— Обычная поездка, — пробурчал он, стараясь подцепить ногтем тонкое лезвие перочинного ножа. — Как бы не так! Это то же самое, как если б поехать прямо к черту в зубы…
…Когда Демарсе в сопровождении тайного агента полиции вошел в редакцию, то застал там одного Старки, чинившего карандаш.
— Главного редактора нет, — ответил Старки, с удовольствием разглядывая тонкое аккуратно отточенное острие карандаша. — Он, не говорит нам, куда уезжает. В поисках хорошего материала наш редактор иногда забирается довольно далекой…
О’Патли дошел до кинотеатра «Олимпия» и удивленно свистнул. Лицо его выразило беспокойство. Место, где еще вчера висела афиша человека-трансформатора, сейчас было заклеено смеющейся физиономией какого-то куплетиста-юмориста. О’Патли вошел в ограду кинотеатра и отыскал дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен!» В полутемном коридоре воздух был пропитан запахом киноклея, к которому примешивался запах пота.
Бубнил рояль, и высокий мужской голос что-то напевал визгливым речитативом, очевидно, это репетировал новый куплетист.
Постучав в первую попавшуюся дверь, О’Патли приоткрыл ее и смущенно попятился.
Ему сказали «войдите!», и он в нерешительности задержался на пороге.
В тесной комнатушке на стуле сидела белокурая девушка в незастегнутом халате и натягивала на голую ногу блестящий сапог.
— Войдите, — повторила девушка, не прекращая своего занятия, — и закройте дверь, Я не могу спокойно слышать, как голосит этот идиот.
О’Патли послушно закрыл за собой дверь и заметил в комнате еще одну девушку, красившую перед зеркалом губы. Тут же на столе, среди коробок и флаконов, лежали две длинные тонкие шлаги.
— Я бы хотел увидеть Роберто Бланка, — сказал О’Патли.
— Он уже здесь не работает, — бросила отрывисто первая девушка. Она сердитым движением натянула сапог и подняла с пола второй. — Наш толстый боров его выгнал и взял вон того дикого осла, который вопит в коридоре.
— Что ж, тем лучше… — вслух подумал О’Патли.
Девушка надернула второй сапог. Взяла со стола шпагу. Сгибая ее в руках, она подошла к О’Патли и уставилась на его рыжую шевелюру.
— Признаться, я всегда не любила рыжих, — недобро заметила она. — Вот что, господин…
— Одну минутку, — перебил ее редактор, — вы меня не поняли.
— А мне кажется, я вас очень хорошо поняла. Вам нужен не Роберто, вам нужно его место. Вы, очевидно, тоже куплетист-юморист?
— Совсем нет, — улыбнулся О’Патли. — Я никогда не думал, что могу подойти для этой роли.
— Не паясничайте! — гневно оборвала его девушка. — У Роберто больна дочь!…
— Я знаю. Успокойтесь, хоть я и рыжий, но не куплетист-юморист. Я знакомый Роберто и хочу помочь ему найти работу.
— Вы серьезно?
— Конечно. В больнице Рабочего Пригорода появилось место дежурного врача. Роберто мог бы туда устроиться.
Девушка несколько секунд смотрела недоверчиво, потом взгляд ее смягчился.
— Вы кажется неплохой парень, — сказала она примирительно, — хотя и рыжий. Не обижайтесь на меня. Если вы найдете Робу место, я извинюсь перед вами десять раз. Сейчас я дам его адрес.
Прежде чем идти к Роберто, О’Патли завернул в оптический магазин и вышел оттуда с футляром, в котором обычно хранят очки. И только потом направился по адресу, записанному на клочке бумаги со следами губной помады.
Дверь ему открыл сам Роберто.
— Ну, дружище, — сказал О Пат ли, — тебе предстоит серьезная работа.
И он вытащил из кармана две фотографии.
…Ночью круглый фонарь луны повис над темным спокойным морем. По воде побежали серебристые дорожки.
Но вот подул ветер, и уродливые тучи покрыли небо. Ветер стих под утро, но море долго еще не могло успокоиться. И когда взошло солнце, оно осветило вместо гладкой спокойной воды взбаламученную поверхность, всю покрытую изменчивыми буграми волн…
Дежурный в проходной будке клиники испуганно вздернул голову и поднялся с табурета.
Нет, за столом сидеть нельзя! Того и гляди уснешь.
А хозяйка может выйти, с минуты на минуту. Лучше он постоит на ногах, хотя до конца смены еще осталось два часа… Черт возьми, как медленно тянется время. Самое собачье дело дежурить с двенадцати до восьми утра.
Особенно если до двенадцати просидишь в пивной с товарищами. Пожалуй, лучше выйти на воздух.
Дежурный открыл дверь, остановился на пороге, поглядел на утреннее небо, потянулся и только было собрался зевнуть… но тут рот его перекосился, глаза удивленно мигнули… На дороге, которая подходила к воротам клиники, прямо перед дверями его будки копошилась с ведерком и совочком в руках сгорбленная фигура уборщика в золотых очках.
Сторож перепугался.
Наверное, он все-таки вздремнул за столом, и чертов старикашка успел пробраться через будку. Не хватало еще, чтобы его увидела тут хозяйка!.
При этой мысли у дежурного вспотели ладони. Он Выскочил, схватил старика за рукав и, не особенно церемонясь, протащил в ограду клиники.
Уборщик послушно повиновался. Он кряхтя нагнулся, подобрал оброненный совок и побрел по дорожке, В дверях клиники показалась фрейлейн Морге. Она обратила внимание на ковыляющую по двору сгорбленяую фигуру.
— Посмотрите, — сказала она доктору Крейде, следовавшему за ней, — наш уважаемый доктор Шпиглер стал выглядеть значительно бодрее. У него даже изменилась походка. Вы не находите?
Подслушанное совещание
Доктор Крейде пребывал в состоянии тяжелого раздумья. Фрейлейн Морге сказала ему, что они сейчас поедут в Кенн. Господин Эксон собирает там маленькое секретное совещание немногих, лично ему известных промышленников. Цель совещания — создать тайное акционерное общество по практическому освоению вируса «В»-13.
Это и заставило доктора Крейде задуматься.
Значит теперь кое-кто из посторонних узнает о его участии в таком международно-уголовном деле. И в случае неудачи он, доктор. Крейде, может оказаться «стрелочником», на котором многие отыграются. Посторонние окажутся свидетелями, и он попадет на скамью подсудимых. Он не настолько большая фигура, и у него нет связей, которые спасли бы его от пенькового воротничка…
Не пора ли ему выбираться из трясины, пока она не сомкнулась у него над головой?…
Занятый такими мрачными размышлениями, он прослушал, что сказала фрейлейн Морге о Шпиглере. Ей пришлось повторить вопрос.
— Да, да, — поспешно согласился доктор Крейде, наскоро сообразив, о чем идет речь. — На самом деле, он выглядит значительно лучше.
Отвечая, он побледнел, как будто фрейлейн Морге могла узнать его мысли — он понимал, что случись это, он через неделю походил бы на доктора Шпилера или того хуже.
Очевидно, доктор Крейде не особенно умело скрыл свое волнение; фрейлейн Морге посмотрела на него пристально.
— Вы чем-то расстроены? — спросила она.
Доктор Крейде старался не побледнеть еще более. Ощущение опасности вызвало у него мобилизацию всех его способностей, и он проявил редкую находчивость.
— Вы правы, фрейлейн. Я несколько озабочен тем обстоятельством, что доктор Майкова, вероятно, уже получила препарат. Она может приехать в больницу в мое отсутствие.
— Не беспокойтесь. Препарат пришел, но извещение она получит не раньше завтрашнего дня. К этому времени мы успеем вернуться. Садитесь в машину, не будем терять времени.
К господину Эксону они вошли последними. Их уже ждали. На круглой вешалке в передней висело несколько шляп и пальто.
Фрейлейн Морге уверенно прошла в приемную и бросила на стол рядом с пишущей машинкой свои перчатки.
Навстречу поднялась секретарь господина Эксона мисс Фруди: она не видела раньше этой женщины у своего шефа.
Фрейлейн Морге быстро прошла в кабинет, задев секретаря локтем. Нос у мисс Фруди заалел от возмущения. Углы губ ее рта, презрительно опустились. Брезгливо, двумя пальчиками она взяла со стола черные перчатки, отнесла их в переднюю и швырнула там на столик.