Джесси затих под ним, водя вслепую пальцами по исцарапанным татуировкам, бормоча что-то в шею, в ушах у Рика шумело, будто оргазм выбросил их на берег океана.

- Ты как, малыш?

- Я? - Джесси со свистом вдыхал воздух и пялился в потолок. - Прекрасно.

- Не сильно я...? - Рик провел пальцем по щеке.

Джесси покачал головой.

Рик переместился на бок, натянул штаны и сел на кушетке.

- Ты мне очень нравишься, Рик...

- Это плохо?

- Я не могу тебя лечить. - Джесси скользнул ладонью по горячей спине. - Я хочу быть с тобой.

- Мне лечение нахрен не нужно.

- Нужно. То, что ты видел в Шанхае, похоже на репереживание. Какая-то деталь в той спальне послужила сигналом, и твое сознание воспроизвело травматическое событие из прошлого, воспоминание было таким ярким, что казалось, все происходит заново, как наяву. Это может повториться, Рик, непроизвольно и нанести вред твоей...

- Покрывало.

- Что?

- Там было покрывало с зелеными и красными драконами. Знаменитая сучжоуская вышивка, многолетний труд чудо-мастеров, сотни оттенков, полупрозрачный шелк... В двадцать первом веке китайцы на своих станках понаделали миллионы бездарных копий, которые потекли за рубеж, в расцвет моды на восток дешевые покрывала с экзотичными картинками продавались на ура, особенно их любили закупать однозвездочные мотели, чтобы как-то выделиться.

- Я... - Джесси сел, обняв себя за плечи. - Я хочу одеться.

- Конечно, я могу...

- Я отпустил секретаря. В приемной стоит шкаф, там есть запасной костюм.

- Я принесу.

Джесси одевался, и Рику казалось, что слушает он его...как радио.

- Я работаю на ФБР, подчищаю за ребятами из группы захвата. Когда идет задержание ОО...

- ОО?

- Особо опасных, я из тех, кто делает так, чтобы в случае побега, преступник...больше уже никогда не бегал. А при задержании выродков, вроде твоего Отелло, чистильщик получает четкую инструкцию - считать попыткой к бегству даже чих не в ту сторону. Наши судебные инстанции настолько демократичны, Джесси, что иногда дело до них лучше не доводить. Знаешь, я...видел тебя в тот день, когда ты зачитывал психологический профиль, народу набилось полный зал, я старался особо не светиться. Нам тебя представили как юного гения с Манхэттена, а я подумал: "Какими ж идиотами надо быть, что б такого мальчика-одуванчика привлечь к этому делу". Штурм дома Роберта Лоуренса был назначен на час дня, он не появлялся на работе неделю, и аналитики предположили, что в доме у него очередной пленник. Я все хотел спросить...какого черта тебя потащили на место захвата?

- ...чтобы вести переговоры в случае, если Лоуренс использует пленника как заложника.

- Но пленника не было, он блефовал. А ты вошел в тот дом, - Рик набросил рубашку. - Отец позвонил мне в полдень. Вообще-то, он позвонил в Главное Управление, а Мэгги перевела звонок на меня, он сказал, что он мой отец и что это вопрос жизни и смерти. Я не знаю, как я пропустил ваш выход. Я контролировал... Я не знаю. Правда, не знаю. Короче, меня отстранили, так что в штурме мотеля я уже не участвовал, иначе он бы не ушел второй раз. Я смотрел материалы дела...потом. Ты знал, что он все снимал на камеру?

Джесси помотал головой.

- Меня хватило на две минуты. Ты говорил, IQ сто сорок? За ним гоняются полгода и неизвестно, сколько еще будут гоняться.

- Ты ищешь его? Поэтому ты...Тебя отстранили...

- Я задолжал ему один выстрел.

- Он имеет право на суд, Рик.

- А я имею право на выстрел.

Джесси застегнул пиджак на все пуговицы, словно собирался на важную встречу, а не домой.

- Твоя ошибка не исчезнет от того, что ты убьешь его. Прошло полгода, действовать надо в настоящем. Ты хочешь все исправить, и я, так понимаю, со мной покончено. Осталось сделать точный выстрел, и как будто ничего не произошло, да?

- Какого хрена...

- Какого хрена ты тут занимался благотворительным сексом?!

- Офигеть. Ты думаешь, я трахаю всех, перед кем провинился? Ты мне льстишь, детка.

- Эти разговорчики про нож, сны! Придурок, я думал, у меня крыша едет!

- Она у тебя и ехала! Я пришел...посмотреть на тебя, в Управлении ты не появлялся, и я записался на прием. Я хотел узнать, как ты справляешься... Я постоянно вспоминал те просмотренные минуты, они снились мне каждую ночь. Ты на цветастом покрывале с дракончиками. Я хотел узнать, как ты...после этого, я не планировал... Но ты бы видел себя в нашу первую встречу. Я хотел помочь, а потом уже просто хотел...

- Мальчика-одуванчика?

- Джесси Хофта.

- Рик, мне надо подумать. Все это...это...

Джесси хмурился.

- Слишком?

- Я должен побыть один.

***

31 мая, 13:00

- Алло?

- Про право на суд ты говорил всерьез?

- Ты где? Черт, какого хрена ты пропал?

- Скучал?

Джесси так и представил, как он сейчас улыбается.

- В анкете пациента ты оставил неверный номер.

- Малыш, ты никогда не поверишь, где я.

- Готов попробовать.

- Начинается на "м"...

- И что ты делаешь в Монтане?

- В данный момент валяюсь между могильными плитами и смакую любимый виски моего старика. Деревья шумят, травка зеленая...мокрая, правда, зараза. Решил навестить родные проспиртованные останки, и, стоит отметить, после смерти старик стал очень приятным собеседником.

- Ты решился прийти на могилу отца. Это...важный шаг.

- Фигня вопрос, детка, просто мимо проезжал. Самое интересное находится у меня в багажнике, так что повторюсь: про право на суд ты говорил всерьез?

- Конечно, ты... что...черт, Рик, у тебя в багажнике... Ты поймал его?!

- Ты так удивлен, что я могу обидеться. Я, между прочим, чертовски умен и талантлив. И у меня была гораздо большая мотивация, чем у парней в черном. Джесси, ему могут не вынести смертный приговор, ты понимаешь?

- Да.

- Уверен?

- Отвези его, куда следует, и возвращайся ко мне.

- К тебе? - уточнил Рик.

- Ко мне. Я... скучал.

- Я вылечу первым же рейсом. Джесси...как там... в целом?

- Хорошо. Геликония дала листья, думаю, к осени зацветет.

- Еще бы рыбка сдохла, и я буду счастлив.

- Мда...кстати, я планирую заняться твоей ихтиофобией.

- Что еще за хренофобия?

- Ихтиофобия - боязнь рыб.

- Даже не знаю, детка...но если дело закончится задорным сексом в бассейне с акулами, я согласен.

- Просто...

- Это достаточно сложно, замечу.

- Дурак.

* Л. Кэрролл, Приключения Алисы в Стране чудес, пер. Н. Демуровой


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: