Джейн Харвей-Беррик

Приговоренные к пожизненному

Пролог

И сказал Каин Господу: «Моё наказание больше, чем я могу вынести»

Глава 1

Торри

Утренняя суматоха приближалась к концу. Исходя из своего двухдневного опыта, проведённого в «Busy Bee Family Diner», я знала, что до обеда здесь будет тихо. Я повернулась лицом к главной дороге, где ни одна машина или грузовик не потрудились остановиться, и наблюдала, как клубы пыли кружатся в ленивом летнем ветерке. Это было примерно так же интересно, как и звучало. Чёртова дыра.

Обслуживание столиков точно не было работой моей мечты, и не было местом, где я хотела бы оказаться в возрасте двадцати четырех лет с несколькими годами обучения в дорогом колледже. На самом деле, я была в шоке от того, что снова работала официанткой. Работа, которой я занималась, будучи подростком. Но я любила есть, а также не могла столкнуться с тем, чтобы снова ползти к своему отцу и молить его о пожертвовании для Торри Делани за жизненные достижения, во всяком случае, ожидаемые. Он лишь снова сделает мне выговор за то, что я ушла из собственного дома и оставила хорошую работу.

Мда, ладно, когда ты спишь со своим боссом, а затем он бросает тебя и обращается с тобой, как с дерьмом, на мой взгляд, никакая работа не стоит того, чтобы держаться за неё. И я много об этом думала.

Все мои друзья взбирались вверх по карьерной лестнице, у всех были планы. Я не могла спать на диване и встречаться лицом к лицу с жалостью в их глазах, в то время как они надевают деловые костюмы, обувают туфли и направляются на их высокооплачиваемые работы.

Всё, что я знала, так это то, что должна была уехать из Бостона и начать всё заново где-то в другом месте. Кроме того, отец тогда только что женился на шлюхе с силиконовыми сиськами, которая была всего лишь на несколько лет старше меня. Никто из них не хотел меня видеть. Чувство было взаимным. В итоге, впервые за шесть лет, я позвонила маме и приняла её предложение на счёт комнаты в Маленькозадске, который находится в Нигдеграде на побережье залива в Техасе.

Ох, она была рада помочь мне и благодарила Бога, что её блудная дочь наконец-таки возвращается к ней. Ага, ну некоторые мечты были рождены, чтобы быть разрушенными. Её идея по поводу проведения уютных ночей за чтением Библейских историй вместе в роли мама-дочка не очень подходила мне, напивающейся всю ночь напролёт и вылезающей из грузовика парня перед рассветом у приходского дома.

Обо мне поговаривали в городе. По крайней мере, я так думала.

Мне повезло, что хозяевам «Busy Bee» не хватало сотрудников, в противном случае, мне бы пришлось ехать ещё плюс сорок миль до Фрипорта или тридцать пять миль до Корпуса Кристи на работу.

Вероятнее, чаевые в большом городе были бы лучше, но пришлось бы каждый день тратить много денег на бензин, не говоря уже о том, сколько времени забирала бы дорога туда и обратно. Люди, конечно, здесь не были особо щедры, за исключением на советы, которые я не хотела слышать.

Я вытащила телефон и стала писать одному из парней, который, думала, стоил второго шанса. Он был нормальным партнёром на ночь для деревенского парня, и был частично приличным отвлечением.

Дорин бросила на меня сердитый взгляд. Это было не в новинку. Моя теория состояла в том, что она родилась с метлой, которая поддерживала её зад. Или, может быть, просто тридцать лет обслуживания столиков сделали её настолько истощённой и раздражённой, как большеротого окуня, которого вытащили на берег. Ощущение, безусловно, складывалось такое же.

Я только нажала «отправить» на телефоне, как старомодный колокольчик зазвенел над дверью, и я взглянула вверх. Вот это был действительно глоток живительной воды в жаркий день. Высокий, выше сто восемьдесят сантиметров, грубый, с волосами песочного цвета, которые были немного длинными; татуировки спускались вниз по обеим рукам до локтей, скулы были такие, словно вы могли бы точить ногти, а губы были идеальны для того, чтобы их кусали. Я выставила бедро; это движение, которое, как я знала, делало мою задницу великолепной. Единственная проблема заключалась в том, что парню, казалось, было намного интересней разглядывать свою обувь, чем меня. Хм, возможно он был не по девочкам. Я не думала, что мой радар по геям дал сбой, но кто знает.

Внезапно я поняла, что все разговоры прекратились, и что каждый из неотесанных клиентов глазел на вошедшего.

Да, я думала, что он привлекательный, но не думала, что именно поэтому братья Вардри, Чак и Мо, гневно смотрели на него или поэтому два подростка в углу выглядели так, как будто их глаза были готовы взорваться. Красавчик дёрнулся от неудобства, как будто он мог чувствовать их недовольные взгляды, отскакивающие от его широких плеч.

Казалось странным, что мистер Превосходный, которого хотелось трахнуть, и мускулы которого хотелось облизать, вёл себя так скромно.

— Могу я чем-нибудь помочь, красавчик? — спросила я, игнорируя раздражённое шипение Дорин.

— Эм, могу я взять чёрный кофе… с собой? — спросил он нерешительно, до сих пор не встречаясь глазами со мной или с кем-то ещё.

Я не могла видеть цвет его глаз, но его ресницы были слишком длинными и милыми для парня. Жизнь могла быть такой несправедливой.

— Конечно, я принесу его для тебя, дорогой.

— Нет, — рявкнула Дорин.

Мои брови взлетели вверх, в то время как я посмотрела на свою напарницу, её неприятное лицо побагровело от злости.

Парень ссутулился ещё больше и не стал спорить. Он опустил голову и вышел из закусочной.

— Какого чёрта это было? — спросила я, поворачиваясь и глядя в изумлении.

— Просто выгоняю мусор, — с омерзением сказала Дорин и пошла на кухню, чтобы помешать котёл.

Я не знала, какого чёрта происходило, но я бы даже с бродячим псом не обращалась так, как она с этим парнем. Я налила кофе в один из бумажных стаканчиков, которые предназначались для улицы, и последовала за ним.

Я подошла как раз вовремя, увидев, как парень забирается в избитый грузовик.

— Эй!

Он взглянул на меня, и на долю секунды наши глаза встретились — красивые, проникновенные карие глаза. Они были настолько глубокими, что я могла бы проплыть в них несколько кругов. Я поняла, что больше ничего не говорила, и он до сих пор смотрел на меня.

— Ты ушёл без своего кофе, — я показала свою лучшую улыбку, но он уже опустил взгляд. Я протянула ему бумажный стаканчик, но на секунду подумала, что он не собирался брать его.

Потом его рука высунулась из окна грузовика, и я заметила, что на внутренней части его запястья было набито слово «любовь». Мне стало интересно, было ли у него слово «ненависть» на другой стороне.

Он взял у меня кофе, не сказав ни слова, даже не поблагодарил. Я действительно ненавидела это. А потом он просто завёл свой грузовик и уехал.

— Какой же придурок!

Я покачала головой. Решительнее, чем когда-либо, я хотела выбраться из этого городишка.

Дорин наделала довольно много пара к тому времени, как я зашла обратно.

— О чём, во имя всего святого, ты думала, принося тому парню кофе и бежав за ним, словно девка, которой припекло?!

Мой рот раскрылся от удивления. Я знала, что Дорин была поношенной старой толстой задницейа, но она никогда прежде не была со мной так откровенно груба.

— Что не так с этим городом? — отозвалась я. — Парень приходит за кофе, всё тихо и обходительно, а ты обращаешься с ним, как с мусором!

— Не дерзи мне, мисс Высокомерность! Твоя мама, возможно и проповедница, но ты не лучше той, которой должна быть!

— Да что это вообще значит? — закричала я.

— Ты только что лишилась своей работы, юная леди! — зашипела Дорин с красным лицом.

— Хорошо, плевать, в любом случае, мне не нравилось каждый день вонять жиром от бекона.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: