Его собеседник окончательно смутился.

— Мистер Адамс, мне очень жаль, что ваши деньги, похоже, исчезли вместе с мистером Питерсом. Я не наделен необходимыми полномочиями, чтобы пообещать вам от лица корпорации возмещение потерь, даже в случае если вы предъявите квитанцию и будет установлено, что ее действительно выписал мистер Питерс. Кстати, а вам не приходило в голову, что вы имеете дело с мошенником, который просто выдает себя за нашего служащего?

Когда Джефф услышал это предположение, ему с трудом удалось скрыть улыбку.

— Нет, сэр. Мистер Питерс пришел в компанию, где я работаю, и у меня не имелось ни малейших оснований сомневаться в его честности. Впрочем, они у меня и сейчас не появились.

— Хм-м. Вы совершенно правы, если в разговоре участвовал кто-нибудь из ваших коллег, лично знакомый с мистером Питерсом. Вы можете назвать имена свидетелей, присутствовавших во время совершения сделки, тех, кто видел, как вы передавали деньги мистеру Питерсу? Вряд ли они забыли тот эпизод.

— Я… нет, не могу. Сейчас я даже не припоминаю, кто посоветовал мне обратиться к мистеру Питерсу. Вроде бы никто и не советовал. По-моему, он сам меня нашел и представился торговым агентом вашей корпорации. Я отдавал ему деньги не на работе, поскольку хранил их дома.

— Питерс… извините, мистер Питерс заходил к вам в квартиру, чтобы получить с вас наличные деньги?

— Все верно, сэр. Да, он связался с кем-то по видеофону и во время разговора попросил подготовить определенную модель гравимобиля.

— Но вы не можете с уверенностью утверждать, что он звонил в корпорацию «Архангел»?

— Пожалуй, нет. А что, он представлял еще какую-нибудь корпорацию, которая производит гравимобили?

— Ну уж! Хотя… — Похоже, несчастный клерк мечтал только об одном — позвонить начальству и закончить неприятный разговор. — Надеюсь, вы понимаете, в каком щекотливом положении мы оказались, мистер Адамс. В корпорации «Архангел» нет никаких официальных сведений о совершенной вами с мистером Питерсом сделке, как, впрочем, и о телефонном разговоре, про который вы вспомнили. Если бы Питерс хотя бы раз упоминал ваше имя, оно обязательно значилось бы в нашей базе данных.

Собеседник Джеффа так и не попросил его показать пресловутую квитанцию. Возможно, потому, что совсем не хотел ее видеть. На сей счет Джефф совершенно не беспокоился. Квитанция у него имелась — естественно, фальшивая, капитан Мюллер выдал ее Джеффу после того, как получил образец подписи «Леонарда Питерса».

— Этот человек заявил, будто представляет вашу компанию, и взял мои деньги!

— Да, я вас понял, мистер Адамс. Я… нисколько не сомневаюсь, что вы говорите правду, но, поймите, мы с вами оказались в безвыходном положении. Нам неизвестно местонахождение мистера Питерса!

Джефф постарался призвать на помощь все свои актерские способности и изобразить гнев.

— А разве я виноват в том, что ваш торговый представитель куда-то подевался? Как вы думаете, почему он исчез? Потому что участвовал в других нечестных сделках? Или… украл чужой гравимобиль, подделал свой счет, а может быть, совершил еще что-нибудь такое же отвратительное?

Человек, сидевший перед Джеффом, казалось, не мог решить, что ему делать — разозлиться или смутиться. Возможно, он сомневался в правдивости истории, рассказанной самим Джеффом.

— Ну, мистер Адамс, вопрос заключается в том, настоящий ли мистер Питерс взял ваши деньги, верно? Что касается остальных предположений, они звучат просто неприлично! Но мы не станем обращать на них внимания, учитывая все обстоятельства…

Неожиданно Джефф понял, что краснеет.

— О каких обстоятельствах вы говорите? Вы имеете в виду мое происхождение?

Клерк немного успокоился и даже позволил себе презрительно улыбнуться.

— Вовсе нет, мистер Адамс. По вашим словам, вы лишились определенной суммы наличными. Боюсь, что при отсутствии доказательств нам придется назвать это прискорбное происшествие несчастным случаем. По-моему — если вам, конечно, интересно узнать мое мнение, — вас обманул какой-то мошенник. А поскольку нам известно, что мистер Леонард Питерс пропал из нашего поля зрения, такое предположение кажется наиболее разумным.

— Хорошо, а когда мистер Питерс пропал из поля вашего зрения? Это-то вы можете мне сказать? Когда вы в последний раз с ним разговаривали? Разве полиция его не ищет? — делая вид, что с трудом сдерживает возмущение, спросил Джефф.

Клерк окинул его холодным взглядом, слегка пожал плечами и потянулся к клавиатуре, стоящей на столе. Запросил информацию, подождал немного, прочитал листок распечатки и назвал дату — с тех пор прошел ровно месяц, — когда было официально объявлено об исчезновении Ларри Пендергаста.

— Понятно. Вы сами его знали, сэр? — спросил Джефф, стараясь ничем не выдать своей радости.

— Конечно, знал. Он много путешествовал, но я частенько встречал его в кафетерии, да и вообще мы виделись от случая к случаю.

— А примерно в то время, когда он пропал, вы не встречались?

— Не помню, — раздраженно ответил клерк. — Мне кажется, я видел его за несколько дней до того, как он в последний раз связался с нами по радио.

— По радио? Не по видеофону?

— Вот именно, — уже не скрывая, что Джефф ему надоел, ответил клерк. — Он находился у какого-то нового клиента. Наверное, видеосвязь там не работает, слишком далеко.

— А вы не помните названия того места?

У несчастного сделался такой вид, словно он был готов послать Джеффа ко всем чертям, однако вместо этого он еще раз взглянул на листок, лежащий на столе, и снова принялся нажимать кнопки. Ответ появился на видеоэкране. Служащий корпорации «Архангел» прочитал его, вскинул брови, а в следующее мгновение покраснел. Когда он поднял на Джеффа глаза, в них сияло изумление.

— Откуда-то с Южных земель. С той стороны Барьера!

— А поточнее можно? — взволнованно спросил Джефф.

— Феррит. Я не знал, оказывается, там есть горнодобывающий комплекс, который занимает территорию в двести миль.

Город назывался Лейкхед. Он находился в горах, в двадцати милях от комплексов корпорации «Архангел». Главным образом там жили рабочие и служащие завода со своими семьями. Город раскинулся по обеим сторонам каньона, на верхних склонах, поближе к солнечному теплу и так, чтобы зимой не страдать от холодных горных бурь.

Джеффа не особенно радовала перспектива общения с местными полицейскими, но путь от Гринвилла уже проделан немалый, и он решил не допустить, чтобы робость помешала ему в расследовании.

Полицейское управление оказалось совсем небольшим, и Джеффа принял сам начальник, всего через несколько минут после того, как тот обратился со своим вопросом к дежурному сержанту.

— Вы только что с завода «Архангел»?

— Да, сэр. Меня не удовлетворило их отношение к тому факту, что я лишился солидной суммы денег по вине их служащего. Зато они сказали мне кое-что… и я решил побывать в вашем городе. — Джефф заставил себя собраться с мыслями. — Я не могу понять одной простой вещи… Человек, работающий в корпорации, исчезает по ту сторону Барьера, а его далеко не сразу начинают искать. По-моему, прошло несколько недель, прежде чем они опомнились.

— Вы имеете в виду Леонарда Питерса? — удивленно спросил начальник полицейского управления.

— Да, сэр! А вы…

— Разумеется, его искали! Представители корпорации связались с нами через несколько дней после того, как получили от него последнее сообщение. А с чего вы взяли, что они ничего не предприняли?

— Ну, клерк, с которым я разговаривал, не сказал мне, что были организованы поиски. И ужасно удивился, узнав, что Питерс исчез по ту сторону Барьера.

— Молодой человек, — со вздохом проговорил полицейский, — «Архангел» — огромный завод, на котором работает очень много народу; неудивительно, что не всем служащим известны подробности истории мистера Питерса. Кроме того, не доказано, что мистер Питерс на самом деле пропал в Южных землях. Просто в последний раз он вышел на связь со своей корпорацией из горнодобывающего комплекса, расположенного в нескольких сотнях миль от Барьера. Естественно, администрация «Архангела» поставила нас об этом в известность, и мы первым делом связались с местными инспекторами движения. Питерс провел в Феррите всего один день, а потом отправился назад, во Внутриземелье.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: