– Это предупреждение? Я остаюсь, мистер МакГоверн. Меня не волнует, насколько плохо, как вы думаете, это будет выглядеть. Я найду его, так или иначе.
Долгое молчание.
– Ну, – начал он, – поскольку Денни не здесь, мне нужно, чтобы вы пересмотрели договоренность о похоронах его матери. Вы сможете приехать в похоронное бюро сегодня? Скажем, около десяти?
– Сегодня? – Это показалось странным.
– Я сейчас занят похоронами для другой семьи. Заходите в заднюю дверь. У меня все будет готово.
Я не хочу этого делать.
Она сдалась.
– Окей. Я там буду. – Всё, лишь бы спасти парня.
Глава 16
Несмотря на свои опасения, Райли пошла бы в похоронное бюро одна, но Саймон не позволил этому случиться.
– Нет, я пойду с тобой, – сказал он. – Есть что-то в этом городе, что заставляет меня нервничать.
– Например? – спросила она, когда вытирала сидение и руль от припудренных отпечатков пальцев. Вещество для их снятия, казалось, было повсюду.
– Я не знаю. Он просто... какой-то неправильный. Или дело во мне. Сейчас я не очень-то доверчив.
– Я знаю, каково это, – она вытащила одно из одеял, которые Бек держал в своем грузовике, и постелила его на сиденье Саймона. Это лучшее, что можно сделать, пока она не найдет автомойку.
Когда они отправились в город, Саймон занервничал. Это было не в его стиле.
– Что случилось? – спросила она.
Он вздрогнул, но она это заметила.
– Просто столько всего в голове.
Она ждала продолжения.
– Я встречался с психологом. Он думает, что я страдаю от посттравматического расстройства.
– А ты думаешь…
– Это что-то большее. Я такой вспыльчивый. Я могу разъяриться из-за пустяка. Всякий раз, когда я говорю с кем-то, мне интересно, как у них реально обстоят дела на повестке дня.
Райли притормозила и медленно поползла за каким-то парнем в видавшем виды «Шевроле».
– В плане угадывания я на втором месте, – когда доверилась Ори.
– Ты имеешь в виду то, что согласилась на сделку с небесами, чтобы спасти мою жизнь? – спросил Саймон.
Она этого не ожидала.
– Когда я была очень, очень зла на тебя. Я задавалась вопросом, почему я позаботилась об этом. По правде говоря, я должна была сделать это. Ты был хорошим парнем. Ты заслужил жить.
– Был … – сказал он. – Не… хорошим парнем.
Его депрессивный тон вызывал у нее беспокойство.
– Ты в порядке, я имею в виду, ты не… думаешь… об...
Саймон покачал головой.
– Самоубийство – грех, и так достаточно тех, кто желает этим заняться. Я не думаю, что когда-либо снова смогу обрести покой.
Райли остановилась у знака «стоп», понимая, что Саймон нуждается в поддержке, а не в осуждении.
– Ты обретешь покой, и тогда тебе снова станет лучше. У Ада нет второго шанса.
– Возможно. Или возможно, они уже победили, а я просто не знаю этого.
Райли припарковалась позади похоронного бюро, как и просил МакГоверн.
– Этот парень сводит меня с ума, – сказала она. – Он создает ажиотаж больший, чем он должен быть.
Когда они вышли из грузовика, мобильный телефон Саймона зазвонил.
– Это моя мама, – сказал он, взглянув на экран. – Я лучше отвечу на звонок. Она действительно волнуется за меня, и если я отклоню вызов, она взбесится.
– Передавай ей привет от меня. Я скоро вернусь.
Задняя дверь вела в гараж похоронного бюро, где стоял припаркованный катафалк, одна задняя дверца была открыта. Рядом с ним лежал пустой мешок для трупа.
Жутко.
Может, ей следовало подождать, пока Саймон закончит свой звонок, чтобы она не делала этого самостоятельно.
Перестань быть слабачкой.
– Здравствуйте? – позвала она. Когда не последовало никакого ответа, Райли продолжила звать, пока не вошла в прихожую. Она толкнула несколько дверей, но те были закрыты. Порой было здорово видеть, что скрывается за занавесками, знать, как тут все работает. Но морги не входят в этот список.
Какой-то инстинкт заставил ее остановиться и обернуться. МакГоверн стоял позади нее, в пятне света из тускло освещенного зала.
– Ах, вот вы где, – сказала она, стараясь успокоиться, но потерпела неудачу.
Он двинулся к ней.
– Мне жаль, что вам пришлось приехать сюда, но у меня не было выбора. Особенно когда ближайший родственник усопшей покончил с собой.
Последнее слово повисло в коридоре между ними.
Волосы на затылке Райли стали дыбом. Откуда он знал про записку или телефонный звонок? Может, это городские сплетни или что-то еще?
Бек пришел, чтобы увидеться с ним прямо перед исчезновением. Гробовщик мог вывезти из города кого угодно и никто бы этого не заметил. Все сочли бы, что он везет труп.
Эй? Это не фильм ужасов, возьми себя в руки.
– Документы здесь, – сказал он, подзывая ее к себе.
Когда он вышел на свет, она поняла, что никаких бумаг у него не было. Вместо них у него в руках был электрошокер и он был направлен прямо на нее.
– Хэдли, – сказал Донован, стоя возле больничной койки. – Как дела?
Коул в ответ нахмурился. Его дыхательная трубка была заменена кислородной канюлей, цвет лица стал лучше, но проводов и трубок на нем было больше, чем у космического шаттла.
Похоже, неудачник будет жить, что на руку Доновану.
– Кто в тебя стрелял? – спросил он.
– Бек, – прохрипел он.
А что, если он говорит правду? У Хэдли и Денвера была длинная череда скандалов. Что, если он зашел слишком далеко, сделав один-единственный шаг?
Шериф наклонился над кроватью, чтобы Коул ясно видел его лицо. Пришло время занять жесткую позицию.
– Ты говоришь ерунду. Если бы Бек стрелял в тебя, ты был бы уже мертв. Так кто нажал на курок? Один из ублюдков, с которым ты торгуешь?
Ответа не последовало.
– Это не имеет значения. Наркотики, которые мы нашли в твоем кармане – твой билет в тюрьму.
– Какие-такие наркотики? – изумленно задал вопрос Коул. – Я ничего не перевозил.
Это звучало похоже на правду и открыло целый ряд новых возможностей.
– Ох, но они там были. Кокаин. Падаешь ниже некуда, Хэдли.
– Но я ничего не перевозил, – настаивал он. Затем глаза пациента расширились. – Этот сукин сын! Он подбросил мне наркотики.
– Отстойно, – сказал Донован, пытаясь удержать на лице ухмылку. – Бек бы не связался с такими вещами, так кто же подставил тебя?
Лицо Коула стало ярко-красным, а дыхание ускорилось.
– Этот ублюдок МакГоверн.
Мир Донована пошатнулся, а затем расположился в новой позиции. МакГоверн? Он последний человек на его радаре. Он смягчил тон.
– Почему он это сделал? Ты имел с ним дело?
– Нет. Я видел его в грузовике Бека, в ночь, когда Денни пропал без вести.
– Где?
– На северном шоссе. Он там живет. Я … – он запнулся, пытаясь защититься.
– Ты доставлял товар, несомненно, – догадался Донован. – Когда это было?
– Около десяти или около того.
– Ты попытался шантажировать его, не так ли?
Хэдли с трудом сглотнул.
– У нас просто была дружеская беседа, – пробормотал он.
– До тех пор, пока он в тебя не выстрелил, – Донован покачал головой. – Так где же Денвер?
– На болоте. МакГоверн сказал, что там идеальное кладбище. Кто бы туда не пришел, он никогда не вернется.
Донован ударил кулаком по решетки кровати, сотрясая парня.
– Черт возьми, если бы ты пришел ко мне раньше, у нас был бы шанс найти его живым.
– У меня с этим ничего общего, – запротестовал Коул.
– Ты скрыл преступление и этот поступок в глазах закона выглядит хуже.
– Я хочу заключить сделку. Ты слышишь?
– Тогда начинай говорить, сынок.
Райли отступила назад.
– Зачем ты это делаешь?
– Ничего личного.
Как будто это поможет.