Только незначительная часть машин в ходу. Большинство рабочих стоит около машин без дела или производит движения, которые, как это может понять без труда даже не специалист, являются не более, как театральным зрелищем для иностранных посетителей.

(Nachkrlegskapitalismus. Eine Untersuchungder Handeisredaktion der «Frankfurter Zeitung».)
Так газетная барыня в юбилейные дни,
Чтоб утешиться и чтоб вздохнуть посвободней,
Ничего не сыскала пригодней
Журналистской продажной брехни,
Да к тому же брехни… прошлогодней!
А барыне нынче всю правду раскрой,
Расскажи ей, так станет ей дурно,
Что наш тракторный сверхбогатырь той порой,
Освоив машины культурно
И работая бурно,
Стал вводить нынче в тракторный строй
По три тысячи в месяц готовых
Тракторов новых
Для советских колхозных, совхозных полей.
Это что ж? Театрально?
Нет, стальные лошадки, как есть, натурально!
И крестьянству милы – быть нельзя уж милей!
Мейне даме, могла ты приврать в юбилей,
Но не так уж нахально,
Петому что, прибегши к такому вранью,
Буржуазную чтоб возвеличить механику,
Ты лишь наглым враньем обнажила свою
Невероятную панику.
Сталинградский пример для тебя – острый нож.
Но сильны мы примером не одним сталинградским.
Утешаешься ты не от радости тож,
Представляя крестьян наших скопом дурацким:

Если случится в сельском хозяйстве приступить к новой работе, то созывается сход, и когда не приходят к единомыслию, то обращаются за решением вопроса к районному агроному, а той порой погода изменяется и в полях многое погибает.

До сих пор, мол, Митроха сидит на Митрохе,
Ум и стать те же, что при царе при Горохе…
Отрыгнулось у барыни в чванных строках,
Как в дни оны держали крестьян в дураках:
«Хам-мужик! Идиотская рожа!»
Но, как звон похоронный, ответ прозвенел,
Слух господский народной издевкой корежа:
«На дурака у господ вся надежа,
   Ан, дурак-то и поумнел!»
Поумнел и ума не желает лишаться.
В барских снах только есть «хам-мужик, дуралей».
Меньше врать и умнее, мадам, утешаться
Не сумели вы в свой юбилей,
Аргументов серьезных найти не сумели,
Вам дающих надежду на новый рассвет,
А признаться вы в том не посмели,
Что таких аргументов в природе уж нет.
Невеселы аргументы в Европе
И в Америке тож не ахти,
Хоть спасителя там уж сумели найти
В замечательном мистере Свопе.
Мистер числится в звании
Председателя «электрокомпании».
Мистер Своп по башке себя хлопнул
И такое намедни в собрании свопнул,
Что взревели банкиры, от восторга балдея:
«Вот это – идея!»
А свопский идейный нарост
Так краток и прост,
Как заячий хвост:
«Ново! Ново! Ново!
Лечение капитализма больного
В целях преодоления
Анархии производства
И потребления –
В утвержденье капитало-господства
В аппарате всего эконом-управления! –
Для спасения общей мошны
Все тресты должны
Объединиться
И подчиниться,
Как можно скорей,
Возглавляющему всю механику эту
„Высшему комитету“
Из капиталистических главарей!
Капитал – царь царей!
Вот тогда-то пойдет регулирование
И планирование:
Машины и люди, цена и товар,
Все, все подчинится одному механизму!»
«Это будет смертельный удар
По коммунизму!»
«Да здравствует торгово-промышленный класс!»
«Да здравствует планово-дивная… Свопия!»
Но… и тут раздается меланхолический глас:
«Свопия – это утопия!
И опасная очень к тому же.
С ней не вышло бы хуже.
Упраздненье хозяйственно-оперативной свободы
И частной инициативы…
Это козыри вовсе не нашей колоды,
В этой песне – не наши мотивы.
Пролетарии скажут однажды нам: „Стоп!!“
По башке „комитет высший“ – хлоп!
И – построят не наши – свои! – коллективы.
Нет, нет, нет, мистер Своп,
Вы слишком ретивы
И… не слишком умны.
Нам, конечно, уже не вернуть старины.
Свои методы строить нам надобно наново
Но… зачем чересчур уж так планово?
Что хорошо для советской Москвы,
То для Нью-Йорка…»
   Попавши в провалы и глубокие рвы,
Капиталисты ищут отнорка,
Они выхода ищут, коммунизму грозя
И пороча Москву кучей всяческих басен.
По былому пути им идти уж нельзя,
Новый путь им не люб и опасен!
   Попавшим в такой переплет
Капиталистам, спеша на подмогу,
Папа римский послание шлет:
«Молитеся богу
И обрящете вновь вы к богатству дорогу,
И вы будете в вечном буржуазном раю!»
Всю эту священную литературу
Рассылает он через свою
Церковно-промышленную агентуру.
(Худо папским агентам в советском краю!)

АПОСТОЛЬСКОЕ ПОСЛАНИЕ

святейшего господина нашего промыслом божием папы Пия XI

к досточтимым братьям… состоящим в мире и общении с апостольским престолом,

об обострении экономического кризиса,

о бедственном положении множества безработных.

…Досточтимые братья, мир вам и апостольское благословение!

Нам угрожает новое бедствие, которое уже в значительной степени поразило вверенную нам паству… Мы видим такое множество честных и трудолюбивых рабочих вынужденными к бездействию и вместе с их семьями доведенными до крайней нищеты, а между тем они ничего более не желают, как честно, в поте лица своего, согласно божественной заповеди зарабатывать насущный хлеб, который они ежедневно испрашивают у господа. Их стенания потрясают наше отеческое сердце… Теперь приближается зима, а с нею целая вереница страданий и лишений, которые холодное время приносит беднякам… Поскольку не позаботятся о нуждах стольких несчастных семейств и о их покинутых детях, они (чего не дай бог!) дойдут до ожесточения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: