Глава 16 Мия

Я должна паниковать, когда меня уводят от Джекса. Забавно, как быстро ваш похититель становится единственным знакомым вам лицом. Я не знаю, ждет меня впереди погибель или спасение.

Джонс, мужчина в коричневом пиджаке, поддерживает и осторожно направляет меня, когда мы спускаемся по короткому коридору.

Я оглядываюсь, чтобы посмотреть на Джекса, но он и тот мужчина уже исчезли. Информация о Джексе все еще на дисплее, слово БЕГЛЕЦ пульсирует красным.

— Сюда, мисс Морроу.

— Куда вы меня ведете?

— В нашу гостиную.

Когда мы приближаемся к стальным дверям, вдоль моего тела проходит сканер, и затем створки разъезжаются, пропуская нас. Мы заходим в то, что кажется лифтом, но здесь нет кнопок. Двери закрываются, и начинается спуск. Облокачиваюсь на стену, чтобы отдохнуть от неудобной обуви. Хочу еще раз спросить, куда мы направляемся, как лифт останавливается и выпускает нас.

Впереди коридор овальной формы почти в рост человека. Гладкие металлические стены. Стараюсь не отставать от Джонса, но получается с трудом, и я уже полна решимости снять долбанные каблуки. Стараюсь не думать о том, что произойдет, если попытаюсь убежать.

— Что это за место?

— Старый ракетный бункер, — отвечает мужчина, замедляя темп, чтобы приноровиться к моей неуклюжей походке.

— Но что здесь теперь? Стеклянный коридор, что мы прошли, точно не из ракетного бункера.

Мы подходим к новым дверям. Джонс проходит сканирование. Но прежде чем стальные панели разъехались, он поднимает руку ладонью вперед. Мигает красный индикатор. Я начинаю нервничать.

— Что Джекс сказал вам?

Понятно, ему нужна информация. А я не хочу добавлять Джексу проблем.

— Ничего, — говорю я наиграно. — Он сказал, что нашел меня в безопасном доме и поэтому моя личность скомпрометирована. Он думал, что здесь мне будет безопаснее.

Все лгут. Так почему бы не поддержать их игру? Я думаю о своей матери, о том, что она бы сказала и сделала, если бы не знала, кто друг, а кто враг.

Джонс кивает:

— Не беспокойтесь. Мы проверим ваш дом прежде, чем вернуть вас туда.

— Я смогу пойти домой?

— Конечно, сможете.

Он опускает ладонь, свет переключается на зеленый и двери плавно открываются. На мгновение я не могу связать то, что вижу, с коридором, который мы только что прошли. Это похоже на фойе отеля. Несколько человек ходят среди искусно сделанных низких диванов, в центре витиеватая металлическая скульптура и длинный изогнутый стол. За ним сидят шесть женщин лицом к экрану, который отделяет их от людей, проходящих мимо. Вижу разные изображения, слова, карты и точки. Женщины активно двигают руками над информацией и говорят в маленькие микрофоны, идущие от их ушей. Нет естественного света. Мраморные стены. Должно быть, мы сейчас очень глубоко.

К нам подходит женщина в строгом бледно-голубом костюме.

— Это, должно быть, Мия. — Она протягивает мне руку. — Вы, конечно, измучены. Насколько я знаю Джекса, он не кормил вас и не давал спать.

— Мы спали. Я спала, — говорю я, бормоча.

Выражение ее лица не меняется.

— Я — Делл. Я договорюсь о вашем возвращении. — Она кивает Джонсу. — Я заберу ее.

— Был рад знакомству, — говорит мужчина и уходит, а я вновь чувствую себя брошенной.

— Откуда вы знаете Джекса?

Женщина уходит, и я полагаю, что должна следовать за ней.

— Вопрос в том, откуда ВЫ его знаете.

Мои подозрения увеличиваются. Все ли здесь отвечают вопросом на вопрос? Я решаю не отступать.

— Я первая спросила.

Мы пересекаем фойе и входим в помещение с ковровым покрытием на полу. Делл улыбается.

— Я работала с Джексом на Западном побережье. Шесть лет сумасшедших выходок. Был случай в Вегасе с кучей бойцов из ММА... — Она качает головой. — Этот Джекс.

— О.

Интересно, может, у нее с Джексом был роман. Она говорит так, словно они давно знакомы. Непонятно почему, внутри все буквально переворачивается. Делл стройна и красива, и еще у нее изящная походка, на каблуках. Несомненно, Джекс предпочитает таких женщин, а не наивных селянок, которые не могут нормально передвигать ногами.

Стараюсь держать лицо, когда пошатываясь иду по коридору. Интересно, как там Джекс. Его допрашивают? Отправили в тюрьму? Он был так уверен, что здесь все будет хорошо.

— Я увижу Джекса? — спрашиваю я.

Делл останавливается у новой двери и ждет, пока ее сканируют.

— Сегодня он будет на собраниях.

Тон пренебрежительный.

— Поешьте, а мы пока организуем транспорт.

Я чувствую себя странно, поняв, что смогу вернутся домой после всего произошедшего. С трудом верится.

Делл ведет меня в комнату похожую на гостиную. Изогнутые диваны вдоль стен, все в приглушенных оттенках серого и синего. Мягкий свет наполняют комнату спокойствием. Длинный изогнутый кофейный столик с тремя маленькими вазами с ярко-розовыми цветами, словно восклицательные знаки посреди равнины.

— Кофе? Чай?

— Чай. — Я сажусь и сопротивляюсь желанию снять надоевшие каблуки.

Делл садится на подушки.

— Думаю, вы сбиты с толку произошедшим.

Нервничаю. Что, если они хотят получить от меня информацию против Джекса?

— Когда я смогу уйти?

Делл бросает глаза на то, что выглядит как обычные часы. На стене, которая кажется стеклянной на светло-серой поверхности, появляется изображение. Делл просматривает ничего не значащие для меня слова, какие-то греческие буквы, координаты и время.

— Время проверки вашего дома в Теннеси составит около шести часов. Но мы получим разрешение, чтобы вывезти вас раньше. — Она улыбается мне. — Это не будет проблемой.

— Спасибо, — говорю я неуверенно.

Дверь открывается, и девушка, наверное лет семнадцати, входит с подносом. Она одета странно — в белый брючный костюм, который выглядит как кожа.

— Какой необычный наряд.

— Катя учится, а это ее униформа.

Катя не отрывает от меня взгляда, когда ставит сервиз на журнальный столик.

— Я никогда раньше не встречала особенного...

— Катя, это все, — резко обрывает ее Делл.

Девушка краснеет и уходит.

— Что она имела в виду под «особенным»?

— Здесь только те, кто в нашем деле. — Делл наливает чай.

Вдруг я задаюсь вопросом, есть ли там наркотик. В ушах нарастает гул, когда Делл ставит чайник.

— Сахар? Молоко?

Я качаю головой. Она придвигает чашку ко мне.

— А вы не будете?

— Вам так будет комфортнее?

— Да, я бы хотела, чтобы вы выпили первой. — Нет смысла скрывать то, что я чувствую.

— Время с Джексом заставит быть осторожным кого угодно, — говорит Делл и наливает себе чай.

Я смотрю на нее и наконец-то выпаливаю:

— Вы и он... встречались?

Делл смеется низким гортанным смехом.

— Я бы не назвала это так.

Представляю себе их вдвоем в постели. Не хочу знать! Беру чашку, но не отпив, ставлю ее назад. Делл так и не прикоснулась к чаю.

В полу открывается небольшая панель и в комнату вкатывается серебряный предмет, напоминающий металлический шар для боулинга.

Я сопротивляюсь желанию убрать с пола ноги, когда он приближается к ногам Делл.

— Чудесно, — говорит та и прижимает ладонь к его поверхности. Она светится зеленым и со странным шипением верхняя часть шара открывается. Внутри — красивый браслет с кристаллами и большой золотой застежкой. Делл берет его. — Спасибо, — говорит она непонятному объекту и тот возвращается к открытой панели.

Странно.

Делл поворачивается ко мне.

— Это очень важный аксессуар для вас. — И она подходит ко мне ближе. — Действует как ключ ко всем комнатам в этом здании. Вы можете передвигаться здесь, а также ходить на кухню, в спальню, спа-салон и тренажерный зал.

Она защелкивает браслет на моем запястье.

— Вы здесь не пленница, Мия. Мы хотим доставить вас домой и вернуть к нормальной жизни. Но это не так просто, когда попадаешь на объект подобный нашему.

Я встряхиваю запястьем. Кристаллы звенят, как и в любом обыкновенном браслете.

— Как это работает?

— Сканеры прочитают его и двери откроются.

— Они не знают, кто я, да?

Делл колеблется, словно взвешивая слова.

— Вас нет в нашей системе.

В этом есть смысл. Все были удивлены, что на их экранах появилось только мое имя. Я оглядываюсь, понимая, что в этой комнате полно одинаковых дверей. Даже не знаю, в которую из них я вошла.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: