ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Ты уже проснулась? — Дейдре постучала в дверь.

Лорелей села на кровати и зевнула. Она свесила ноги с кровати и потянулась.

— Ага, уже встаю.

— Можно войти?

— Конечно, — сказала Лорелей. Она встала и сняла халат с дверцы шкафа.

Дейдре открыла дверь, уже одетая и идеально накрашенная. Ее волосы были стянуты в хвост на макушке, она пышно уложила челку. Она прошла к Лорелей на ужасно высоких каблуках. Лорелей провела рукой по своим волосам и протерла глаза.

— Я подумала, что ты хотела бы поехать со мной в Бостон, — сказала Дейдре. — Мне нужно отвезти документы, и я была бы рада компании. Будет весело!

— Сейчас? — спросила Лорелей.

— Скоро нужно выезжать. Ты не обязана, просто я подумала, что ты захотела бы покататься.

— Мне нужно спросить у Хелен. Не знаю, хотела ли она работать со мной сегодня.

— О, ее тут нет. Каллиопа забрала ее с собой на консультацию в Ньюпорт. Они уехали час назад.

— Тогда я с тобой. Можешь дать мне пару минут одеться?

— Конечно. Встретимся внизу, когда будешь готова, хорошо?

Каблуки Дейдре стучали по паркету, пока она уходила из комнаты. Лорелей быстро расчесала спутанные волосы и стянула резинкой. Она натянула футболку с длинными рукавами, обула потертые тенниски. Обмотав шею тонким шарфом, Лорелей спустилась в фойе. Из кухни донесся запах кофе, Дейдре грела молоко.

— Латте? — спросила она.

— Буду, — сказала Лорелей. Она обычно не пила кофе, но еще толком не проснулась и решила, что это ей немного поможет. Дейдре наполнила две походные кружки эспрессо, добавила ванильный сироп без сахара и горячее пенистое соевое молоко. Она вручила одну кружку Лорелей, схватила сумочку, и они пошли к машине Дейдре.

— Уже бывала в Бостоне? — спросила Дейдре. она завела машину и выбирала песни в плеере.

— Проезжала мимо, пока направлялась сюда.

— Бостон крутой. Там можно многое сделать. После того, как мы доставим это, — она бросила на заднее сидение два конверта, — отправимся по магазинам. Ты со мной?

— Да, я не была в торговом центре с… прошлого лета.

— Мы отправимся не в торговый центр, а на улицу Ньюбэри. Тебе понравится.

— Отлично. Мне бы не помешали новые джинсы…

— Эй, там будет куда веселее. Ты и так носишь одни джинсы. Нужно подобрать тебе что-то милое. Что-нибудь девичье.

Лорелей вздохнула и закатила глаза. Дейдре включила бодрую музыку, они ехали на север к Бостону и подпевали хитам Гершвина, Роджерса и Хаммерштейна, Эндрю Ллойда-Вебера. Голос Дейдре был звонким, динамичным. Она могла изображать всех певцов задорно и беспечно. В этом была вся Дейдре Мэлоун, энергичная, свободная и уверенная. Лорелей могла представить ее на сцене, и ее голос, заполняющий зал. По радио заиграла «Night and Day» Коула Портера. Дейдре сделала тише.

— Хелен сказала, ты была потрясающей вчера с водой и остальным.

— Да? — спросила Лорелей.

— Угу. Она сказала, что потребовалось время, но у тебя сильная способность.

— Наверное. Это потрясало, но в хорошем смысле. Когда я разобралась, все стало естественным, будто я только открыла глаза и увидела то, что время там было.

— Она уже учила тебя, как петь?

— Да, но… думаю, ей мое пение не понравилось.

— В том-то и дело, что это не пение. Нельзя так об этом думать. Представляй себя инструментом. Чем больше ты будешь стараться сделать все правильно, тем хуже будет. Просто отпусти себя и не переживай.

— Проще сказать, чем сделать. Я почти всю жизнь училась и оттачивала технику. Это сложно отпустить.

— Просто не дави на себя. Однажды получится. И не переживай — Хелен не ждет, что ты сразу справишься. Расслабься и позволь Песне выполнить работу за тебя.

Они въехали в город, Дейдре двигалась по лабиринту улиц, объезжая прохожих и машины. Улицы города казались неорганизованным лабиринтом, у каждого района был свой дизайн. Архитектура была такой же хаотичной, современные здания перемежались с церквям и историческими памятниками. Тротуары, полные людей, обрамляли улицы перед несколькими небоскребами в центре города. Дейдре припарковалась в гараже и повела Лорелей к зданию возле гавани.

Лорелей прошла за Дейдре в здание. Дейдре подмигнула охраннику за столом на входе, и он махнул им проходить. Они прошли к лифтам и поднялись на двадцать второй этаж. Двери лифта открылись, и стало видно большую стеклянную панель с эмблемой морских инвестиций Великобритании. Крепкая брюнетка на месте секретаря встала из-за стола и открыла для них дверь.

— Мисс Мэлоун, — сказала секретарь, глядя поверх красных очков, — рада вас видеть. Хорошо доехали?

— Да, спасибо, — ответила Дейдре. — Коллин, это моя кузина Лорелей. Лорелей, это Коллин Джордан.

— Рада знакомству, — сказала Лорелей и протянула руку для рукопожатия.

— Мне нужно занести это в кабинет Мишенера. Он на месте? — спросила Дейдре. Коллин кивнула. — Я вернусь через минуту, Лорелей, — сказала она и пошла по коридору.

— У вас есть планы на остаток дня? — спросила Коллин.

— Думаю, Дейдре собиралась на шоппинг, а потом, наверное, домой.

Коллин засмеялась.

— Что смешного? — спросила Лорелей.

— О, ничего, — сказала Коллин, — но Дейдре забавная. И веселая. В городе ей всегда весело.

Лорелей смотрела на нее.

— Просто не жди, что вернешься в Кейп к ночи, если только сама не оттащишь ее, — Коллин прошла к столу и выдвинула ящик. Она вытащила ключ и принялась писать записку на клочке бумаги. — Вот, возьми. Это запасной ключ и мой адрес. Не потеряй.

— Хорошо, спасибо, — она спрятала ключ и записку в карман джинсов.

Дейдре вернулась вскоре после этого.

— Готова? — спросила она у Лорелей.

— Ага, — ответила Лорелей. — Было приятно познакомиться, — сказала она Коллин, и они ушли.

Дейдре поймала такси у здания. Лорелей села на заднее сидение.

— Улица Ньюбэри, — сказала Дейдре, — «Vonnie Biermann’s».

Такси отъехало от поребрика. Машина маневрировала в потоке автомобилей, порой гудя, пока они покидали финансовый район. По пути Дейдре указывала на достопримечательности города, они поехали по тихим улицам с коричневыми домами. Такси остановилось у квартета магазинов с идеальными витринами. Дейдре заплатила водителю и грациозно вышла из машины.

Сцена отличалась от другой части города. Юные жители ходили мимо с органическим кофе в руках. Лорелей прошла к одной из витрин и заглянула внутрь. Она не могла представить себя в одежде, которую показывали на витрине. Манекены были в модных коротких юбках, угловатых блузах с пышными воротниками и на огромных каблуках, которые казались такими непрактичными. что Лорелей не понимала, кто стал бы носить их на публике. Дейдре помахала, и Лорелей прошла за ней в соседний магазин.

— Добро пожаловать в «Vonnie Biermann’s», — сказала юная блондинка на входе. — Меня зовут Стефани. Сообщите, если я могу чем-то вам помочь.

— Эм… скажите, а Марджи сегодня здесь? — спросила Дейдре.

Стефани с оскорбленным видом кивнула и пошла за сотрудницей.

— Без обид, но некоторые девушки тут не знают, что делают, — шепнула Дейдре Лорелей. Она отошла и принялась разглядывать блузки на плечиках.

— Ди-и-и-и! — смуглая женщина быстро шагала к ним, вытянув руки. — Как ты?

— Боже! Выглядишь сногсшибательно! — Дейдре обняла женщину и отошла, чтобы рассмотреть ее. — Что на тебе? Это роскошно!

— О, это? Это просто новый Ричард Пирзетти из весенней коллекции. Она еще недоступна, но ты меня знаешь, я уговорила Вонни дать мне носить это. Только в магазине.

Наряд состоял из короткого оранжевого платья с одним рукавом, что висело на ней, как большая футболка, и широкого кожаного пояса. Платье шло в паре с серыми леггинсами и меховыми сапогами. Лорелей она напоминала проститутку в поезде, но она не разбиралась в моде.

— Итак… — Дейдре хитро улыбнулась. — Есть вызов для тебя.

— Ладно, — сказала женщина, — я люблю вызовы.

— Это моя кузина Лорелей.

— О, боже, — сказала женщина, — разве не красавица? Но скрыта за ужасными вещами.

— Я знаю, — сказала Дейдре.

— Я тут стою! — сказала Лорелей. — И я не считаю свою одежду такой плохой.

— Милая, она плохая. Правда. Я — Марджи, и я о тебе позабочусь. Ты будешь выглядеть так, словно только сошла с обложки журнала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: