Девочка стала расти. Она не остановилась даже, когда стала выше взрослых мужчин, окружавших ее. Длинная узкая фигура устремлялась в непроницаемую ночь. Неведомая сила разорвала на ней платьице и плащ с капюшоном. Черные с фиолетовым отливом щупальца выросли из-под юбки, из рукавов, вместо головы. Чудовище полностью состояло из одних только щупалец. Два из них щелкнули, как кнуты, указав в сторону беглецов. Это был приказ.
Убийцы ринулись вперед. Гвардейцы сражались с тремя противниками сразу. Никто из нападавших не пытался атаковать принца. Применение магии стремительно лишало его оставшихся сил.
Изрытая земля вокруг Андуина пылала. Не осталось места, куда бы ни угодил огненный шар. Все плыло перед глазами. Андуин с трудом дышал из-за жара и дыма, но не терял концентрации, не позволял ослабеть волшебству.
Он не знал, как долго это продолжалось. Магия высосала из него все силы, и принц лишился сознания. Когда он вновь открыл глаза, мир вокруг стал черным, как сажа.
Он не сразу понял, где находится. А затем наяву увидел худший из кошмарных снов и все вспомнил. Бывшие служители Света обступили гвардейцев, вокруг которых рассеялись сотворенные принцем защитные барьеры. Он не смог их защитить. Андуин закричал.
Один из предателей стоял возле него. Ног Андуин не чувствовал, впрочем, боли тоже. Лекарь подпитывал его силой, Андуин видел слабое свечение его воздетых к темному небу рук. Зачем он делает это? Неужели только для того, чтоб Андуин видел все происходящее?
После убийства гвардейцев принесли тела остальных жертв — кучеров, гвардейцев, повара и его маленьких помощников. Пригнали три оставшиеся кареты, их участь была одинаковой — всё наспех разрубили и, сложив, подожгли. Тела одно за другим кидали в пламя.
Предатели, наконец, скинули перемазанные в крови белые одежды. Под ними оказались фиолетовые робы. Андуин без труда узнал их — Культ Сумеречного Молота, который даже его отец в свое время не воспринимал всерьез. Они окружили пламя плотным кольцом, воздев руки к небу. Нет, понял принц, вовсе и не к небу. Они поклонялись тому чудовищу из щупалец. Чудовищу, что все это время находилось рядом с архиепископом в образе маленькой молчаливой девочки и прогуливалось вместе с ним по Штормграду.
Клубок щупалец распутался, и он увидел тело архиепископа Бенедикта. Нестерпимо едкий дым сожженных тел разъедал широко распахнутые глаза Андуина. Он не мог поверить в происходящее. Чудовище покачивалось. Щупальце с телом Бенедикта опустилось прямо в бушующий костер. Пение культистов достигло своего апогея.
И потом все стихло. Исчез даже треск костра.
Взрыв зародился в самом сердце притихшего огня, его первое глухое «бу-у-ух» разнеслось далеко по округе. Взрывная волна, сбив культистов с ног, повалила стоявшие близ эпицентра деревья. Андуин взвыл от боли. Лекарь Культа повалился на колени и уткнулся лбом в землю, позабыв о принце.
В звенящей тишине из костра вышло нечто огромное. На острой длинной морде горели налитые кровью четыре рубиновых глаза. Вытянутое гибкое тело покрывала крупная черная чешуя. Вместо рук извивались по три толстых отростка с острыми шипами на концах. Каждый шаг крепких лап с когтями оставлял на земле глубокие рытвины. За спиной извивался драконий хвост. Чудовище испустило рык, оскалив три ряда острых клыков.
Состоявший из щупалец монстр, как послушная кошка, стелясь по земле, приблизился к вышедшему из огня существу.
— Ты хорошо послужила мне, Шаготта, — прогремело существо.
Культисты пришли в себя.
— Во славу Древнего Бога Н-Зота! — закричали они. — Да славится Рожденный в Пламени Безликий Ка'аз-Рат!
Подпитывавшая Андуина магия иссякла и не возвращалась. Боль стала неимоверной. Андуин решил, что умирает.
— Где принц? — внезапно громыхнул Ка'аз-Рат.
Принц успел с облегчением подумать, что умрет раньше, чем чудовище доберется до него. Фиолетовый строй культистов расступился перед Безликим. Откуда-то сбоку выскочил даже тот самый лекарь.
— Что с ним произошло?! — взревел Безликий. — Я велел защищать его ценою собственных жизней!
Глаза Андуина закатились. Но последующие слова монстра, обращенные к нему, на краткое мгновение шока заставили его сердце биться быстрее.
Порожденное огнем чудовище спросило его голосом архиепископа Бенедикта:
— Мальчик мой, ты в порядке?
Глава 1
Костяные лорды
В полумраке гилнеаского Собора глаза Темной Госпожи полыхнули рубиновой ненавистью.
— Которую неделю, — медленно начала Сильвана, — вы гоняете армию Седогрива по лесам и болотам. Вашей задачей было держать их как можно дальше от Столицы, изматывая, убивая по одному из тени. Не то чтобы я не одобряла этих методов. Для победы Подгорода любые средства хороши. Но расскажите, каким образом изможденная армия, у которой, согласно вашим донесениям, не осталось и крупинки сухого пороха, умудрилась добраться до Столицы и теперь готовится к штурму?
В глубине своей бессмертной, но трусливой души лорд Джейкоб Эшбери, низко склонившийся перед Сильваной, надеялся, что едва вступив под святые своды, мертвая эльфийка, как противоестественное Свету создание, тут же вспыхнет, объятая очищающим огнем. Совершенно напрасные мечты. Отрекшиеся не встретили на своем пути никаких препятствий со стороны Света, когда устроили штаб в Соборе Гилнеаса.
Эшбери не был ни полководцем, ни разведчиком. Обычным придворным, кому земли и титул достались в наследство. Он не умел и не хотел воевать. До последнего дня Эшбери считал, что воргены исчезнут сами собой и что паника вокруг них несколько преувеличена. Но число воргенов множилось. Когда оборотни ворвались в Столицу, заливая улицы кровью, ни Свет, ни титул, ни королевская дружба не спасли Эшбери. Он погиб в первом же сражении, когда Дариус Кроули ценой собственной жизни и жизнью верных ему солдат позволил выжившим покинуть стены города.
Если бы Эшбери нашел в себе хоть каплю смелости и не запирался бы в опустевшем, разгромленном особняке, а последовал за Седогривом, все могло сложиться совсем иначе. Но его не погребенный труп достался ангелам Смерти — валь'кирам Темной Госпожи.
Когда Отрекшиеся впервые вступили в брошенную Столицу, воздух полнился криками тех, кто возвращался к жизни после смерти. Нежелающих служить лишали собственной воли. Эшбери хватило лишь одного взгляда, чтобы понять — смерть не лучшее время для гордости.
Потомственный аристократ Гильнеаса присягнул на верность Темной Госпоже. В какой-то момент, окруженный мертвецами, он даже решил, что вместе с жизнью избавился и от трусости. Но выпирающие из грудной клетки ребра, то и дело отваливающаяся нижняя челюсть и кривой желтый позвоночник не наделили Эшбери тем, чего так не хватало ему еще при жизни.
В понимании живого Джейкоба Эшбери прямой обязанностью трупов было лежать в могилах. Однако лишенный своего законного права покоиться в сырой земле, лорд Эшбери не спешил в могилу. Он глядел на сгорбленных, безносых и безухих, теряющих, как и он, нижние челюсти. И понимал, что видит людей. Уродливых, измученных, но людей. Эшбери не стал мутантом, не заполучил неведомые остальным способности. Он остался прежним. Хоть и потерял несколько в весе. Тогда все встало на свои места.
При жизни Эшбери не интересовался политикой и военными тактиками, но после смерти делал вид, что был одним из главных советников короля Седогрива. И тянул, растягивал серые дни и долгие промозглые ночи, чтобы рано или поздно добиться своего.
И этот день настал.
Отрекшийся Эшбери изящно поклонился, насколько это было возможно при смещенном тазобедренном суставе.
— Моя Госпожа, — смиренно ответил он, — мои действия могли вызвать некоторое недоумение, но лишь оттого, что я не посвящал никого в свои планы. Пусть вас не волнует то, что Седогрив подобрался к Столице. Отрекшиеся отобьют эту атаку, а благодаря валь'кирам вы получите дополнительное подкрепление. С тех времен, когда король посвящал меня в свои планы, утекло много дней. А его планы, разумеется, изменились. Я искал того, кто мог бы пролить свет на происходящее, кто был бы близок королю так же, как и я когда-то. То, что я так долго ждал, наконец, свершилось, моя Госпожа. Вы получите необходимые сведения и навсегда избавитесь от нависшей над Подгородом угрозы.