КОРМИЛИЦА

Джульетта померла! Она скончалась!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Джульетты нет, Джульетта умерла.

КАПУЛЕТТИ

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.
Окоченела. Холодна, как лёд.
О господи, она давно без жизни!
Всё кончено! Как на поле мороз,
Смерть пеленой лежит на этом теле!

КОРМИЛИЦА

О горе, горе!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

О беда, беда!

КАПУЛЕТТИ

Смерть, взявшая её без сожаленья,
Сжимает рот мне и лишает слов!

МОНАХ

Ну как? Готова в храм идти невеста?

КАПУЛЕТТИ

Идти – пойдёт, но не придёт назад.
О сын мой, накануне обрученья
Твоей невестой овладела смерть!
Вон, как цветок со сломанной головкой,
Лежит она. Её в супруги взял
Подземный царь. Он зять мой и наследник.
Я жить устал и умереть хочу
И всё ему, добро и жизнь, оставлю.

С грустью в сердце Кейтлин наблюдала за Ромео, находящимся в неведении о том, что случилось с Джульеттой. Кейтлин знала, что трагический конец близок.

РОМЕО

Я видел сон. Ко мне жена явилась,
А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал.
И вдруг от жарких губ её я ожил
И был провозглашён царём земли.

Время пролетело так быстро, что Кейтлин не успела опомниться, как спектакль закончился. Когда действие подходило к концу, Кейтлин не могла поверить, что провела в театре уже несколько часов. Казалось, пьеса только началась. Она стояла, не шелохнувшись. Никто в толпе не двигался, не пытался протиснуться меж зрителей или прервать действие. Даже Скарлет, сидящая на плечах Кейтлин, почти не двигалась всю продолжительность спектакля. Все были полностью увлечены пьесой с начала и до конца.

Когда пьеса подошла к концу, Кейтлин почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Она была настолько поглощена сюжетом, что ей казалось, что всё это произошло с ней. Она не могла не вспомнить Королевскую часовню в Бостоне, в которой она умирала на руках у Калеба, который возродил её из мёртвых. Воспоминания кружились в голове – их любовь, протянувшаяся сквозь века и столетия. Кейтлин переполняли эмоции. Ей казалось, что она была рядом с Джульеттой в склепе, когда над ней стоял Ромео, думая, что его возлюбленная умерла.

РОМЕО

Любовь моя! Жена моя! Конец
Хоть высосал, как мед, твоё дыханье,
Не справился с твоею красотой.
Тебя не победили: знамя жизни
Горит в губах твоих и на щеках,
И смерти бледный стяг ещё не поднят.
… Джульетта, для чего
Ты так прекрасна? Я могу подумать,
Что ангел смерти взял тебя живьём
И взаперти любовницею держит.
Под страхом этой мысли остаюсь
И никогда из этой тьмы не выйду.
Здесь поселюсь я, в обществе червей,
Твоих служанок новых. Здесь останусь,
Здесь отдохну навек, здесь сброшу с плеч
Томительное иго звёзд зловещих.

Кейтлин слышала, как вокруг рыдают люди, со страхом наблюдая за тем, как Ромео выпивает пузырёк с настоящим ядом, полагая, что Джульетта тоже мертва.

РОМЕО

Ты не солгал,
Аптекарь! С поцелуем умираю.

Сцена стала ещё трагичнее, когда очнулась Джульетта и обнаружила рядом с собой мёртвого Ромео, выпившего яд, предполагая, что она тоже мертва:

ДЖУЛЬЕТТА

Что он в руке сжимает? Это склянка.
Он, значит, отравился? Ах, злодей,
Всё выпил сам, а мне и не оставил!
Но, верно, яд есть на его губах.
Тогда его я в губы поцелую
И в этом подкрепленье смерть найду.

Целует его.

Какие тёплые!
Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.

Все зрители – сотни людей – громко вздохнули, когда увидели, что Джульетта вынимает кинжал и прижимает его к животу, кончая с собой.

ДЖУЛЬЕТТА

Будь здесь, а я умру.

Кейтлин была настолько поглощена пьесой, что не заметила, как актёры скрылись за кулисами.

Оглядев зрительный зал, она увидела заплаканные, грустные лица и широко открытые от удивления глаза. Было очевидно, что эту пьесу люди видели впервые. Зрители выглядели испуганными, удивлёнными и при этом вдохновлёнными. Никто не проронил ни звука.

Наконец актёры вышли на поклон. Тишина превратилась в бурю аплодисментов, криков и свиста. Кейтлин никогда не видела, чтобы люди аплодировали с таким воодушевлением. Скарлет хлопала в ладоши, сидя у неё на плечах. Хлопали Калеб, Полли, Сэм, Лили и все остальные члены клана.

Понемногу Кейтлин пришла в себя, вернувшись в реальность. Она аплодировала, а слёзы продолжали течь по щекам.

Актёры несколько раз поклонились, а потом расступились, пропуская вперёд высокого мужчину. Сердце Кейтлин замерло, когда она поняла, кто стоит перед ней.

Это был сам Шекспир.

Уильям Шекспир стоял в нескольких метрах от неё, одетый в традиционный наряд елизаветинских времён. Он поклонился, и аплодисменты стали ещё громче.

Кейтлин потеряла дар речи.

«Хочешь с ним познакомиться?» – спросил голос.

Кейтлин обернулась и увидела стоящую рядом Лили. Она улыбалась:

«В конце концов, это же твой праздник. Я знаю, куда они идут выпить после представлений. Я дружу с несколькими актёрами театра. Мы все можем пойти и присоединиться, только тогда нам нужно уже уходить».

Это был самый чудесный подарок на помолвку, о котором можно было только мечтать. Она познакомится с самим Шекспиром и его актёрами! Кейтлин не знала, что ответить.

«Ммм… да!» – заикаясь, сказала она.

Лили широко улыбнулась и, кивнув остальным, начала проталкиваться к выходу. Калеб взял Кейтлин за руку и повёл её за собой. Она до сих пор не верила своему счастью. Как будто просмотра премьерного показала «Ромео и Джульетты» было недостаточно, она сейчас познакомится с самим Уильямом Шекспиром.

Глава двадцать первая

Кейтлин была словно во сне. Она пробиралась сквозь плотную толпу по грязной дороге, направляясь через улицу в небольшую таверну. Она видела, как туда заходят актёры, игравшие в пьесе, некоторые до сих пор одетые в экстравагантные сценические костюмы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: