В отличие от первого раза, когда я сюда забрела, теперь я знала, что офисы компании Блэка занимали не просто часть этого этажа, хотя приёмная находилась на этом уровне.
Блок его офисов занимал полностью три этажа под нами.
На этом этаже находилась лишь приёмная, большая часть IT-департамента и офис Блэка, а также огромный конференц-зал и комната с оборудованием, которая располагалась прямо под лестницей, ведущей на вертолётную площадку на крыше. Мой офис теперь тоже располагался на этом этаже. А часть IT-департамента переехала этажом ниже.
Я слышала, как недавно Блэк бормотал о том, чтобы расшириться ещё на два этажа вниз теперь, когда мы принимали приток новых видящих. Он спросил моего мнения по поводу создания в компании «департамента разведчиков», который занял бы отдельный этаж, хотя и не носил бы такого явного названия.
Он подумывал попросить Ярли и/или Джема возглавить этот отдел — возможно, вместе.
В отличие от других отделов, которые докладывались Дексу или Кико, отдел разведчиков докладывался бы прямиком Блэку.
Я гадал, не поручил ли Блэк уже кому-то из этих самых видящих скоординироваться с Хавьером и его командой для поисков того, кого я видела на улице — при условии, что я вообще кого-то видела. Я всё ещё даже теперь не могла уложить в голове вероятность, что возможно, я никого и не видела.
В то же время мне казалось всё менее и менее вероятным, что я действительно видела Ника.
Однако этот образ выжегся в моём мозгу.
Я гадала, могла ли это действительно быть галлюцинация. Если так, я знала, что мой разум не заметил бы никакого отличия от реальности. Если Блэк прав, и за этим стоял Чарльз, то я бы понятия не имела, что с моим разумом вообще что-то сделали.
Я гадала, пойдём ли мы всё равно в ресторан Кэла.
— Нет, — пробормотал Блэк, взглянув на меня. — Сегодня никакого Норд Бича, док. Прости. Мы пойдём завтра, ладно?
Я прикусила губу, но не ответила.
Завтра здесь будет Брик.
Наше хорошее настроение после Санта-Круз явно выветрилось в рекордные сроки.
Теперь мы подходили к входной двери в нашу квартиру, и я что-то слышала. Я действительно что-то слышала, в отличие от той фантомной мелодии, которая беспокоила меня ранее.
Когда мы подошли ближе, Блэк напрягся, явно тоже услышав это.
— Ты оставила что-нибудь включённым, док? — спросил он. — Телевизор? Стерео-систему?
Я нахмурилась, подумала, затем покачала головой.
— Нет.
— Ты уверена? — отпустив меня, он жестом показал мне шагнуть в коридор, на противоположную сторону от того, куда открывалась дверь. Он завёл руку за свою спину и под куртку. — Пройдись по своим воспоминаниям, док. Убедись.
Я сделала это и медленно покачала головой.
— Я уверена. Это была не я.
Наблюдая, как он вытаскивает пистолет из кобуры, должно быть, располагавшейся на пояснице, я ощутила прилив адреналина, и не только потому, что не догадывалась о наличии у него оружия. Я смотрела, как Блэк проверяет магазин, затем предохранитель, и всё это время не сдвигалась с места.
Я гадала, имел ли он при себе оружие всё то время, что мы были в Санта-Круз.
Он фыркнул, взглянув на меня.
— Конечно, бл*дь, имел, док. Пока мы катались на досках у маяка, за нами наблюдала целая команда... и охрана следила за домом всю ночь и следующий день, пока мы не уехали. Включая то время, когда мы трахались в джакузи. Учитывая всё происходящее, я скоро и в душ начну ходить с оружием.
Я лишь кивнула.
Я мало что могла сказать в ответ на это.
Однако мы приблизились к двери пентхауса, и теперь я слышала музыку даже сквозь толстую обшитую металлом панель. Кто бы ни оставил её включённой, он выкрутил звук на максимум. Будь это обычная квартира, звук наполнил бы коридор.
— Что насчёт Лизбет? — спросила я, когда мы подошли к двери. — Или команды уборщиков?
— Тогда это будет первый раз, — сказал Блэк, поджимая губы и бросая на меня взгляд. — Первый за десять с лишним лет, док.
Я не ответила.
Теперь мы находились достаточно близко, чтобы я узнала песню.
Она звучала почти как...
— Monster Mash[11], — пробормотал Блэк.
Я нахмурилась. Он прав.
Это та хэллоуинская песня.
Взгляд его золотых глаз метнулся ко мне.
Выражение его лица ожесточилось настолько, что он сделался почти сам на себя не похож.
— Оставайся здесь, Мириам, — он жестом показал мне держаться за дверью. — Не заходи. Пока я не скажу тебе, что всё чисто. Я серьёзно, бл*дь.
Я хмуро посмотрела на него, качая головой.
— Позвони кому-нибудь, Блэк. Сейчас же.
Его ладонь уже лежала на дверной ручке. Он помедлил ровно настолько, чтобы полезть в куртку, вытащить телефон и протянуть мне.
— Позвони ты, — сказал он. — Позвони Кико. Скажи ей прислать команду.
Я взяла телефон, собираясь поспорить с ним, но он распахнул дверь прежде, чем я успела заговорить. Звук ворвался в коридор так громко, что он почти оглушал. Я никогда не слышала, чтобы колонки Блэка ревели так громко, даже в тот раз, когда у нас тут было небольшое сборище, и кто-то (наверное, Ник или Энджел) напился настолько, чтобы громко врубить музыку для танцев.
Я смотрела, как Блэк исчезает в дверном проёме, подняв пистолет.
Ощутив рябь боли и страха в своём свете, от чего мой пульс подскочил, пока я смотрела, как Блэк скрывается из вида, я подумала последовать за ним, затем решила сначала позвонить его команде. Я ввела его пароль, разблокировала телефон, затем немедленно открыла контакты и нажала на номер Кико.
Она не брала трубку.
Затем я нажала на контакт Декса.
Он тоже не ответил.
Адреналин прострелил мой позвоночник, заставив мышцы напрячься.
Это не просто нетипично. Это буквально неслыханно.
Стиснув зубы, я нажала на контакт Хавьера.
Он ответил после первого гудка.
— Хавьер, — сказала я прежде, чем он успел заговорить. — Возвращайтесь сюда. Немедленно. Что-то происходит в пентхаусе. Возможно проникновение, — я помедлила, прикусив щеку изнутри. — Декс и Кико не отвечают.
Хавьеру не нужно было слышать ничего больше.
— В пути, — его голос сделался по-военному чётким.— Блэк вошёл туда?
— Да. Он сейчас в пентхаусе. Только что вошёл. Один. С пистолетом. Я снаружи в коридоре.
— Понял. Мы в пути. Оставайтесь на месте, миссис Блэк. Я пройдусь по списку и попытаюсь прислать к вам и Блэку на подмогу кого-нибудь, кто сейчас поближе.
Я повесила трубку, уставившись на дверь.
Блэк оставил её чуточку приоткрытой. Музыка заполняла коридор, но даже притворённая вот так дверь значительно приглушала звук. Я, наверное, добрых полминуты смотрела на дверную ручку, затем стиснула челюсти.
Схватив ручку одной рукой, я дёрнула дверь и распахнула её до конца.
Я вздрогнула от громкости стерео-системы, как только вошла внутрь, но это меня не остановило. Я прошла в фойе, слегка присев и держась у стены, чтобы я не оказалась сразу же видна из гостиной.
Я не видела Блэка.
Я не видела и не слышала ничего чужеродного — только та бодренькая хэллоуинская песенка да вид из огромных панорамных окон на центр города и Бэй Бридж. Всё ещё держась пониже возле стены, я прошла дальше.
Я гадала, почему Блэк не выключил музыку.
Кто бы её ни включил, он поставил песню на повтор.
Манерный голос, напоминавший Франкенштейна, нарастал и стихал, от чего моя голова кружилась как на карусели. На фоне подпевал хор, и это было так громко, что их пение напоминало крики. От этого я чувствовала себя дезориентированной, даже слегка опьяневшей — может, потому что я обычно слышала эту песню только на хэллоуинских вечеринках, где к концу вечера все были вдрабадан, а может, это просто такая мелодия.
В любом случае, сейчас у меня было такое ощущение, будто я шла по аттракциону с кривыми зеркалами — и не в хорошем смысле.
— Блэк! — я прокричала его имя, выпалив его совершенно импульсивно.
Никто не ответил.
По правде говоря, сомневаюсь, что он меня услышал.
Он мог не услышать меня, даже если стоял бы рядом со мной, хотя он почувствовал бы крик своим светом, если бы находился поблизости. Осмелившись пройти дальше, я остановилась у шкафа, бросив сумочку на столик и сбросив своё длинное пальто, которому я позволила упасть на пол.
Как только мои руки высвободились, я открыла ящик в том же столе.