Глава 6. Школа Боевых искусств

Когда я пришла в себя и вспомнила, куда направлялась, солнце уже даже скрылось за горизонтом. Элиота Грея, мальчишки из соседней школы, нигде не было видно. Возможно, он все же был здесь и прождал меня немало времени, но запах лаванды, который исходил от него при нашей первой встрече, я не ощущала.

Ветер тихо завывал вдали, а птицы, притаившись в гуще густых деревьев, наблюдали за мной издалека, но не подлетали близко.

Эта тишина настораживала меня, но в то же время успокаивала. Наконец-то появилась возможность побыть наедине и разобраться в случившемся.

Я провела в лесу всю ночь, думая о парнишке с сияющим кленовым листом на шеи. А потому мне едва ли удалось вспомнить, что пора возвращаться в школу.

По возвращению назад в коридоре я никого не обнаружила, но возле нашей спальни заприметила десяток учителей, которые возмущённо о чем-то разговаривали.

— Пусть только попадётся мне на глаза, и простым наказанием она не сможет отделаться! — уверяла Марлен, сердито хмуря свои тонкие брови. — Вся в отца, он тоже не соблюдал правила и постоянно покидал пределы школы.

— Откуда вам это может быть известно? — возмутилась бабушка. — Вы что, следили за моим сыном?

— Нет. По слухам и так все было понятно.

— Не стоит доверять слухам, — уверяла Эрма Фейербах. — Как правило, они несут искажённую информацию, которая, ко всему прочему, ещё и неверна.

Директриса готова была сказать что-то в ответ, но я её перебила, появившись перед ними с виноватыми усталыми глазами.

— Простите, — первым делом сказала я и поспешно произнесла единственную уместную в этот момент ложь. — Ия Лагранж попросила помочь ей убраться в библиотеке. Я так долго работала, что не заметила, как уснула.

— Что ты делала в библиотеке, когда весь твой класс убирался в школьном саду?! — грозно спросила Марлен Миллер, но на её суровый тон моя спасительница Ия ответила мягким спокойным голосом.

— Джуди не лжёт, — уверяла она. — Я и в самом деле попросила её о помощи. Помощницы, которых вы мне дали, не справлялись с правильной расстановкой книг, а вы ведь знаете, как я придирчива к порядку. Мне показалось, что Джуди могла бы мне помочь. И в самом деле, она отлично справилась со своей работой.

Минуту директриса молча переводила взгляд с меня на Ию и обратно, будто пыталась понять, в чем тут загвоздка.

— Так уж и быть, на этот раз я поверю вам, — вымолвила она наконец и, повернувшись ко мне, добавила: — Отныне я внимательно буду за тобой следить! Глаз с тебя не спущу!

На этих словах эльфийка грозно указала в сторону волшебной двери, как бы пытаясь сказать, что мне уже давно пора спать, и она не уйдёт отсюда, пока не убедится, что я вернулась в свою комнату.

— Доброй ночи, — прошептала я одними лишь губами, а, повернувшись к миссис Лагранж, беззвучно молвила: «спасибо» и зашла внутрь.

У моей кровати сидела полусонная Обри, которая, завидев меня, радостно приобняла за плечи и тихо прошептала:

— Я боялась, что с тобой случится что-то плохое. Директриса подняла на уши всю школу, пытаясь тебя разыскать. Нас загнали в комнаты и велели не выходить из них, пока тебе не найдут. Мы думали, тебя похитили черноборцы…

— Со мной все хорошо, я просто уснула в библиотеке, — прервала я её нескончаемый монолог и рассказала придуманную минутами раннее версию своего места нахождения.

— В самом деле? — не особо веря мне, переспросила она.

Мне безумно хотелось поделиться с ней о произошедшем, рассказать об Элиоте и о том эльфе, с которым я столкнулась в коридоре. Но мы были в неподходящем месте, любая из учениц могла сейчас не спать и подслушивать наш разговор.

— Я так устала, — сказала я чистую правду. — Пойдём-ка спать.

Обри понимающе кивнула и вновь зевнула, широко разинув рот. Вот это ротище, и не скажешь, что этой маленькой девочке всего пять лет.

— Джуди, — позвала меня Обри, когда мы уже легли в кровать и приготовились ко сну, — не исчезай так больше, ладно?

— Обещаю, больше не буду, — ответила я, повернувшись на бок. Но действительно ли мне удастся сдержать своё обещание?

Об этом и обо всем другом я решила позаботиться завтра утром, а сейчас мне хотелось лишь одного — спать.

Следующие два дня мы продолжали убирать школу. Меня перевели работать в библиотеку, подальше от учениц, которые все ещё обходили меня стороной и время от времени шептались между собой о моем отце.

Работать в столь тихой и уютной обстановке было мне только в радость, никто не мешал и не тревожил по пустякам, не было бездумных разговоров, все были заняты делом и не отвлекались на всякую ерунду. Вот только директриса наведывала нас каждый час и проверяла, на месте ли я и выполняю ли работу должным образом.

— Не волнуйся, вскоре ей наскучит постоянно за тобой следить, — уверяла Ия Лагранж. — Марлен никогда не славилась настойчивостью и терпением.

— Я переживаю не из-за этого, — призналась я.

— Боишься, что наследник не примет свой титул и не вернётся назад?

Я кивнула в знак подтверждения и добавила:

— Я боюсь за отца. Если наследник престола не объявится, отца накажут по всей строгости эльфийского закона.

— Не беспокойся на этот счёт, — отмахнулась старая дама. — Как я уже говорила, наследник появится в самый нужный момент и разрешит все проблемы. Ты лучше скажи мне, где ты на самом деле пропадала прошлой ночью? Часом, не со школы сбежать решила?

— Что вы, я не посмею совершить подобное. Я обещала отцу, что буду хорошей ученицей.

— Вот и правильно, — улыбнулась Ия Лагранж и задумчиво продолжила перелистывать страницы книг.

Я внимательно наблюдала за её спокойной работой, гадая, отчего же эта женщина так добра ко мне. Неужто всему тому отец?

— Миссис Лагранж, — позвала я её, и она тут же откликнулась. — Вы ведь когда-то работали во дворце, стало быть, служили королю и Эльфериуму, верно?

— Я этим занимаюсь и по сей день, моя девочка, — улыбнулась она ласковой улыбкой и, прикоснувшись к моему плечу, добавила: — Я буду служить королевству до моего последнего дня пребывания в этом мире.

— Почему для вас это так важно?

— Королевские потомки — поистине чистокровные эльфы, они непорочны и чисты. В них нет человеческих качеств, им присущ ум, сила и рассудительность. Именно поэтому никто и посметь не может претендовать на звание короля — эту должность занимают лишь избранные создания природы. Поэтому служить им, для нас большая честь.

— Насколько же отец был верен королю, раз уж согласился пойти на такие жертвы?

— Уэсли Эберт хоть и относился к создателям, но всегда стремился стать гвардейцем.

— Почему именно им?

— Это было предначертано ему судьбой, — уверяла Ия. — Я поведала ему будущее и рассказала, что его ждёт, но он не поменял свой выбор в день Распределения и сделал все возможное, чтобы король заинтересовался им и принял на службу в свой замок.

— Королю вы тоже предсказали будущее?

— Разумеется, — кивнула она. — Поэтому Лютер Ленц попросил твоего отца о помощи. Каждый из них знал свою дальнейшую судьбу, но они не отказались от неё, а сделали все возможное, чтобы изменить её в лучшую сторону.

— А что касается остальных гвардейцев, они ведь тоже немало пострадали в тот день. Обри просила вас о помощи, зная, что вам известно все в этом мире, но почему вы отказываетесь ей помогать?

— Потому что я не в силе помочь ни ей, ни её отцу. Это вправе сделать лишь правитель Эльфериума. Только король может снять наказание.

К вечеру пароль от нашей комнаты сменили на новый. Марлен Миллер явно не шутила, говоря, что отныне будет за мной тщательно следить. Она всякий раз бросала холодный взгляд в мою сторону и равнодушно отводила назад, убедившись, что я на месте и не нарушаю установленные ею школьные правила. Столь тщательный надзор меня огорчал и не давал возможности встретиться с Элиотом Греем. Мне пришлось потратить немало времени, чтобы выпытать пароль у своей бабушки, которая взамен хотела знать о моих ночных похождениях.

— Я не могу тебе сказать, но уверяю, я не делаю ничего, что может мне навредить, — отвечала я ей всякий раз.

К концу этой недели она все же сдалась и рассказала о пароле, который я использовала в эту же ночь для исчезновения из замка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: