Теперь, разумеется, мы не могли поступать по подобному варварскому рецепту. Нам надлежало позаботиться о снабжении населения хорошей питьевой водой. При наличности тех технических средств, которыми мы обладали, эта задача могла быть разрешена удовлетворительно. Немедленно я приступил к сооружению огромного дистиллятора, и, покуда дистиллятор строился, предписал потребление только кипяченой воды. К моему глубокому удивленно, эта мера вызвала всеобщее неудовольствие, особенно среди стариков и женщин.

— Это глупости! — твердили вулоды. — Мы всегда пили воду из резервуаров, и ведь с нами ничего не было… Кипяченая вода совсем не вкусна. Она вредит здоровью. Да, да, она ужасно вредит здоровью… Вот вы увидите: люди начнут болеть и умирать. А почему? Потому, что нас заставляют пить какую-то кипяченую воду.

На беду, в самом деле, эпидемия уже таилась среди населения и не замедлила вспыхнуть в довольно острой форме.

Напрасны были все объяснения, все уговоры. Вулоды теперь твердо уверовали, что эпидемия причинена именно потреблением горячей, кипяченой воды. В один прекраснейший день мой почти готовый центральный дистиллятор взлетел на воздух: оставшиеся не разысканными преступники взорвали его.

И все население явно ликовало.

А болезнь ходила и косила жертвы.

Очень скоро до меня дошла весть, что население прямо обвиняет меня и Карпентера в том, что мы будто бы подсыпаем отраву в воду. В воздухе запахло грозой.

Одновременно словно из-под земли выросли тучи призраков: напуганное смертностью население само порождало фантастические сказки, одна мрачнее другой, одна страшнее другой.

Кто-то видел в подземных коридорах храма Санниа окровавленные призраки убитых нами во время переворота жрецов.

Жрецы шли в святилище, распевая старинные молитвословия.

Кто-то другой наблюдал, как на восходе солнца плакала отлитая из нигилита огромная статуя богини Санниа, стоявшая на вершине пирамиды.

Третий слышал таинственные голоса, звучавшие из кратера вулкана и угрожавшие гибелью всем без исключения вулодам за то, что они изменили богине Санниа, стали безбожниками.

Дошло до того, что стали говорить о необходимости принести богине очистительную жертву. Надо было возобновить человеческие жертвоприношения. Тогда Санниа умилостивится и вымолит пощаду для своих раскаявшихся поклонников у разгневанного Индры…

Мне казалось, что во всем этом не обходится без участия опальных, разжалованных жрецов. Но уличить их было невозможно. Никаких явных следов их агитации, их интриги!

— Берегитесь, Шарль! — как-то сказал я Леонару. — Мы танцуем над кратером вулкана!

— Ну, что же? Так танцевать куда интереснее, чем в каком-нибудь бальном зале! — ответил он. — Успокойтесь, Артур. Вы признанный пессимист, и на все смотрите сквозь черные очки. Все обойдется, уверяю вас, самым благополучным манером. Как ни крути, но прогресс все же появляется. Молодое поколение вулодов уже никто не заставит верить в существование богини Санниа, потому что люди видели весь механизм этого культа.

— А старики?

— Поворчат, побрюзжат и уймутся. К тому же я на чеку и в случае надобности не задумаюсь дать кровавый урок безумцам для их же пользы. Но ничего не будет, не может быть. Мой престиж стоит слишком высоко!

Бедняга Леонар! Он жестоко ошибался. От его престижа не оставалось давно уже и следа, и он сам был виноват в этом, потому что держался проще самого последнего из вулодов, а люди привыкли к тому, чтобы в лице Санниаси видеть божество…

И вот гроза разразилась раньше, чем мы догадались о ее близости.

Как-то состоялось экстренное собрание сенаторов для обсуждения намеченного мной проекта борьбы с эпидемией.

Едва Леонар открыл заседание, как один из сенаторов, человек, которого я и раньше считал за барана, поднялся и заявил, что всякая борьба с болезнью является смертным грехом.

— Санниа карает нас, и мы должны безропотно подчиниться ее приговору, потому что мы оскорбили покровительницу Вулоджистана.

— Что вы говорите? — прикрикнул на него я.

— Что я говорю? — отозвался он пронзительным голосом. — Я не говорю! Я кричу! Я кричу: да сгинут враги богини! Бей их!

И он кинулся на меня. Леонар сбил его с ног страшным ударом кулака, раздробившим череп фанатику. Но уже все сенаторы были приведены в ярость. Словно обезумев, они бросались на остававшихся еще верными Леонару немногих людей и убивали их, раздирали их окровавленные тела на части.

Мы отчаянно защищались, но что могли сделать мы, борясь против толпы, которая, презирая смерть, лезла на нас?

Мы были окружены, сбиты с ног, связаны по рукам и ногам, отнесены в подземную тюрьму.

А кругом все ликовали и бесновались.

Прежний Санниа, совсем выживший из ума старик, которого Леонар пощадил в день переворота, появился во дворце, окруженный, словно из-под земли выросшими «семью избранными» и семьюдесятью семью жрецами. Толпы народа тащили на носилках украшенную цветами статую богини Санниа и девушки, и женщины плясали вокруг статуи, исполняя мистический священный танец. Гремели трубы, рокотали барабаны… Да, богиня Санниа воскресла!

Это было ночью.

— Проснитесь, чужеземцы! — услышал я шепот.

Слабый луч ручного фонаря блеснул мне в глаза.

С трудом узнал я того, кто тайком пришел в нашу подземную тюрьму. Это был Малек, воин, некогда спасенный от смерти моим заступничеством.

— Сейчас закончился суд над вами! — продолжал он шептать скороговоркой. — Вы все осуждены на смерть. Ваши жены тоже. Жрецы порешили принести всех вас в жертву богине Санниа. Единственное спасение — бежать, и при этом бежать немедленно!

— Но разве бегство еще возможно? — спросил я.

— Надо попытаться! Поднимайтесь! Я помогу вам. Мотоциклы тоже готовы! Идите или будет поздно!

— Нас шестеро, а мотоциклов только четыре!

— Жена Карпентера ведь не с вами? Да ей и не угрожает ни малейшая опасность: она только что обручилась с братом Алледина. Но торопитесь, торопитесь! Иначе будет поздно!

И благородный Малек увел нас из тюрьмы. И он проводил нас до выхода из тайного, только ему и Равиенне известного старинного тоннеля. Там мы распрощались с двумя существами, любившими нас.

Мы были свободны! Мы были в пустыне! Мотоциклы оказались в полной исправности. Воды вдоволь, припасов достаточно, оружие с нами.

В путь! За нами по пятам гонится смерть! Догонит ли?

* * *

На этом месте обрываются записки Артура Шварца, инженера.

Несколько месяцев спустя агенты государственной телеграфной линии, проходящей через внутренние области Австралии, наткнулись в пустыне на четыре иссохших человеческих трупа. Возле трупов валялись занесенные песком четыре мотоцикла.

Это были трупы Шарля Леонара, Ариадны, инженера Шварца и Алисы.

При трупах было найдено кое-что из оружия, но ни единого предмета из пресловутого нигилита.

Икс-металл так и остается неизвестным для человечества.

А жизнь идет своим чередом. Она идет и в таинственной, загадочной стране, существующей в недоступных пока для человечества внутренних областях Австралии, там, где географы рисуют белое пятно и пишут: «Не исследовано».

И, кто знает, может быть, мир когда-нибудь еще услышит о вулодах?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: