— Занимательно, — прокомментировала Серена. — Сверхъестественные способности вообще-то передаются по наследству, поэтому кто-то из твоих родителей явно носит этот ген, но успешно скрывает сей факт. И как тебе "свободное плавание"?

— Я переехала в Бриджпорт, — пожала плечами Диди. — Встретила там своих нынешних друзей. А потом одной из них здесь перешел дом по наследству, и мы переехали сюда. Но вот что стало для нас сюрпризом, так это полная ненормальность Мунлайт Фолз.

— Здесь всё ненормальное — естественно, — рассмеялась Серена. — Открою тебе секрет: давным-давно маги наложили на этот городок заклятие. Никто не может найти его, кроме сверхъестественных существ и родственников уже живущих людей. А то, что мы отгорожены океаном и горами, усложняет вариант попадания сюда случайно забредших путников.

Об этом Диди никогда не подозревала.

— Я не переставала удивляться, как это весь мир не знает о том, что один маленький городок битком набит героями сказок и легенд! — воскликнула она.

— Со спутника нас, конечно, видно, — продолжила Серена. — Но никаких аномалий здесь зарегистрировать нельзя. Если же магическая защита дает сбой, и кто-то посторонний приезжает в Мунлайт Фолз, то он воспринимает всех сверхъестественных существ как обычных людей. Это часть магии города.

— Никогда об этом не подозревала, — задумчиво проговорила Диди. — Получается, что этот город — что-то вроде прибежища для сверхъестественных существ?

— Один из нескольких, — улыбнулась Серена. — По всему миру есть подобные места. Однако многие сверхъестественные существа предпочитают жить среди людей, скрывая свою сущность. Иногда это выплывает на поверхность. Скажем, было время, когда в Бриджпорте хозяйничали вампиры. Поползли слухи, просочились в СМИ, и люди начали бить тревогу. Магам пришлось срочно все улаживать, и сегодня вампиры сидят ниже травы, тише воды.

Они дошли до конца коридора и остановились перед тупиком в виде стены с приставленным к ней огромным книжным шкафом.

— Значит, здесь хранятся книги по развитию магических способностей? — спросила Диди, оглядывая полки.

— Не совсем, — загадочно усмехнулась Серена. Она протянула руку к шкафу и провела ладонью по корешкам фолиантов. Затем остановилась на одном из томов и выдвинула его, но не стала доставать полностью.

Книжный шкаф отъехал в сторону. За ним оказалась укромная комнатка с таинственно мерцающими отблесками от пламени зажженных свечей и с инвентарем явно магического назначения.

— А вот и наша святая святых, — произнесла блондинка, входя в комнату. Диди, завороженная увиденным, последовала за ней. Она обратила внимание на старинный шкаф из резного дерева, находящийся в углу практически у самой потайной двери. За стеклянными дверцами стояли тома, ещё более старинные и толстые, чем те, которыми был набит сверху донизу шкаф-обманка.

— Хм, что же тебе можно отсюда дать? — задумалась Серена, проводя взглядом по полкам.

— Что-нибудь, что нужно читать после "Магии для новичков", — выдала Диди.

Колдунья хмыкнула и, наконец, сделала свой выбор. Она осторожно взяла с полки большой, толстый и немного потрепанный фолиант.

— Держи, — протянула она его Диди. Та с готовностью перехватила книгу и удивилась её весу. — "Полный курс практической магии". Я вижу в тебе потенциал, Диди, — продолжила Серена. — Поэтому даю тебе доступ к заклинаниям десятого, самого высшего уровня. Положи пока "Курс" на тот столик, я же вижу, что тебе тяжело.

Когда Диди с готовностью выполнила её просьбу, колдунья внезапно отбросила свою непосредственность и стала очень серьёзной.

— А теперь слушай меня внимательно, Диди, — начала она. — Магия не игрушка. Каждый уровень открывает доступ к заклинаниям, которые можно использовать на пользу окружающего мира, и к чарам, которые нанесут только вред. Последние строго запрещены. За этим следит Совет магов. То есть, если ты превратишь кого-то в жабу (Диди покаянно вспомнила, что это желание появлялось у неё утром) или нашлешь на кого-то какое-нибудь проклятие, тебя тут же лишат магической силы. Либо на время, либо навсегда. В зависимости от серьёзности проступка.

— Я вряд ли стану кого-то проклинать, — испуганно возразила ведьмочка.

— Мне тоже сложно представить тебя злой ведьмой, — пошутила Серена. — Но бывает всякое. Например, мою мать сместили с поста Главы Совета после того, как она поругалась с моим мужем и в пылу ссоры и гнева увеличила ему уши (Диди невольно засмеялась). У нее, конечно, весьма бурный темперамент, но это не оправдание. А уши до сих пор никто не может вернуть в нормальное состояние, даже она сама.

— Такое я тоже вряд ли буду творить, — пообещала Диди.

— Да уж, с моей мамой никто не сравнится, — вздохнула Серена. — Ещё одна вещь, которую тебе надо знать: как только ты овладеешь определенным заклинанием, и оно будет получаться у тебя в совершенстве, то ты сразу переходишь на следующий уровень. Все подробно расписано в книге. Так, какая у тебя палочка?

— Классическая, — достала её из кармана Диди. — Заказывала её вместе с первой метлой.

Серена поморщилась, скептически оглядела палочку, затем осторожно взяла её у Диди из рук.

— Не лучшее средство для извлечения и концентрирования силы, — изрекла она, пряча палочку в шкафчике у дальней стены. — У меня есть для тебя кое-что другое.

Серена подошла к девушке и показала ей искусно вырезанную палочку орехового цвета с темно-зеленой окантовкой.

— Считай это подарком от Совета, — сказала она.

Диди осторожно приняла подарок, проведя рукой по гладкой поверхности палочки.

— Это же "Радужная"! — воскликнула она. — Самая дорогая и…

— И самая надежная в плане точности заклинаний, — заявила Серена. — Никаких побочных эффектов. Кстати, набравшись опыта, ты сможешь колдовать и без палочки.

"Недостижимая цель", — подумала Диди.

***

Когда они вышли из потайной комнаты, Серена вставила том-ключ на место, и дверь в виде книжного шкафа снова заняла своё место. Ведьмы направились к выходу.

— А еще, Диди, — вспомнила Серена, — советую тебе заняться алхимией. Какая ведьма без зелий? Нашему роду её изучение дается гораздо быстрее, чем кому-либо ещё. Ингредиенты для зелий можешь найти в парках и садах или купить в алхимической лавке. Кстати, недалеко от твоего дома как раз одна и находится. Можешь туда прийти, книги почитать, в эликсирах попрактиковаться.

— Что-то я не помню никаких алхимических магазинчиков, — задумалась Диди.

— Потому что называется он комиссионкой, — улыбнулась Серена. — И просто так там никому ничего не продадут. Когда придешь, скажи, что ты от меня. Посоветуешься с продавщицей. Ты только её не бойся, она очень хорошая. Зовут её Анджали.

— А почему я должна её бояться? — удивилась ведьмочка.

— Увидишь, — последовал загадочный ответ.

Они наконец вышли из каменного подвала. Серена закрыла за собой массивную дверь, и ведьмы поднялись по ступеням, щурясь от солнечного света, от которого они уже успели отвыкнуть.

— Ну что ж, вроде бы краткое инструктирование провела, — сказала миссис Дурвуд, берясь за метлу. — Мне пора домой, пока моя малышка Зои не начала буянить. Маленькая ведьма явно многое унаследовала от своей бабушки. Вопросы есть?

— Да! — вспомнила Диди. — Как провести ритуал превращения так, чтобы получить задуманный предмет? Дело в палочке?

Серена рассмеялась и оседлала метлу.

— Нет, Диди. Здесь результат непредсказуем, будь ты хоть маг десятой степени. Получиться может все что угодно. А как только наколдуется что-нибудь редкое, качественное и дорогое, можешь считать, что ты овладела этим заклинанием.

И улетела, оставив девушку в растерянности и в приятном предвкушении магической практики.

Глава 5. Здравствуй, алхимия

Диди решила последовать совету Серены и отправиться в алхимический магазинчик, как только представится возможность. К сожалению, в будние дни шанс познакомиться с таинственной Анджали и приобщиться к таинствам алхимии так и не выпал. Днём Диди работала в салоне, а по вечерам её вытаскивали куда-нибудь друзья. Алис и Малькольм побывали в свадебном путешествии где-то на рок-фестивале в Германии и теперь жаждали поделиться впечатлениями. Зато практиковаться в магии Диди могла сколько угодно, без конца накладывая заклинание удачи на явно повеселевшую от этого фею Маригольд и развлекая ребят тем, что они делали ставки, какой именно предмет появится в результате ритуала превращения. Обычно выигрывала Алис, забирая себе приз в виде материализовавшегося драгоценного камня. А Малькольма Диди наконец осчастливила курицей, о которой он мечтал ещё во время их переезда из общего особняка. Курица оказалась вполне съедобной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: