— Я слетаю в Блэк-Крик и посмотрю с воздуха, — перебил его Джефф. — Вы дадите мне карту?

Джил поспешно сложил карту и сунул в руки Джеффа.

— Когда? Завтра после похорон?

Джефф колебался, его грызли сомнения относительно разумности плана восстания, о котором ему поведал мэр Кейн-Крика.

— Можно успеть и сегодня, если удастся получить разрешение полиции. — Юноша задумался. — Если бы вы мне назвали имя какого-нибудь человека, живущего в Блэкпене, я бы сказал, что он хочет присутствовать на похоронах…

— В тамошнем гарнизоне рейнджеров служат два жителя Кули-Хед. И, кстати, у них есть радиопередатчик, если тебе вдруг понадобится со мной связаться. Я пытался придумать особые коды, чтобы чужие уши не поняли, о чем мы разговариваем, но…

— Послушайте, а почему бы вам не полететь со мной? — неожиданно предложил Джефф.

«Подойдет любое средство, — подумал он, — необходимо вытащить Джила отсюда на некоторое время».

Мэр удивленно уставился на него, а потом вскричал:

— Конечно! Но полиция не должна ничего знать. Ты сможешь подобрать меня в оврагах? Скажем, у входа в каньон Кейн-Крик? Я доберусь туда верхом на квине за полчаса.

— Попытаюсь, — вздохнув, пообещал Джефф. — Только сначала мне нужно подняться повыше, футов на тысячу, чтобы связаться с Гринвиллом. Думаю, полицейский, который дал мне разрешение присутствовать на похоронах, не станет возражать против того, чтобы я отвез в Кули-Хед одного из родственников, живущего в Верхних оврагах. Так будет лучше, чем разговаривать с местными представителями властей.

ГЛАВА 26

Координатор Халкер тяжело поднялся на ноги, вперевалку дошел до двери в свой кабинет и запер ее на ключ. Затем вернулся к столу и, прежде чем сесть, несколько минут хмуро разглядывал установленную на нем клавиатуру. Вздохнув, решительно набрал засекреченный номер радиосвязи. Халкер не был до конца уверен в том, что код не расшифрован и его разговор с Карсоном Дэниелом не услышат чужие уши. Кроме того, он не знал, ответит ли на вызов Дэниел. У него даже не было уверенности в том, что могущественный политик из Внутриземелья по-прежнему обладает такой же властью, как и прежде. Ходит столько самых разных слухов! А сколько непонятных событий произошло!

Однако Дэниел ответил сразу:

— Это ты, Халкер? Что тебе нужно?

Халкер понял, что Дэниел и в самом деле нервничает. Он пожалел, что не видит лица политика — видеосвязь до этой дыры еще не добралась.

— Дэниел, вы знаете капитана Мюллера из полицейского управления Гринвилла?

— Естественно! Он занимает пост начальника с тех пор, как его предшественник ушел на покой. А что такое?

— Я требую, чтобы вы его раздавили. Помните, вы приказали мне следить за одним парнем, он еще недавно перебрался во Внутриземелье? Вас интересовали его передвижения, и вы хотели знать, что он делает, когда прилетает в Колонию.

— Разумеется, помню, идиот! Давай ближе к делу! Адамс будет сидеть в Гринвилле, пока комиссия не пересмотрит условия его испытательного срока.

— Так вот, он сейчас не в Гринвилле! Этот самый Мюллер отпустил его в Кули-Хед. А теперь, в довершение всего, позволил слетать в район Верхних оврагов. Повод — у мальчишки умерла мать, и сейчас он направляется в Блэкпен за каким-то родственником или уж не знаю кем еще, чтобы доставить того на похороны. Но…

Халкер ждал, как отреагирует Дэниел на его слова. Он слышал тяжелое дыхание политика.

— Его мать действительно умерла, — нетерпеливо проговорил Дэниел. — Сообщение прошло по полицейскому каналу. Какой же это «повод»?

— Мальчишка находился здесь, в городе, однако предпочел связаться по радио с Гринвиллом и заручиться разрешением Мюллера, вместо того чтобы сначала переговорить со мной! Чрезвычайно подозрительное поведение! Мне, по крайней мере, оно совсем не нравится!

Дэниел проворчал что-то неразборчивое, а потом сказал:

— Ну хорошо, поведение и в самом деле подозрительное, и тебе что-то там не нравится! А при чем здесь я? Ты что, не в состоянии задействовать стандартную полицейскую процедуру и подать на Мюллера жалобу? Не можешь сам уследить за мальчишкой?

Халкер колебался. Он понимал, что должен очень осторожно подбирать слова, если слухи верны и Дэниел начинает терять влияние в политических кругах.

— Черт побери, мне хватает забот с Джилом Пендергастом! С тех пор как вы позволили ему организовать эти сволочные отряды рейнджеров и обеспечили их радиосвязью, я не знаю ни сна ни отдыха. Даже представить себе невозможно, какой финт он выкинет в следующую минуту! А кроме того, большинству своих людей я не могу доверить следить за Адамсом — дело слишком уж деликатное!

— Послушай, приятель, придется тебе что-нибудь придумать, — прорычал Дэниел. — Я не хочу, чтобы Адамс болтался, где ему вздумается, ты понял? Если нужно кого-то за ним послать — пошли. Если придется посадить за решетку — давай! — Дэниел неожиданно замолчал. — Подожди минутку! Насколько нам известно, парнишка все еще идет по следу Ларри Пендергаста. Точнее, думает, что идет. Предполагается, что ты тоже его ищешь. Может быть, Адамс справится с задачей лучше тебя. Почему бы не позволить ему действовать? Только присматривай за ним как следует — и все! А вдруг он приведет тебя прямо к Ларри?

Халкер едва успел сдержаться, чтобы не ответить непристойностью на слова Дэниела. Пока он окончательно не убедится в том, что слухи о неприятностях Дэниела правда, он не может себе позволить его сердить.

— Хорошо… если вы так хотите. Но вы приказали позаботиться о Ларри Пендергасте, если я сумею его отыскать. Вы приказали мне сделать все по высшему разряду и проследить за исполнением. Я должен так же точно позаботиться и о мальчишке Адамсе?

— Да, черт тебя побери! И постарайся ничего не напутать и не испортить! А теперь прекрати тратить мое время.

— Да-да, конечно. А как насчет Мюллера? Вы возьмете его на себя?

— Естественно, если я пойму, что он представляет собой ту самую опасность, о которой ты твердишь. Выкинь его из головы и займись своим делом!

Когда связь прервалась, Халкер еще некоторое время сидел, злобно уставившись на микрофон, а затем включил местный интерком.

— Говорит координатор. Я отправляюсь по делам в овраги и не знаю, сколько времени буду отсутствовать и где находиться. Никаких радиосообщений о моем полете! Я сам свяжусь с вами, когда вернусь в зону действия радара.

Халкер встал из-за стола, отпер дверь и зашел в арсенал, где выбрал гравиружье и пистолет, к которым подходила амуниция одного калибра. Затем поднялся на лифте на крышу, сел в свой двухместный полицейский гравимобиль, взмыл в воздух, нашел машину Адамса на экране радара и помчался вдогонку.

ГЛАВА 27

Джефф осторожно опустил гравимобиль в узкую щель между зарослями однолистов и восточной стеной оврагов. Он очень медленно летел на юг, открыв правую половину крыши, чтобы услышать, если кто-то позовет его из леса. Но Джил увидел его приближение и выехал на квине из-под укрытия деревьев. Мэр соскочил на землю, развернул животное и тихонько хлопнул его по крупу. Квин, который с опаской поглядывал на машину, с радостью умчался в лес.

У Джила на лице сияла такая радостная улыбка, какой Джефф не видел уже давно. Мэр Кейн-Крика подошел к нему и спокойно забрался в гравимобиль. Джефф закрыл крышу и взлетел.

— Мне следовало прихватить и для тебя какое-нибудь оружие. Только я не подумал. — Джил похлопал по своей кобуре с пистолетом и нахмурился.

Джефф с сомнением посмотрел на него, а потом рассеянно сказал:

— У меня есть бумердиски. Все равно я никогда не стрелял из пистолета.

— Места там опасные, — проговорил Джил. — Может, стоит завернуть в Блэкпен и взять тебе ружье?

Джефф снова посмотрел на него, но ничего не сказал, сосредоточившись на управлении машиной. Они пролетели над лесом и направились к более открытому участку оврагов. Джефф старался держаться пониже, чтобы не засекли радары Кейн-Крика. «ПРИЦЕЛ», естественно, регистрировал все его передвижения, но тут он был бессилен. Его гораздо больше беспокоили патрульные машины, которые могли оказаться где-нибудь над ними.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: