Данилов и его солдаты стоят на баке, привязанные к поручням. В сопровождении двух матросов со скучающим видом мимо них прохаживается капитан. Вот он останавливается возле одного из солдат и молча вглядывается ему в лицо. В глазах паренька появляется страх. Капитан делает знак матросам, и те начинают методично его избивать.

Вдруг кто-то дергает батю за ноги, и он скатывается по трапу. Над ним стоит боцман. Он широк в кости и весит, наверное, килограммов сто. У него крутой высокий лоб и горящие глаза под густыми бровями.

— Что, чекист, местность обозреваете? — зло ухмыляется он. — Хреновый вид! Повязали сонными ваших гвардейцев. Если бы вас привели в чувство, были бы среди них. Из двух шлангов вас поливали с такой силой, что чуть ли не катали вас по палубе. И все без толку. В сознание вы не пришли. А я двое суток за бортом на штормовом трапе провисел. Уж не знаю, как они меня не заметили!

— Ничего не понимаю, — удивляется отец.

— А чего тут понимать! — взрывается боцман. — Судно захвачено, а кем и зачем, это уже не так важно!

— Давай, боцман, на «ты». Как тебя звать-величать? — улыбаясь через силу, говорит батя.

— Игорь, — протягивает боцман ему руку.

— Василий, — отвечает отец крепким рукопожатием. — Ребят выручать надо.

— Надо-то надо, но как? Бандитов не меньше восемнадцати, и все вооружены, — задумывается Игорь.

— Стой! Слышишь? — шепчет батя. Гремя автоматом о трап, к ним спускается матрос. Боцман ударом кулака сшибает его с ног, а отец хватает автомат. Они затыкают ему рот кляпом, связывают, заталкивают в каюту, а затем поднимаются на палубу.

В рубке капитан что-то объясняет рулевому, тыча пальцем в горизонт. Батя поднимает автомат и делает одиночный выстрел. Капитан вздрагивает и медленно оседает. Вторым выстрелом он успокаивает засуетившегося было рулевого.

Далее они направляются к кубрику, где, по уверению боцмана, должна отдыхать основная часть команды. Дверь туда закрыта, но по доносящимся сквозь переборку голосам можно судить, что людей в нем собралось прилично.

Отец становится на изготовку, а боцман резко открывает дверь. Ствол автомата начинает ходить слева направо и наоборот. Ни один из бандитов не успевает взяться за оружие. Затем они закрывают и завинчивают люк машинного отделения.

С радиорубкой у них проблем не возникает. Как только они появляются в проеме двери, радист сразу поднимает руки. Связанным боцман препровождает его в каюту к первому пленнику.

Данилов и солдаты на баке встречают батю с боцманом виноватыми взглядами. Они их освобождают, и отец командует:

— Становись! — Бойцы привычно занимают свои места в строю. — Сергей Александрович, — обращается батя к Данилову, — вы не солдат, выйдите из строя. А вас, боцман, я прошу встать перед строем. Смирно! За проявленную находчивость и смелость в бою объявляю вам благодарность.

— Служу Советскому Союзу! — четко отвечает боцман.

Отец вглядывается в лица солдат и не видит ни растерянности, ни страха. Они лишь несколько взволнованы пережитым, но уже привычно подтянуты.

— Солдаты! — обращается он к строю. — Сейчас вы с боцманом пройдете в кубрик, и каждый возьмет свое оружие. Надеюсь, что в дальнейшем ни при каких обстоятельствах вы не выпустите его из рук.

Минут через двадцать бойцы выстраиваются уже с оружием. Батя просит боцмана обрисовать машинное отделение корабля и наметить точки, которые должны занять солдаты, чтобы держать всех находящихся там под прицелом.

Но эту операцию проводить не приходится. Команда машинного отделения сдается без сопротивления. После короткой беседы отец предлагает им продолжить работу. На всякий случай он направляет в машинное отделение двух автоматчиков.

Солдаты складывают тела погибших бандитов на верхней палубе и сдают бате их личные документы. Он спускается в свою каюту за радистом, чтобы тот передал шифровку о случившемся руководству. Оба связанных матроса лежат на своих местах, но первый пленник — мертв, а радист — с предсмертной синевой на лице.

— Что случилось?! Кто вас? — бросается к нему отец.

— Японец, — едва слышно шепчет радист. — Он главный… Он не ушел, ищи его… — Это были его последние слова.

Батя бросается в радиорубку. Передатчик искорежен. В ярости он орет:

— Боцман! — Тот мгновенно подлетает к нему. — Рация уничтожена, радист убит. Все это сделал какой-то японец. Перед смертью радист сказал, что он главный и находится на судне. Бери людей и начинай прочесывать весь корабль.

— Есть! — отвечает боцман. — Но кто займет место в ходовой рубке?

— Я, — говорит Данилов, подходя к отцу. — Я старый яхтсмен. Понимаю, что корабль не яхта, но думаю, что справлюсь.

— Сергей Александрович, — обращается батя к Данилову, — теоретически я понимаю, как ведут корабли по морю, но практически нет.

— Все очень просто, — улыбается Данилов. — Я использую астрономию и с помощью секстанта и хронометра определяю свое местонахождение в море. Затем компас, приборы, измеряющие силу ветра, сведения о течениях и математические расчеты дают мне возможность определить курс яхты, то есть судна.

— Сергей Александрович, идите в ходовую рубку, — говорит отец, — а мы с тобой, боцман, начнем осмотр корабля.

Трижды они обходят судно, заглядывают в каждую щель — и все зря. Батя уже начинает отчаиваться, когда Игорю приходит в голову мысль проверить междудонные отсеки, которые используются для хранения пресной воды. Полчаса поисков — и перед ними распластанное тело маленького человечка. Это действительно японец, причем прекрасно говорящий по-русски.

На допросе отец битый час задает ему один и тот же вопрос: как и почему он оказался на советском судне? И битый час японец молчит. Батя чувствует, что его терпение вот-вот лопнет.

— Самурай, — обращается он к нему, скрывая под внешней холодностью обуревающую его ярость, — подумай, сколько времени ты выдержишь адские муки, если я суну тебе в задницу раскаленный металлический прут?!

Фигурка японца напрягается, резко выступают скулы, и даже нос заостряется. Лицо его бледнеет, потом покрывается красными пятнами, а губы, силясь что-то сказать, судорожно кривятся. Наконец на его физиономии появляется подобострастная улыбочка, и он говорит осевшим голосом:

— Вы хорошо подготовлены, господин офицер, и вы способны исполнить свои угрозы. У нас тоже есть такие люди, как вы. А сколько сейчас времени?

— Одиннадцать, — привычно вскидывает отец левую руку к глазам.

— Отвечаю на ваш вопрос. До тринадцати часов я буду мучиться. Два часа, — кланяется японец.

— Откуда такая точность? — удивляется батя.

— Через два часа здесь будет военный корабль, — продолжает самурай. — Господин офицер, у вас есть только один выход — сдаться. Вы убили капитана корабля, уничтожили команду. Я видел трупы на палубе. Кто будет управлять судном? Солдаты?

— Насколько я понимаю, — говорит отец, — твоим хозяевам нужно золото, а не мы? Поэтому есть другой выход — затопить корабль.

— Это по-русски, — японец, кажется, совсем приходит в себя, и лицо его принимает нормальный вид. — Я ждал такого поворота. А почему бы вам в обмен на имеющийся на судне драгоценный металл не взять валюту, скажем, доллары или фунты? Мы обещаем переправить вас в любую, по вашему выбору, страну.

— И этими посулами ты завербовал капитана с его командой? — глядя прямо в глаза самураю, спрашивает батя.

— Не все так, но близко. Разговор был более конкретный, — отвечает японец.

— Благодарю за откровенность, — говорит отец японцу в завершение беседы. — Сейчас к тебе придет новый капитан судна и ты расскажешь ему все, что передал по рации, прежде чем ее уничтожить. Понял? И расскажешь все точно. Корабль на плаву — ты жив. Корабль — на дно, и ты — на дно. Солдаты опутают тебя цепями и посадят вновь туда, откуда взяли.

Разговор Сергея Александровича с самураем был недолгим. Отец приходит к решению, что надо избегать любого боя и, лавируя, идти к Аляске. Храбростью судно, а следовательно, и золото не спасти. Если же все-таки придется вступить в драку, то нужно идти только на абордаж.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: