— Чтобы воздвигнуть такое, потребуется очень много сил, людских или магических. Но тоже не вижу, чтобы это было невозможным.

— Я показала вам это, магистр, чтобы вы поняли — меня не нужно убеждать в необходимости учиться магии земли. Я сама мечтаю об этом. Но я, волею судьбы и в силу необходимости — королева этих земель. Своей клятвой на церемонии коронации я обещала заботиться и стремиться к их процветанию. Вы говорили о графике, который можно было бы организовать для моего обучения в университете, и то в порядке исключения из правил. Но боюсь, что выдерживать какие бы то ни было графики я не смогу. Здесь очень скоро будут появляться люди, и я должна как можно скорее позаботиться о том, чтобы им было где жить и где работать и зарабатывать.

— Я понял вас, Ваше Величество, — задумчиво сказал Бродерик Ивамото, — вам нужно такое обучение, которое подстроится под ваше свободное время. Боюсь, наш университет организовать его вам официально не сможет. Но вы можете брать уроки неофициально, и не обязательно у преподавателей университета.

— Да, магистр, это было бы для меня наилучшим вариантом. Но для того, чтобы брать эти уроки, мне всё равно нужна определённая общая программа обучения, принятая в университете, ведь сама я не знаю даже, что именно мне нужно изучать. Вы приехали ко мне, чтобы ваш университет обзавёлся такой именитой студенткой как я, для повышения престижа учебного заведения. Я нуждаюсь в обучении по программе университета, но не имею возможности соблюдать график обучения и посещать занятия в Ромуле. Давайте же мы с вами придумаем, как нам соблюсти взаимные интересы. Скажем, я готова платить деньги преподавателям, которые будет приезжать сюда. Официально я буду вашей студенткой с эксклюзивным порядком обучения. И, кстати, сюда можно будет направлять ваших студентов для прохождения практики.

Господин Ивамото рассмеялся:

— Уверяю вас, владельцев земли, желающих принять у себя магов-практикантов, и в нашей стране предостаточно. Но, если у университета с вами, уже как с королевой, сложатся деловые отношения, вполне возможно обдумать и это направление.

"Не вышло получить нахаляву таких магов, как Вера, а жаль", подумала Лора, "Хорошо хоть, моё обучение магии чётко замаячило впереди". Она проводила Бродерика Ивамото до площадки для мириаподов, выслушала на прощание его заверения в том, что университет, без сомнения, найдёт способ решить все вопросы ко взаимному приятию, и вернулась к себе.

Вскоре возвратились из Синистры Лерой и Хосе Мендис на мириаподах, гружёными мебелью, всякими тюками и коробками. В некоторых из них были продукты, которые король закупил для питания своей семьи. Опустевший перламутровый многоугольник из-под иномирной твари Лерой тоже привёз. Пока разгружали вещи, Лора рассказала о сегодняшнем посещении университетского мага земли и о том, до чего они договорились. Она заметила, что Лерой был явно рад тому, что Лора отказалась учиться, находясь вдалеке от дома.

Куда девать такую замечательную огромную раковину от улитки, Лора пока не сообразила. Поэтому Лерой, чтобы та не мешалась, не долго думая, закинул её на крышу каменного сарая для мириаподов. С этой раковиной, перламутрово отсвечивающей гранями в лунном свете, сарай приобрёл совершенно таинственный вид.

— А знаешь, — сказала Лора, трясясь от смеха, — а пусть она там так и стоит. Въезжая в нашу долину, каждый будет смотреть на неё и сразу понимать, что тут не просто так, тут даже простые сараи имеют иномирные прибамбасы. Это будет внушать путникам должный трепет и уважение перед жителями нашей страны.

— Угу, а самим жителям страны — несказанную гордость, — улыбнулся Лерой.

— А то!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: