"Как я говорила ..." - произнесла она, бросив ледяной взгляд в сторону рыжеволосой женщины, - "после разрыва с Dynamic Associates, у нашей компании осталось два варианта. Или мы найдем другую компанию, у которой есть функциональные возможности, в которых нуждается проект, или мы просто напишем программу сами. Так как я знала, что вы будете заняты просмотром документов о возможных партнерах, я решила взглянуть на другие варианты". - Ли встала из-за стола. - "Я и пара заумных разработчиков взяли последнюю скомпилированную программу на основе наших и Dynamic Associates исследований и выбросили из нее все лишние функциональные возможности. Удивительно, но оказалось, что мы нуждались только в тридцати шести функциях из сотни, которые проработали в DA и только в шестидесяти процентах данных, которые они предварительно загружали при запуске. Как только уменьшился объем, который наши бывшие партнеры так великодушно упаковывали последние несколько недель, мы разработали более облегченную версию Unity Console. Затем мы провели несколько тестов, и хочу вам сказать, я чертовски рада полученным результатам. Взгляните сами".
Ли наблюдала, как все начали просматривать документы в папках. Эрни первым подал голос: "Будь я проклят! Ты утверждаешь, что время запуска было уменьшено на тридцать три процента, а потребление памяти сократилось на половину?"
"Да", - с улыбкой ответила Ли, сложив руки перед грудью.
"И ты смогла получить эти результаты на компьютере с оперативной памятью в 128 МБ и процессором в 300 мегагерц?" - с глупой усмешкой на лице снова спросил Эрни. - "Я впечатлен. Уверен, наши прикладники со мной согласятся".
"Это - идея, Эрни. У нас здесь люди, которые являются частью технологии: быстрой, подвижной и в целом имеющей отношение к программному обеспечению".
"Но разве в этом все еще нет части программы Dynamic Associates? Выходит, теперь ты снова хочешь взять их в партнеры?" - приподняв бровь, спросил Майкл.
"Нет", - решительно заявила Ли. - "Я хочу, чтобы мы сами написали программу, которая бы отражала необходимые функциональные возможности, которые они предложили. Но надеюсь, когда мы сделаем это, она будет намного стабильней и эффективней".
"И откуда ты намереваешься взять людей, чтобы справиться с этой задачей? Я слышала, ты уже заставила разработчиков плясать под свою дудку, чтобы закончить все в неимоверно сжатые сроки", - с тревогой в голосе спросила руководитель финансового отдела.
"Отличный вопрос, Линдси. Именно здесь ты и нужна. Тебе предстоит откорректировать бюджет, включив в него наем, по крайней мере, десяти разработчиков, и выделить средства для нового отдела, который они образуют".
"Прости". - Линдси намеренно упустила папку на пол. - "Ты хочешь, чтобы я переделала бюджет, добавив расходы целого отдела? Мои люди и так много времени работали не покладая рук над тем бюджетом, который у тебя есть сейчас".
"И?" - небрежно произнесла Ли, посмотрев на окружающих. Давайте же. Но Майкл и Эрни не проронили ни слова.
"Я хочу сказать, что это не возможно. Слишком поздно. Квартал уже давно начался, чтобы можно было что-то менять".
"Может и так, но было бы лучше не начинать перечить мне, Линдси", - холодно отрезала Ли. - "Поэтому поработай над цифрами и положи их мне завтра на стол утром". - Она снова посмотрела на Эрни, взгляд которого красноречиво говорил - ‘полегче, Ли’. В эти дни она постоянно контролировала свои отношения с окружающими, следуя советам доктора Дункан и его. - "Ладно, если у нас не будет достаточного количества денег, чтобы развернуться, то мы можем пересмотреть количество новых людей, которых собираемся нанять. Но я не отступлю от идеи формирования нового отдела".
"Прекрасно", - недовольно промолвила Линдси. Ее это все не слишком то радовало.
"И, Майкл..."
"Да, Ли", - подобострастно отозвался он.
Ли так и хотелось закатить глаза, но она сдержалась. И наверно в миллионный раз, начиная со своей неосмотрительной интрижки с Майклом, она спросила себя, о чем она думала, когда делала это. Просто, Ли, ты никогда не думаешь...
"Мне нужно, чтобы твой отдел вплотную поработал с Эрни и придумал какую-нибудь демонстрационную программу для нашей новой облегченной версии Unity Console. Такую, которая смогла бы вернуть доверие к нашим уже подписанным контрактам и, надеюсь, помогла заключить новые".
"Конечно... я сам займусь этим".
"О, Эрни, мне понравилось твое мнение по поводу новых специалистов, которых мы собираемся нанять. Меня бы не удивило, если бы несколько программных инженеров из Dynamic Associates решили дезертировать с корабля. Нам будет нужен руководитель для них. И на этот раз, я хочу, чтобы ответ на пейджер был для него превыше игры в гольф".
Эрни кивнул, соглашаясь.
"Мне также придется переговорить с нашими юристами, поскольку мы собираемся писать нашу программу, руководствуясь функциональными возможностями предложенными Dynamic Associates. Нам стоит прикрыть наши задницы, если вдруг их люди начнут скулить о патентах и авторских правах".
"Прекрасная идея, Ли", - поддержал ее Эрни.
"И еще. Эрни, объясни Майклу и Линдси, что окончательный выбор - за тобой. Иногда я забываю, что они не технари, как мы". - Ли проигнорировала раздраженное выражение лица Линдси. - "А сейчас простите меня... Я должна позвонить". - Темноволосая женщина достала сотовый и отошла к окну.
* * *
Эрин с Макнейлом сидели в маленькой комнате для допросов и слушали, как разоряется Минтон. Кажется, кто-то проинформировал его о незаконном обыске c изъятием поддельного камня, проведенном на днях в доме Ли Синклер.
Едва только Эрин увидела сердитого окружного прокурора, входящего в полицейский участок, как тут же попыталась незаметно исчезнуть. Но ей помешал Макнейл. Детектив довольно быстро нашел ее и настоял, чтобы она осталась. Мотивируя это своим нежеланием жариться на раскаленной сковороде в полном одиночестве.
"О чем, черт возьми, вы думали?" - не сдерживая праведного гнева, вопил на двух сидящих перед ним человек Минтон. - "Вы хоть представляете, какой судебный процесс можно начать против всех нас? Мне придется возбудить против вас дело".
"Прекрасно... тогда может быть я смогу, наконец, начать жить", - пробубнил себе под нос Макнейл.
"Против нас? Но я не работаю на окружного прокурора или полицейское управление Майами", - попыталась отшутиться Эрин.
"Знаете, мисс Брэдшоу, вы правы, но я уверен, что ваш руководитель не будет слишком рад, узнав о ваших преступных деяниях", - натянуто улыбнулся Минтон, не находя в ситуации ничего смешного. - "Собственно говоря, мне стоит арестовать вас прямо сейчас, чтобы вы не смогли выкинуть что-нибудь еще. С тех пор, как вы появились здесь, вы плохо влияете на окружающих".
"Что?! Да если бы не я... у вас даже не было бы подозреваемого", - выплеснула скопившееся раздражение Эрин. - "Не принимайте на свой счет, Макнейл", - добавила она.
"И не думал", - небрежно ответил тот, вздымая руки кверху.
"Возможно, у нас не было бы подозреваемого, но мы бы и не были, по уши, в судебных разбирательствах".
Эрин расстроено вздохнула и встала из-за стола. "Слушайте, разве вы еще не поняли, что мисс Синклер не собирается возбуждать против нас дело? Она прекрасно знала, что мы проберемся к ней в дом, поэтому и спрятала там поддельный рубин, пытаясь выставить нас идиотами. Мы наставили жучков в ее доме, и что она сделала?... Разместила их так, чтобы мы ничего не слышали, кроме долбанного Вилли Нельсона. Какого черта ей начинать судебный процесс и прекращать все это? Разве вы не видите, что она развлекается?"