Включилась заставка – изображение от «грифа». Было видно, что корабль Карлика лежит километрах в двадцати от нас и дымится.
- Чем же вы его так? Таран?
- Нет, сэр. Дело в том, что мы на него уронили… танк. Он тяжёлый, собака… Не удержали…
- Хо-хо! Главное, что попали!
- Да уж, прицелились!
Вот это да! Наш катер оказался поблизости в самый нужный момент и, не имея чем атаковать, сбросил на корабль Карлика Шнобеля танк!
- И что теперь? – разинул я рот от нахлынувших на меня чувств.
- Ты физику хорошо знаешь, юнга? – с улыбкой спросил меня Вилли Вонс.
- Конечно, - соврал я.
- Тогда ты сумеешь подсчитать, с какой силой врезается в корабль тело, сброшенное с высоты более километра и весом в пятьдесят тонн… Думаю, танк мог пробить корабль Шнобеля насквозь!
- Не могу сказать, так ли это, но «Красная фурия» рухнула на поверхность планеты. Вряд ли там кто-то остался цел!
- Что ж, Гудвин! Молодцы, ребята! Ну, а как там другие наши дела? Давайте, друзья, садитесь, и я вас жду с нетерпением у себя… Боб! Отпечаток!!! Тащи р-рому!!!
Ах, как всё-таки хорошо – жить! Ещё несколько минут назад я уже готовился к смерти, но всё повернулось как нельзя лучше! Наши друзья вернулись! Наверное, с камнями Робсона! Впрочем, не будем забегать вперёд, сейчас всё узнаем! Радость впорхнула мне в грудь, захотелось смеяться и веселиться, забыв обо всём на свете!
Но я пока был «на вахте».
«Гриф» дежурил, выдавая самые прекрасные картинки. Вдалеке дымила «Красная фурия». А «Шмель» аккуратно сел всего в двадцати метрах от нас.
Я внимательно следил за выходящими из катера людьми. Двоих тащили под руки, одного – на носилках. Пострадавшие были немедленно направлены в лазарет. Среди прибывших были, кроме бородатого Кабана, Серж Хотмен, Сэм Чёрный Пёс, Пит Голодный Гриф и какой-то незнакомый мне человек. Ник Тайпан, Генри Дикобраз и Дик Гадюка получили ранения и ими уже готовился заняться доктор Уилсон.
Весь наш экипаж, во главе с капитаном Блекбирдом, бросился встречать героев. Только я не мог покинуть свой пост. Я продолжал наблюдать. Операторы, похоже, забыли свои обязанности: «Гриф» практически «завис» в воздухе, совершая небольшие, плавные круги над «Шмелём», а «пчёлки» всё так же упорно показывали, что поблизости ничего странного не произошло.
- Наблюдаешь, юнга? – на ЦП появились Блекбирд, Внос, Хотмен и Гудвин. Их сопровождал незнакомый мне человек небольшого роста с чёрной с сединами бородой. Был он похож на растрёпанного птенца, недавно вылупившегося из яйца. – Что нового?
- Наблюдал возвращение остального экипажа и радостную встречу всей команды!
- Всей, да не всей, - глухо промолвил отец Серж. – «Стрекозу» мы потеряли. С Мэтом…
- Они погибли? – воскликнул я. Вот те раз, только страшная весть, как сразу – счастливая! А за ней – опять…
- Нет, насчёт их гибели мы сомневаемся, - ответил Кабан. И не стал дальше договаривать.
Я так понял, что во всеобщей неразберихе катера разлетелись… А вот собраться не сумели. Короче говоря, «Стрекоза», которую пилотировал один единственный старпом, бесследно исчезла.
- Но она же найдётся! – с уверенностью произнёс я.
- Конечно, найдётся, сынок, - ободряюще ответил Серж.
- Ну, докладывайте, господа, - скомандовал Блекбирд, когда все уселись в кресла и стали обладателями лёгкого обеда в условиях не совсем полной работы СиЖи. Впрочем, если насчёт рома, то с этим перебоя не было. – Но сначала выпьем за удачное возвращение и … за победу над Карликом Шнобелем и Полом Бормотухой!
«Гриф», между тем, отправился в полёт к «Красной фурии».
- Нападение и захват прошли по всем правилам, - начал Кабан. – Танки подошли почти вплотную. А когда нас заметили, то было уже поздно. Мы открыли огонь. Началась паника! Действовали сообща, один танк заехал прямо в здание, другой палил во всё, что движется… Давно не было такого шухера!
- Потом высадили десант, то есть, покинули танки, - продолжил Серж. – С Божьей помощью, конечно. Поднялись на второй этаж, разгромили хранилище, достали камни… Всё шло, как по маслу, всё было отработано, отрепетировано…
- Взяли камни и двинулись назад… И как-то так получилось, что камни погрузили на «Стрекозу», а пока распределяли дальнейшие роли, возились с ранеными,…Мэтью поднял катер в воздух и.. улетел.
- С камнями?
- Да, сэр…
23. Прощание с Плизой
Некоторое время на Центральном посту царило молчание. Весть была, откровенно говоря, пренеприятнейшей.
- Ну ладно, господа, - наконец, произнёс Блекбирд. - Прошу угощаться... Через несколько дней мы восстановим корабль и пустимся на поиски "Стрекозы" и Мэта. И камней... Я не думаю, что здесь замешан злой умысел... Видимо, со старпомом случилась какая-то беда и ему требуется помощь. Вилли, посмотри возможные маршруты, по каким мог пройти Мэтью, и есть ли там удобные места для посадки...
- Сделаю, сэр.
Затем капитан обратил внимание на молчаливого и угрюмого нашего гостя. Тот сидел в кресле, опустив голову, и напоминал, как я уже выразился, птенца, если таковые бывают лысыми и бородатыми. Лысина у незнакомца была широкой, блестящей, она покрывала всю верхнюю часть головы. Сзади и по бокам торчали нечёсаные волосы. Вообще, наш гость имел довольно "бомжеватый" вид. Костюм его был помят и грязен, да и сам он лучшего наряда, казалось, и не заслуживал. Но это было понятно - его схватили с рабочего места, из чистого кабинета, впихнули сначала в танк, потом - на катер и возили несколько дней по просторам Космоса, как пленника, держа в неведении обо всём происходящем и, вероятно, запугивая.
Блекбирд подошёл к незнакомцу и, театрально поклонившись, произнёс:
- Позвольте представиться, сударь. Моё имя - Чак Блекбирд. Многие меня величают также по прозвищу Зелёная борода. Я - капитан этого корабля и самый старший по чину среди тех, кого вы видите вокруг себя. Позвольте узнать ваше имя?
Незнакомец склонил голову ещё ниже и что-то пробубнил.
- Отвратительная слышимость, - изрёк капитан. - Тут без допинга никак нельзя! - Он бережно поднял со стола два стакана, из одного отхлебнул, а второй протянул нашему гостю. - Что ж ты сидишь, как несчастный, выброшенный безжалостной морской волной на одинокий скалистый берег моряк? Вокруг тебя - добрые и отзывчивые люди... На-ка, выкури трубку мира!
Тот опять пробубнил что-то непонятное и нахохлился ещё больше.
- Его имя - Репельмах. Он - профессор из Файерберри! Специалист по камням Робсона. Доставили, как вы приказывали, сэр, - пояснил Кабан.
- Репельмах? В наших «научных кругах» это имя не очень известное... Кто же он? "Гоблин"? "Эльф"? Фамилия, похоже, "гоблинская".
- Это землянин, сэр...
- Землянин? Тогда, это, несомненно, находка для нашей планеты! Отчего же ты молчишь, дружище Репельмах? Почему не хочешь выпить со мной заздравную чашу?
- Он напуган, сын мой, - ответил за профессора отец Серж. - Душа его мечется и не может найти покоя. Он думает, что раз попал в плен к пиратам, его начнут непременно мучить, пытать и, в конце концов, убьют!
- Какой вздор! Кто сказал, что ты в плену, профессор? Мы пригласили тебя на научную конференцию, согласен, не совсем тактично, но ведь мы - настоящие пираты и в церемониях не разбираемся. Отхлебни из этого бокала, светило науки, и тебе непременно полегчает... Сержант, вы случаем не переусердствовали, когда "брали" его? Головой ни обо что не стукнули?
- Ни дай боже, сэр!
Репельмах опять что-то пробубнил невразумительное. Капитан повернулся к Гудвину, который уже вжился в роль переводчика.
- Он не переносит ром, сэр. Предложите ему что-то менее благородное. Например, виски или коньяк...
- Хорошо, - произнёс Блекбирд. Он передал информацию на СиЖи вскоре стал обладателем рюмки, в которой темнел, отливая золотистой каёмкой, сегмейский коньяк.
- Прошу вас, - учтиво предложил Репельмаху гроза космических пространств.