучом.
— Теперь можно идти. Рюкзаки мы оставим здесь, вряд ли они нам еще понадобятся.
— Но почему мы должны идти в американское консульство?
— Идем скорей, все объясню в лифте, — пообещал Дон, выходя из комнаты.
— Что бы ни случилось, я должен вручить эту книжечку сэру Роберту Грехэму, — сказал он, когда дверь лифта мягко закрылась за ними. — Трегарт предупредил, чтобы я не доверял никому. Нецке этого не знает. Я попрошу консула, чтобы он переслал пакетик, который я сейчас соорудил, с дипломатической почтой. Но там нет книжечки с шифром. Если же в консульстве работает человек Нецке, а я не сомневаюсь, что так оно и есть, он наверняка подслушает наш разговор с консулом и доложит о нем Нецке. Я надеюсь, что он, узнав, что пакет будет отправлен с дипломатической почтой, оставит нас в покое и пойдет по ложному пути. Если этот план удастся, мы без всяких приключений попадем на самолет.
— Отлично придумано, босс!
— Да, но сначала нужно попасть в консульство. Лифт остановился, они вышли и направились к двери.
— Нужно быть очень осторожными, — еще раз предупредил Дон, останавливаясь перед дверью. — Сначала выйду я. Приготовь пистолет и иди в нескольких шагах от меня.
— Будет сделано, босс.
Дон открыл дверь и осторожно выглянул на скудно освещенную улицу. В нескольких метрах от крыльца стояла уже непроглядная темень. Там вполне могли находиться люди, которые отлично видели их, сами оставаясь незамеченными. Дон достал пистолет и осторожно вышел. Затем, прижимаясь к стене дома, крадучись пошел по улице.
Совсем недалеко на одном из зданий действительно развевался американский флаг, его контуры смутно виднелись на темнеющем небе. Это было американское консульство.
Дон оглянулся и скорее услышал, чем увидел, что Гарри крадется следом. Вдруг в подъезде противоположного дома вспыхнула спичка. Казалось, кто-то неторопливо закуривает перед тем, как выйти на улицу. Но когда вспыхнула еще одна спичка в другом подъезде, Дон понял, что это условный сигнал. Он не колебался ни секунды. Метнувшись в сторону, он прыгнул затем вперед и бросился в сторону консульства.
За спиной Миклема раздался шум машины, который нарастал с каждым мгновением. Стало ясно, что их настигнут раньше, чем они достигнут дверей консульства.
Дон оглянулся и увидел большой темный автомобиль с погашенными фарами. В туже секунду водитель включил яркий свет, ослепив беглеца. В этот же момент раздались выстрелы и звон разбитого стекла. Это стрелял Гарри. Машина резко затормозила. Дон успел упасть на мостовую прежде, чем в машине застрекотал автомат. В темноте улицы были отчетливо видны вспышки выстрелов, и пули прямо над головой Миклема прошили стену дома. Дон вжался в тротуар.
Снова раздался одиночный выстрел, из машины раздался крик боли, и Дон понял, что это снова Гарри пришел к нему на выручку. В тот же миг машина развернулась и исчезла в темноте.
Дон хотел встать, но в этот момент снова раздался выстрел. Стреляли из противоположного дома. Пуля пролетела в нескольких сантиметрах от головы Миклема. Дон еще сильней вжался в тротуар. Снова выстрелил Гарри, из подъезда, шатаясь, вышел невысокий человек и, сделав несколько неверных шагов, ничком упал на тротуар.
Дон вскочил на ноги и бросился к консульству, Гарри бежал следом.
Рванув дверь консульства, они налетели на двух американских полисменов, которые наставили на вбежавших пистолеты.
Дон сразу же поднял руки, Гарри последовал его примеру.
Полисмены осторожно приблизились.
— Что произошло? — спросил один из них.
Дон засмеялся. Этот банальный вопрос с отчетливым американским акцентом прозвучал для него, как музыка.
— Мне нужно немедленно поговорить с консулом, — ответил Миклем. — На меня только что было совершено покушение, и если вы не защитите нас, эти парни доведут свое дело до конца.
— Вы американцы? — строго спросил полисмен.
— Да. Меня зовут Миклем. Дон Миклем.
— И верно, — подтвердил второй полисмен. — Я видел его фотографии в газетах.
Посовещавшись, полисмены повели Дона к консулу.
Глава 14
Шах и мат
Дон и Гарри ехали в направлении Цюрихского аэропорта. В машине консульства вместе с ними сидел вооруженный полисмен, сзади следовали два полисмена на мотоциклах.
Эдвард Пепсон, американский консул, оказался понятливым малым. В нескольких словах Дон объяснил ему, что выполняет очень важное для английского правительства задание и должен переправить в Лондон вот этот маленький пластиковый пакет.