— Похоже, Люк вернулся, — говорит она, поднимаясь с кушетки.

Я удивилась, как легко она узнала звук Шелби. Я поднимаюсь с кушетки и тоже подхожу к окну.

— Ты молодец.

Я наблюдаю, как Люк выходит из машины, прихватив с собой несколько пакетов с продуктами, и направляется к зданию. Ее улыбка внезапно становится широкой и искренней.

— Нет. Это ты. Я поняла, что это он, глядя на тебя.

— Оу.

Я пытаюсь скрыть румянец, покрывающий мои щеки.

— Если ты хочешь уйти..., — начинает она.

— Почему бы тебе тоже не встретить Люка? Мы могли бы потусить вместе.

Она все еще улыбается.

— Да, только вы, ребята, вряд ли нуждаетесь в зрителях.

Румянец становится гуще.

— Мы ни чем таким... Я имела в виду... — я замолкаю, удивляясь, почему меня волнует, что незнакомка подумает о том, чем занимаемся мы с Люком.

— Иди, — говорит она, склоняя голову к двери. — Все в порядке.

— Хорошо. Но я приду в полдень в четверг, и мы обновим гардероб.

Волосы падают ей на лицо, когда она провожает меня к двери.

— Хорошо.

Мэтт

Фрэнни выходит на площадку одновременно с Люком, подошедшим к своей двери, и я понимаю, что все еще нахожусь рядом с Лили, стоящей в дверном проеме.

— Привет, Люк, — произносит она взволнованно.

Она отходит, намереваясь закрыть дверь, и я понимаю, как отчаянно нуждаюсь в ней. Сейчас дверь закроется, и она уйдет. Прежде чем до меня доходит, что же я творю, я выхожу на площадку и разрываю дно одного из пакетов, которые держит Люк. Один момент, и продукты падают на пол, апельсины и помидоры катятся во все стороны. Лили возвращается на площадку, подхватив с пола апельсин и два помидора, протягивая их Люку, бессмысленно уставившемуся в пустое пространство.

— Боже, — удивленно произносит Фрэнни, поднимая с пола лук. — Эм... — добавляет она, поднимая за край коробку с разбитыми яйцами. Она забирает продукты из рук Лили.

— Странно. Похоже на то, что в сумке находилась бомба.

— Спасибо.

Люк озирается вокруг, оторвав от нее взгляд. Лили поднимает пучок салата и вручает его Фрэнни.

— Спасибо, Лили. Мы справимся.

— Никаких проблем, — отвечает Лили, возвращаясь к двери.

Я не могу не последовать за ней, и когда дверь закрывается, что-то внутри меня сжимается. Я поднимаю руки и прикладываю их к двери, борясь с искушением проскользнуть внутрь. Наконец, когда мне удается взять себя в руки, я поворачиваюсь к Люку и обнаруживаю, что площадка опустела. Я проскальзываю сквозь стену в квартиру демона, где Фрэнни раскладывает продукты, а Люк выбрасывает поврежденную упаковку с яйцами в мусорное ведро. Он медленно разворачивается ко мне.

— И что это было?

Я пожимаю плечами, надеясь, что я не выгляжу столь же виноватым, как и ощущаю себя.

— Что?

— Взрыв в пакете с продуктами.

Я изображаю невинность, потому что не в состоянии открыть рот, чтобы опровергнуть это. Он качает головой, и на его лице появляется странная улыбка, пока он вытаскивает остальные продукты.

— Мэтт по дороге сказал мне, что хочет попробовать стать видимым, — вмешивается Фрэнни, закрывая холодильник.

Глаза демона встречаются с моими.

— Зачем?

Я подхожу к столу, и опускаюсь на стул.

— Я хочу просканировать чувства людей, живущих в твоем доме.

— Я даже не ощущаю, что в этом здании живут другие люди, — говорит демон.

— Как насчет той девушки, Лили?

Электрические разряды потрескивают внутри меня, и я искренне надеюсь, что это никак не отражается на моем лице.

— А что насчет неё? — его голос звучит довольно резко.

Я наклоняюсь ближе, пытаясь прочесть что-нибудь в его глазах. Наконец я пожимаю плечами.

— Ничего особенного.

Фрэнни прислоняется к столу рядом со мной, и мы оба выжидающе смотрим на Люка.

— Я даже не знаю... — произносит Люк, но когда он перехватывает взгляд Фрэнни, выражение его лица смягчается.

— Наверное, было бы проще, если бы мы могли тебя видеть. Во всяком случае, мы точно бы знали, когда ты находишься рядом, — повторил он слова Фрэнни, сказанные ранее.

Я улыбаюсь, расслабившись, и закидываю ноги на стол. Я балансирую на задних ножках стула.

— Я думаю... — возмущается Фрэнни, скидывая мои ноги со стола, и возвращая ножки стула на пол. — Ради всего святого, Мэтт! Тебе не нужна еда, но мы за ним обедаем. Ноги со стола.

— Извини, — смущаюсь я, выравниваясь на стуле.

— Полагаю, следует начать с соседей. Мы встретимся и посмотрим, что из этого выйдет.

Демон вскидывает голову, и что-то вспыхивает в его глазах.

— Лили?

— Я так думаю. Или еще кто-нибудь, с кем ты знаком, — добавляю я, зная, что у него тут больше нет знакомых.

Фрэнни усаживается напротив меня и смотрит на демона.

— Что ты думаешь по этому поводу?

Она прищуривает взгляд.

— Я согласен.

— Великолепно. Когда в следующий раз появится Лили, притворимся, что я пришел к вам. Ну, ты понимаешь... посмотрим, как пойдет.

Фрэнни буквально сияет, поправляя стол.

— Все будет просто замечательно!

Я ловлю себя на том, что хочу, чтобы она оказалась права, в то время как демон направляется к двери.

— Мне нужно на работу. Ты подбросишь меня до Галлахеров? — спрашивает она.

Люк следует за ней, улыбаясь.

— Интересно было бы посмотреть, как бы ты остановила меня.

Глава 4

Борьба с демонами

Фрэнни

Утренние смены в «Рикко» всегда намного легче.

После смены я пропахла едой насквозь, и поэтому, вернувшись домой, сразу иду в душ. Переодевшись в чистые майку и джинсы, ощущаю себя человеком, когда возвращаюсь в свою комнату. Мэтт растянулся на моей постели, вставив наушники в уши, и просматривает мой iPod. Он поднимается, усмехаясь мне, затем его голова свешивается вниз, его кудри песочного цвета движутся в такт музыке, которую слышит только он.

— В своей следующей жизни я стану рок-звездой, — вопит он.

Я подбегаю и выдергиваю наушники из его ушей.

— Шшш! Ты хочешь, чтобы тебя услыхал весь мир?

Его губы и глаза распахиваются.

— Ой.

Я улыбаюсь, поскольку понимаю, что он только что произнес.

— В твоей следующей жизни?

— Да.

— У тебя предполагается следующая жизнь? — спрашиваю я, опускаясь на кровать.

— Нет. Нет, не в общепринятом смысле. Но когда я справлюсь со своими обязанностями опекуна, я соберу рок-группу.

— На небесах существуют рок-группы? — удивляюсь я, пытаясь себе это представить. — Это не звучит, как «хор ангелов» в представлении церкви.

Он фыркает.

— Нет там никаких хоров.

— Так небесные напевы длиннее, чем «Дорога в ад»? – смеюсь я, думая как бы отец О'Доннелл воспринял эту новость.

Когда я оглядываюсь, Мэтт усмехается мне в ответ.

— Что?

— Помнишь, как мы пытались продать Мэгги соседям? — спросил он. Я рассмеялась над воспоминанием.

— Потому, что мы хотели щенка, и мама велела экономить карманные деньги.

— И мама отправила нас обсудить это с отцом Махони...

— И он сказал, что мы не достаточно ее уговаривали, — закончила я за него.

Он смеялся, переворачивается на спину. Затем поднялся на локтях. Перестав смеяться, но улыбка все еще играла на его лице.

— У отца Махони было верное представление. Небеса устроены не совсем так, как представляют люди.

Я ложусь на спину рядом с ним и смотрю в потолок, прикидывая, как бы все обстояло, если бы Мэтт до сих пор был жив. До того, как Мэри переехала в прошлом месяце я была единственной сестрой, у которой не было соседа по комнате. Даже будучи уверенной, что Мэтт больше не живет в этой комнате, он все равно остается моим лучшим другом.

— Я размышляла о моем Влиянии...

Я затихаю, не зная как продолжить.

— Да, я видел драку в парке на прошлой неделе. Хорошая работа, сестренка.

Он усмехается, и мне хочется его стукнуть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: