«Мы позаботимся о тебе», – сказала Полли, гладя Розу.

Спуск по крутой лестнице пошёл Кейтлин на пользу и помог ей прийти в себя. Полли ей сразу же понравилась, и сейчас казалось, будто они были знакомы целую вечность. Кейтлин радовало, что теперь у неё была не только Роза, но и подруга, которая о ней заботилась. Ещё Кейтлин с удивлением осознала, что не выходила на солнечный свет несколько дней, поэтому вид яркого солнца и голубого неба подействовал на неё воодушевляюще.

Надо признать, Полли была права. Кейтлин нужно было покормить Розу. Пора было возвращаться в реальный мир. Жизнь продолжалась, и Кейтлин нужно было научиться с ней справляться. Расставание с Калебом не было концом света, с горечью заключила она.

Спускаясь по лестнице, Кейтлин подумала о том, что ей представился уникальный шанс завести новых друзей. Если все они были похожи на Полли, то Кейтлин просто мечтала с ними познакомиться. Ей нужно было общение с людьми, чтобы выкинуть мысли о Калебе из головы.

Спускаясь по крутой лестнице, поворот за поворотом, Кейтлин осматривала остров. Здесь было очень красиво. Замок был огромен, его было видно со всех сторон. Ветхие стены где-то были высокими, где-то чуть пониже. Стены во внутреннем дворе сохранились почти в первозданном виде. В замке было много открытых террас, радующих глаз яркой зеленью травы и садов. За воротами замка высился густой лес. Судя по всему, остров видал и лучшие времена, но при этом здесь создавалось впечатление уюта и комфорта. Куда бы ни смотрела Кейтлин, она повсюду видела реку, отражающую солнечные лучи от зеркальной глади поверхности. Лёгкий свежий ветерок играл в её волосах.

«Где мы? – спросила Кейтлин. – Я имею в виду, что это за остров? В какой мы стране?»

Полли весело рассмеялась.

«Дорогая, как я посмотрю, ты совсем запуталась. Мы всё ещё в добрых старых Соединенных Штатах Америки. Скажу тебе больше, мы в Нью-Йорке. Вода вокруг нас – это вовсе не океан, в просто река, река Гудзон, если быть точной. А мы прямо посреди этой реки. Остров находится совсем недалеко от Манхеттена, до него всего лишь 110 километров, а если говорить о нашем способе передвижения, то до Манхеттена не больше двадцати минут полёта», – сказала Полли, подмигнув.

Кейтлин хотела задать ещё уйму вопросов, но не успела она открыть рот, как Полли уже бодро продолжала: «Остров называется Поллепел. Люди ещё называют его островом Баннермана, но только в силу собственной необразованности. На самом деле это остров Поллепел. Это древний остров и священное место для вампиров. Уже тысячи лет мы владеем этим островом, не допуская сюда людей. Даже древние индейцы боялись сюда приезжать, потому что они знали, что остров принадлежит нам.

Потом были голландцы. Они приплыли сюда на большом корабле в семнадцатом веке. Они-то и дали ему его нынешнее название. Поллепел по-датски значит «Полли». Они назвали остров в честь юной девушки, которую выбросило сюда на большой льдине. Здесь её спас храбрый мужчина, который позже на ней женился. Надеюсь, тебе интересен мой рассказ? – добавила Полли, улыбнувшись. – Так я получила своё имя. Надеюсь, оно тебе нравится. Меня привезли сюда ещё ребёнком. Родители меня бросили. Этот клан приютил меня, и я считаю этот остров моим домом. Когда я здесь появилась, члены клана никак не могли придумать мне подходящее имя и решили назвать меня в честь этого острова. Некоторые даже говорят, что я и есть этот остров. Как я уже сказала, кроме этого острова я нигде не была, о чём ничуть не жалею.

Ой, всё я о себе и о себе. Я забыла сказать, – быстро добавила Полли, – что здесь живут десятки других вампиров, и я всех их люблю, какими бы непослушными и неуправляемыми они ни были. Мы все – члены одного клана, клана Поллепел. Мы – одна большая, дружная семья, хотя как мы любим здесь говорить, не такая уж большая и не такая уж дружная. Жить на острове непросто, особенно, когда вокруг тебя вечные подростки».

Кейтлин посмотрела вниз, и увидела заполненный вампирами небольшой двор. Вампиры были разделены на небольшие группы и тренировались. Некоторые практиковались в бое на мечах, используя вместо оружия деревянные палки, другие – метали копья или прыгали с шестом. Картина напоминала обычный день в военном лагере с той лишь разницей, что атмосфера была здесь намного расслабленней и приятней.

«Мы – клан изгоев, – продолжила Полли. – Здесь живёт 23 вампира, с тобой будет 24. Я могу сказать, что все мы уникальны. Мы здесь, потому что все другие кланы от нас отказались».

«Как это?» – спросила Кейтлин, воспользовавшись секундной паузой, чтобы вставить слово. Чем больше Полли говорила, тем более расслабленной чувствовала себя Кейтлин и это даже несмотря на то, что их разговор больше походил на монолог. Полли говорила так быстро, что, казалось, забывала дышать.

«Мы все – вампиры-изгои, – серьёзным тоном сказала Полли. – Ты ни за что не попадёшь сюда, если не нарушишь правила или жутко всем не надоешь, или кто-то от тебя не избавится, сослав сюда, или ты не придёшь к нам в поисках убежища. Мы принимаем тех, кого всегда и отовсюду выгоняют.

К примеру, я попала сюда, будучи сиротой, другие попали сюда, потому что они – полукровки или следствие незаконных отношений. Другие же попали сюда, потому что обладают особым даром, из-аз которого их не понимают и не принимают другие вампиры. Можешь себе представить, какие весёлые разговоры царят у нас за ужином – закончила она, снова подмигнув».

Так вот почему Калеб привёз меня сюда, подумала Кейтлин. Меня не принял бы ни один другой клан. Его родной клан точно бы меня не принял. Он просто не знал, где ещё может меня оставить.

Теперь Кейтлин всё поняла. Как и прежде, она была изгоем. Но в отличие от прошлой жизни, ей казалось, что здесь она могла вписаться, ведь она была здесь не единственным вампиром со странностями. Возможно, здесь у неё появятся настоящие друзья и семья, которой у Кейтлин никогда не было. Остров был прекрасен, и она начинала чувствовать себя здесь, как дома. Возможно, со временем она научится не думать о Калебе. Разве был у неё другой выбор?

Они вошли во внутренний двор большого замка. Полли провела Кейтлин среди групп тренирующихся вампиров. Кейтлин чувствовала знакомое ощущение пустоты в желудке, которое она всегда испытывала, когда сильно нервничала. Всё было похоже на первый день в новой школе. Кейтлин нервничала перед знакомством со всеми этими людьми, надеясь, что она им понравится.

«Знакомься, это Тайлер и Тейлор, – сказал Полли, указывая в сторону. – Вампиры-близнецы. Такое редко увидишь. Их выгнали из клана, и так они оказались здесь, чему мы очень рады. Они – отличные бойцы. Мы все можем читать мысли, кто-то лучше, кто-то хуже, но эти двое действительно могут читать мысли друг друга».

Кейтлин посмотрела на близнецов: абсолютно одинаковые, симпатичные брат и сестра примерно 16 лет. Они отчаянно сражались друг с другом на деревянных мечах, отвечая на каждый выпад соперника и отбивая все атаки. Они сражались так отчаянно, что оба взмокли от пота.

Проходя мимо них, Кейтлин увидела, как Тейлор, сестра, обернулась, улыбнулась ей и помахала рукой. Её брат, Тайлер, воспользовался этой возможностью, чтобы сделать выпад и ударить сестру деревянным мечом по ноге.

Тейлор обернулась и возмущённо прикрикнула на брата: «Так нечестно! Ты жульничал».

Тайлер засмеялся.

«Вы двое, прекратите это всё, подойдите и нормально поздоровайтесь с нашей новой сестрой», – весело сказала Полли.

Сестра. Кейтлин нравилось, как её назвали. Она всегда хотела иметь сестру.

Тейлор и Тайлер подбежали к ним.

Роза приблизилась ближе, чтобы тоже с ними познакомиться. Глаза Тейлор загорелись от радости.

«Боже мой! Какая она хорошенькая!» – воскликнула она, присаживаясь на колено и обнимая Розу.

Роза лизнула ей лицо.

Тейлор подошла ближе и крепко обняла Кейтлин. Это застигло Кейтлин врасплох, и она робко ответила на объятие.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: