Обтрепанный, бахромящийся неопрятными лоскутами у земли, должно быть переживший не одного владельца, грязно — коричневый плащ с капюшоном. Острые быстрые рысьи глаза и величественная густая львиная грива, венчающая высокий лоб. Прохудившиеся и едва живые — стоптанные почти вдрызг, разбитые сапоги. Горделивая посадка головы и скупые властные жесты. Неимоверно грязные руки с, тем не менее, ухоженными ногтями. Взгляд человека привыкшего повелевать — обращенный чуть выше уровня голов. Стоицизм и досада в глазах. Отсутствие ника над головой. А так бывает? Что же ты за птица? Ясно лишь что высокого полета… Никак не того уровня, за который пытаешься сойти. «Не верю!» — как сказал бы один всемирно известный на Земле театрал. Заметив мой интерес, поравнявшийся с нами старик — арестант скупо усмехается. Широкий шрам на переносице прибавляет ему сурового мужского шарма. Ох, и не прост ты, дядя..!

— Господа гвардейцы! — провинциально непосредственно, напористо и восторженно возникаю перед глазами вояк, неосторожно отпихнув старика в сторону от их алебард. — Позвольте мирному путешественнику, прибывшему издалека, засвидетельствовать вам свое уважение и выразить искреннее восхищение доблестью и отвагой вашей победоносной армии! К сожалению, я немного опоздал и не успел лично пронаблюдать за подробностями прошедшей эпической битвы и освобождением этого прекрасного города от трусливого сброда, называющегося войсками узурпатора. Надеюсь, господа гвардейские офицеры не откажутся разделить со мной радость этой блистательной победы и славно выпить с путешествующим по вашим чудесным краям иноземцем? — от своей торопливой велеречивости я даже сам охренел малость. И откуда что взялось-то?

— Ну, мы вообще-то, не совсем офицеры, — нерешительно решается вставить своё слово в этот бурно извергаемый поток, один из солдафонов, — мы, всего лишь…

— Уверен, что это лишь досадное упущение вашего командования и вопрос самого ближайшего времени, — с шизоидной убежденностью вытаращился на него я, — Так как насчет хорошей выпивки, господа гвардейцы? Я угощаю!

Ни один солдат, никогда не откажется, выпить на халяву. Это аксиома. Ох, и сколько же бедолаг на этом погорело…

— Н-уу, в общем-то… можно немного, — предсказуемо решается на грубое нарушение воинской дисциплины, более разговорчивый конвоир. Его молчаливый напарник лишь молча кивает. Он увлечен крайне захватывающим делом — впившись бараньими глазами в блистательную Тилину красоту, вероятно, представляет себе, что и как сотворил бы с девицей, предоставься ему такая возможность.

— Ну, вот и прекрасно! — с энтузиазмом воскликаю я, незаметно убедившись, что арестант воспользовался моментом и таинственным образом, но вполне ожидаемо, исчез. Должно быть скрылся в одном из многочисленных близлежайших переулков. — Пойдемте же, господа! В самый достойный кабак этого славного города. Прошу вас!…Что же вы господа? Решительнее…

…До недалеких «господ гвардейцев» наконец-то доперло, что бдительно охраняемый ими обьект, каким-то странным образом благополучно просохачен. Переглянувшись глазами незаслуженно обиженных псов, служивые моментально скисают и, досадливо отмахнувшись, от назойливого приставучего переселенца, устремляются в ту сторону, откуда появились. Сдаваться на суд и расправу грозному начальству, видимо.

Мы с Тилой коротко рассмеявшись, продолжаем свой путь. Девушка, без лишних пояснений, поняла суть моей затеи и она, видимо, пришлась ей по душе. Это ведь, как ящерку от когтей кота отбить. Зачем это нужно было мне? Сам не знаю. Это произошло внезапно для меня самого, спонтанно и импульсивно. Считайте произошедшее проявлением арестантской солидарности, что ли.

Выходим из города. Любопытно, конечно было бы понаблюдать за предстоящим штурмом замка, но — увы. Как-нибудь в другой раз. Не сейчас. Таймер на паузу не поставить, да и помимо квеста на призвание божества — вопросы, ожидающие решения копятся: встреча с Варей, передача адресату таинственного баула, от которого из сумки так и тянет тревожным запахом чужих интриг и не самых безобидных тайн, розыски бесследно пропавшего капитана Грасса и поиск информации о загадочных родителях, потеряшки Тилы. И конечно — моя месть.

Дорога ныряет в живописный лес, широко раскинувшийся по обе её стороны. Но романтического путешествия — прогулки под сенью шелестящей листвы, не случилось.

На безмятежной ароматной опушке, густо окаймленной белыми ландышами, нашего появления ожидали двое: старик — оборванец и конь — мечта.

Правда, сейчас — назвать стариком этого статного, дорого-богато разодетого мужчину, чуть старше средних лет, с прямой спиной и широким разворотом могучих плеч никому и в голову бы не пришло.

Дождавшись нашего приближения, бывший арестант с достоинством слегка склонил свое благородное, величавое и горделивое чело в легком поклоне. Граф де Дрэ — гласил, чудесным образом появившийся ник над его головой. Граф, значит — ну вот совсем не удивлен. Нацепи фрак на крестьянина — он все равно крестьянином и останется. А граф: он и в телогрейке — граф!

— Позвольте выразить вам свою благодарность: господин Ингвар Арчер и госпожа Тила Странствующая. Я, граф де Дрэ — отныне ваш должник.

— Пустое граф, — небрежным тоном откликнулся я, в свою очередь обозначая вполне себе светский полупоклон, с удивлением краем глаза заметив легкий изысканный реверанс исполненный девушкой. И откуда что берется? Интересно, где эта коза дикая, подобных манер понахвататься успела? — …Просто, мы с госпожой Тилой увидели, что можем оказать помощь благородному человеку и не раздумывая сделали это.

— Еще раз благодарю, господин Арчер. Вы даже не догадываетесь — насколько весомую услугу оказали своим благородным поступком — не только мне, но и истинному правителю и владельцу этих земель: герцогу Вельскому, да и всему нашему герцогству. Если бы не ваше вмешательство — моя миссия, а с ней и дальнейшая судьба всего этого края, могла сложиться весьма печально… Впрочем, она все еще находится в шатком состоянии. Я, к сожалению, провалил поставленную передо мной задачу и исход предстоящей наутро битвы за замок и город, все ещё неясен… Мне необходимо было предупредить преданных герцогу людей о наших планах по освобождению Вельса от войск князя — узурпатора и скоординировать совместные действия защитников замка и горожан. Увы, в город мне теперь дорога заказана. Уверен, что солдаты князя Дорсийского ищут меня и появись я там снова — то буду немедленно схвачен ими, так и не исполнив задуманного. Нужные фигуры не предупреждены — виной тому моя неосторожность. Вы не представляете, с каким трудом мне удалось выбраться из осажденного замка. Впрочем, какая теперь разница? Горожане не смогут в нужную минуту оказать поддержку войскам и вся судьба герцогства висит на волоске… Ума не приложу — как можно исправить эту ситуацию.

— Возможно не все еще потеряно, граф, — осторожно, боясь спугнуть робкое предчувствие очень вкусного задания с очень щедрыми бонусами, произнес я, — Мы с госпожой Тилой готовы оказать вам любую помощь в выполнении вашей благородной миссии. Поверьте: мы сделаем все, что в наших силах, чтобы поддержать герцогство Вельское и вас лично, граф.

— В самом деле? Вы благородный человек, господин Ингвар! Госпожа Тила! — скупое на улыбку лицо графа де Дрэ, просияло, — своим великодушием и самоотверженностью вы спасаете не только мою честь воина и наставника молодого герцога, но и все герцогство.

— Полно, граф. Оставьте. Я готов внимательно выслушать ваши указания и со всей старательностью исполнить их.

— Что ж, друзья мои — вверяю вам судьбу герцогства Вельского. Прежде всего: вам необходимо будет, не привлекая внимания, посетить главу местной гильдии ремесленников, оружейника Урана, передать ему вот этот мешочек с монетами и сообщить, что на рассвете гарнизон осажденного замка предпримет вылазку и атакует готовящихся к штурму захватчиков. Одновременно с этим, я с войсками дяди нашего молодого правителя, которые, надеюсь — успею привести к назначенному часу из соседнего герцогства, ударю по врагу со стороны Вельской дубравы. Задача верных герцогу горожан — поддержать нас, нанеся свой удар по вражеским колоннам с тыла, из города…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: