— Это из плавников акулы. — Речь шла о супе. — Это печень морской черепахи… Трепанги в винном соусе… А это, сеньор Роулинг, это — деликатес особый, — толстяк даже причмокнул от удовольствия, — филе молодого удава, откормленного кроликами…
Только за десертом Стив счел возможным снова направить разговор по интересующему его руслу.
— А что, собственно, вам известно о Фигуранкайне-старшем? — спросил он у Сутроса, когда они вновь остались вдвоем.
— Как о бизнесмене или… как о человеке?
— Ну, допустим, и то, и другое. Маленький толстяк надолго задумался.
— Я буду с вами откровенным, — начал он наконец, разрезая на дольки ломтик ананаса. — И хотя о покойниках не принято говорить плохо, скажу, что мне известно. Он был человеком необыкновенно удачливым, обладал железной хваткой и ничем не брезговал… Здесь, на Филиппинах, ему принадлежат большие каучуковые плантации, плантации сахарного тростника, ананасов, несколько рудников… Знаю, что на Яве у него есть чайные плантации и огромный современный отель в Джакарте. Конечно, с казино и всем остальным. Но ему этого было мало. Его люди, с его ведома, разумеется, в массовых количествах скупали тут наркотики, в Индонезии — тоже наркотики и произведения древнего искусства, занимались вербовкой красивых молодых девушек. Это было большим бизнесом. Он снабжал живым товаром не только свои собственные дома развлечений, разбросанные по всему свету, но и иные подобные заведения. Мне известно, что его агенты не один раз попадались тут с поличным, но всегда кто-то помогал им выйти сухими из воды. Думаю, у его людей есть связи даже со здешними пиратами… Вам, конечно, хорошо известно, что в последние годы морские пираты стали истинным бичом в наших водах. От них почти в равной степени страдаем и мы, и японцы, и европейские суда, и даже американцы. А вот суда Фигуранкайна пираты не трогают… Здесь, на Востоке, плавает немало его судов — и грузовых, и товаро-пассажирских, даже танкеры… А ведь это только часть его морского флота. И все то, чем он тут владеет или к чему присосался, это, конечно, лишь небольшая доля его «хозяйства». Сфера его влияния, по-видимому, захватывает все континенты. Для него нет ничего невозможного…
— Не было ничего невозможного, — поправил Стив.
— Да, конечно, если… — Сутрос вздохнул. — Без него эта чудовищная пирамида, которую он строил всю жизнь, быстро развалится.
— Он же не один командовал, — возразил Стив, — были у него доверенные люди, какой-то штаб, видимо, специалисты своего дела. Они продолжат — машина будет крутиться.
— Не знаю, не знаю, — покачал головой Сутрос. — На вершине такой огромной пирамиды людей, ценностей, предприятий всегда должен находиться очень сильный человек. Он это мог… Другого такого найти трудно.
— Наверное, он позаботился о преемнике?
— Не знаю, не знаю… Если судить по тому, что вы сейчас разыскиваете его сына и сын может не знать о его кончине, все обстоит иначе.
— У него могли быть другие близкие люди.
— Я слышал, что он был очень жестоким человеком. Твердым, жестоким, способным на все. Мне приходилось встречаться с некоторыми из его людей. Его боялись, но не любили, хотя он не скупился на плату, если был заинтересован в человеке. Но мне известно также, — Сутрос понизил голос, — как без следа исчезали те, кто хоть в малой степени не оправдал его доверия.
— Вы истинный клад, сеньор Сутрос, — заметил Стив. — Я даже не предполагал, что вам известно так много.
— Об этой фирме и ее делах здесь известно многим… Только никто не стал бы вам рассказывать все это…
— Вероятно, и вы как-то связаны с пирамидой, воздвигнутой Фигуранкайном? Впрочем, если мой вопрос покажется вам не очень тактичным, не отвечайте.
— Нет, почему же, — медленно сказал Сутрос, — вам могу ответить. Обстоятельства впутали меня в дела этой фирмы больше, чем мне хотелось бы… Но теперь, благодаря вам, сеньор Роулинг, я надеюсь выпутаться и, как уже имел удовольствие сообщить вам, смогу даже на этом заработать. Этот отель — не единственное, что принадлежит мне… Думаю, моему примеру последует и еще кое-кто. Но в таком деле всегда важно оказаться первым.
— Не означает ли это уже появление трещин на пирамиде Фигуранкайна? — поинтересовался Стив.
— Нет, конечно, — пренебрежительно махнул рукой Сутрос. — Мы здесь, в Юго-Восточной Азии, слишком мелки. Знаете, как рыбки-прилипалы у китовой акулы. Трещины — совсем другое…
Прошло несколько дней. Каждое утро Стив наведывался в кабинет хозяина отеля, расположенный в цокольном этаже здания. Сеньор Сутрос встречал его радушно, угощал крепким, необыкновенно ароматным кофе, говорил о погоде, о биржевых новостях, а в заключение, когда они оставались вдвоем, отрицательно качал головой и лаконично пояснял:
— Пока ничего… Надо еще подождать…
В одну из таких встреч, уже прощаясь, Сутрос вдруг поинтересовался, владеет ли Стив приемами каратэ.
— Немного, — ответил удивленный Стив. — А что, может понадобиться?
— В вашем положении не исключено, — улыбнулся толстяк. — Впрочем, это больше будет зависеть от вас…
— Я давно перестал тренироваться регулярно, — пожал плечами Стив.
— И напрасно. Каратэ — эликсир здоровья.
— Проблема времени, сеньор Сутрос.
— Но сейчас время у вас есть. Могу порекомендовать неплохого тренера.
— Кто такой?
— Тео Ионг Хаук, сингапурец. Один из немногих, кто еще владеет приемами санчин-до — древнекитайского воинского искусства. Когда-то его создали и усовершенствовали буддийские монахи, добиваясь свержения власти маньчжуров. Потом оно стало своего рода школой самосовершенствования: человек с помощью этого искусства познает неведомые ему возможности своего организма, своих мышц, например, нервной системы.
— И что может ваш Тео?
— Многое, — усмехнулся Сутрос — Может, например, стоя на двух коробках яиц, разрубить ударом руки стебель сахарного тростника, подвешенный на двух бумажных полосках. Разумеется, и бумажные подвески, и яйца в коробках останутся в полной сохранности.
— Чудеса какие-то.
— Только тренировка. Он говорит, что научился балансировать, стоя босыми ногами на яйцах, после года тренировок.
— К сожалению, не располагаю годом.
— Овладение многими приемами санчин-до требует меньшего времени.
— Сколько же он берет за сеанс?
— Мои друзья — друзья Тео, — расплылся в улыбке Сутрос. — С друзей он не требует ничего, кроме благодарности.
— И если мне предстоит пробыть тут еще с неделю… — начал Стив.
— Смею смиренно просить вас воспользоваться уроками Тео, — докончил Сутрос.
— Как разыскать его?
— Он разыщет вас сам сегодня после полудня.
— О’кей.
— Кстати, сеньор Роулинг, — сказал Сутрос, пожимая на прощание руку Стива, — у нас лишь сегодня утром стало официально известно о смерти Фигуранкайна-старшего. Кое Для кого на Филиппинах последствия, вероятно, окажутся более серьезными, чем я вначале предполагал.
— Но вы-то успели принять необходимые меры?
Сутрос низко поклонился по-японски:
— Только благодаря вам, дорогой сеньор Роулинг.
Тео Ионг Хаук действительно разыскал Стива в тот же день. После обеда Стив сидел в баре за рюмкой коньяка, когда к нему подошел невысокий молодой китаец с очень правильными чертами смуглого удлиненного лица. Ни белый европейский костюм, ни хрупкая, совсем не спортивная, как показалось Стиву, фигура не выдавали в нем мага древнекитайского воинского искусства.
Они поговорили немного, и Тео тотчас же пригласил Стива на первую тренировку.
— Как, сразу после обеда? — изумился Стив.
— Это не помешает, — улыбнулся Тео, — но вам на некоторое время придется воздержаться от девочек, сигар и вот от этого. — Он указал на рюмку с недопитым коньяком.
— О’кей, — согласился Стив, поднимаясь из-за стола.
Пребывание в Маниле затягивалось, и теперь Стив немалую часть своего свободного времени посвящал искусству сан-чин-до. Тео оказался не только феноменальным мастером каратэ, но и великолепным инструктором, и хотя у Стива после первых тренировок болели все мускулы натруженного тела, он вскоре оценил, какой удивительный подарок преподнес ему Сутрос.