СЕРЕЖА. Юноша, который уважает себя несколько больше, чем это нужно. Осторожен, самолюбив, даже обидчив. Вспыльчивость его со временем заменится остреньким холодком. Зою он любит как раз за то, что она оценила его, в самом деле существующие, качества: талант, привлекательность, силу и т. д. В жизни он будет преуспевать, потому что никогда не совершит никаких глупостей. Лет через десять это будет беспощадный человек.

МАДАЛИ. Человек, который заслужит большое уважение у хороших людей. Следуя влечению честного сердца, он не боится, что кто-нибудь назовет его поступок необдуманным. Он теплый, насмешливый чуть-чуть, скромный — противоположность Сережи. Да и одет он победней, от неуменья устраиваться в жизни. В минуту гнева опускает глаза и с руками по швам молчит мгновенье, пока не подавит в себе вспышку и лишнее слово.

ПОТАШОВ. Старик, как и Марфа, сохранивший что-то юношеское и в глазах, и в походке. При любом шуме слышна его негромкая речь. Улыбается тем ласковее, чем больший испытывает гнев. Очень любознателен к людям. Любит рассматривать дымок своей трубки.

____________________

Замеченные при создании файла явные опечатки, имеющиеся в бумажном издании:

Она пристально всматривается в их лица). — вероятно, закрывающая скобка поставлена ошибочно, поскольку не имеется соответствующей ей открывающей скобки

он в упор смотрит в лицо Зои). — вероятно, закрывающая скобка поставлена ошибочно, поскольку не имеется соответствующей ей открывающей скобки

ЛОПОТТХИН. А ты похлопочи-и. — вероятно, вместо слова «ЛОПОТТХИН» должно быть слово «ЛОПОТУХИН»


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: