Потом Хосе аккуратно с помощью маленького молотка вырезал этот камень и принёс его к выходу их пещеры.

— Он подойдёт для амулета Ларен? — спросил Лерой.

— Что? — очнулся Мендис, вспомнив цель их экспедиции, — А, нет, топаз имеет жёлтоватый оттенок и традиционно используется магами стихии огня. Кстати, во все амулеты света встроены кристаллы топазов.

— Тогда ищем дальше, — скомандовал Лерой и направился в одно из ответвлений пещеры, внимательно осматривая её стены.

Но сначала повезло Лоре.

— Тут какие-то тёмно-синие камни лежат, — крикнула она.

Лерой с Хосе пробрались к ней и практикант восторженно проговорил:

— Я не я, если это не сапфиры!

— Драгоценные камни — довольно кивнул Лерой.

— Да, они относятся к корундам и обычно встречаются в одном месторождении с рубинами, которые тоже являются корундами. Так что ищите и тёмно-красные камни. Он резво заработал молоточком и вырезал из породы несколько небольших сапфиров.

Рубины нашёл тоже он. Забравшись в узкую расселину, Хосе позвал всех к себе. Он любовно оглаживал ровный скол стены, в котором вровень с его поверхностью виднелись вкрапления бордового цвета.

— Ты же говорил, что надо искать растущие "соцветия", — сказала Лора.

— Здесь, считай, целый букетик, только в разрезе. Из-за сильнейшего давления когда-то каменная порода сдвигалась, и разрезала камень вместе с рубинами.

Лерой принялся вырубать из скалы кусок камня вместе с бордовыми вкраплениями. У входа в пещеру он сложил новую добычу.

— Уже сейчас могу сказать вам, Ваши Величества, что вы богаты. Даже если найденные камни будут недостаточно чистыми, их всё равно раскупят ювелиры, — торжественно сказал Мендис.

— Ты забываешь, Хосе, что нас не сильно заботит личное богатство, — ответила Лора, — а для целой страны деньги, вырученные у ювелиров за эти камни, не будут столь уж значительными.

— Но ведь мы только начали! Только что открыли месторождение драгоценных камней. Сколько их тут ещё будет найдено — пока неизвестно.

— Пойдём готовить обед, — сказал Лерой, — Потом вернёмся сюда.

До вечера ими была найдена ещё пара сапфиров. На следующий день — новый скол скалы с рубинами. А ночью Лерой, поцеловав уснувшую жену, отправился на охоту в пустошь.

Мириапода он оставил привязанным возле скал, предваряющих "портальную" часть бистинской пустоши и пешком прошёл к перекрёстку, на котором его уже ожидали туристы-охотники. Среди них выделялся крупный мускулистый мужчина с лицом словно дублёной кожи. Его одежда была поношенной, но в этой поношенности кожаного жилета, высоких сапог, широкого ремня, а особенно в спокойном цепком взгляде Лерой без труда увидел собрата по профессии. Перед ним был охотник на опасного зверя.

— Ахига Вэй, — представился тот и протянул Лерою широкую ладонь, которую он дружелюбно пожал.

— Даг Перес — представился второй мужчина.

Этот был почти полной противоположностью Ахиге Вэю — худощавый невысокий человек с длинными и кудрявыми, словно летящими в разные стороны, волосами. "Директор театра", вспомнил Лерой слова отца, пожимая ему руку.

— А это моя жена, позвольте представить, — обернулся за спину Перес, — Валери Перес.

— Ну здравствуй, Лерой, — мелодично произнесла и шагнула вперёд та, которую Лерой хорошо знал как Валери Гузель, — Или мне теперь требуется склониться перед тобой в реверансе?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: