— Ну, вот. Было ведь не очень трудно? Все прошло хорошо. Позже я получу распечатку, но пока кажется, что все прошло прекрасно.

Шмидт поставил свой стакан и придвинулся к ученому.

— Теперь вы должны сказать нам, сэр. Конечно, если это не секретная информация, — торопливо добавил он. — Нам показалось… мне показалось, что коммандер отсутствовал только мгновение. В реальном времени. Сейчас. Понимаете. Он должен был долго находиться в будущем. Это и есть поразительная аномалия. Не правда ли?

— Нет.

— Вот я и… Нет? Вы сказали «нет»?

— Да.

Голос Левина звучал спокойно, и ученый не отрывал взгляда от стакана с выпивкой, который держал рукой в перчатке.

— Конечно, это аномалия. Вы только посмотрите на часы! Не стройте из себя идиота. Мы, в Галэсбэ, не дураки, хронолог. Если будете с нами спорить, мы очень затрудним вам жизнь.

— Заткнитесь, Шмидт! — Саймон посмотрел на Левина. — Но в чем-то он прав. Здесь какой-то парадокс времени.

— Нет.

— Посмотрите на часы. Они показывают, что он был в будущем всего двести сорок семь десятитысячных секунды. Сколько он на самом деле пробыл в будущем?

Левин отошел от них, взял маленький хрустальный шар и с отсутствующим видом гладил его пальцами. Свет отразился от полированной поверхности и пробежал по стенам и потолку лаборатории. Медленно прошло несколько секунд, прежде чем он ответил.

— Коммандер Рэк. Господа. Вы знаете, что то, что вы здесь видели сегодня, совершенно закрытая информация. Это большой прорыв через темный барьер человеческого незнания. Возможно, самый значительный после появления двигателя, который принес нас к звездам.

— Но?

— Но, лейтенант, есть и недостаток. Несмотря на все наши усилия, нам не удается продлить время пребывания в будущем. И нет никакой возможности послать объект или живое существо назад в прошлое.

Саймон поставил стакан и неожиданно улыбнулся ученому.

— Вы хотите сказать, что часы, показывающие двести сорок семь десятитысячных секунды…

— Да, именно таково время, на которое нам удается послать в будущее. На двести сорок семь десятитысячных секунды. — Он вздохнул. — Как вы понимает, практических приложений тут не может быть.

Богарт неожиданно рассмеялся, хронолог и Шмидт вздрогнули от его громкого смеха.

— В таком случае я считаю, что большого будущего здесь нет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: